Разное

Жертва в полночь poe: Недопустимое название — ALL

Path of Exile Атлас — Создатель, Древний и Другие

На протяжении долгих лет разработчики Path of Exile добавляли в игру новые механики и боссов, доступ к которым открывался только после использования фрагментов. В Path of Exile Атлас со временем менялся, были добавлены и Шейпер и Древний и многие другие испытания для опытных игроков.

Шейпер в ПоЕ и его охрана

Для доступа в локацию Шейпера игрокам необходимо создать Ключ к Тиглю с четырех фрагметов.

  • Химера пое и её фрагмент

Для получения доступа к химере в пое необходимо приобрести саму карту Логово Гидры или же выбить. Карта обладает 16 уровнем сложности, так что нужно подготовиться к битве с боссом. В первую очередь обратите внимание на моды карты. Если у вас персонаж уязвим к отражению атак, то рерольте карту без этих модификаций. Также стоит обратить внимание на повышение урона/ запаса здоровья/ шансов критического удара, так как бой с боссом может быть трудным в первые разы.

Битва с боссом проходит в три стадии. После каждой из них босс отправляется вверх Арены и наблюдает за вашим сражением с монстрами. Отдельное внимание стоит обратить на массовые атаки Химеры, которые обладают довольно таки высоким уроном. Также будут фазы с дымовыми завесами. Он всегда прячется под ними, поэтому стоит как можно быстрее передвигаться и искать место где он спрятался.

  • Гидра пое и её фрагмент

Чтобы попасть в пое к гидре необходимо добыть карту и использовать её в Машине Картоходца. В целом это обычная карта т16 уровня, но с боссом в конце. При битве с боссом внимательно следите за его заклинанием с градом стрел. Оно наносит много урона и иногда может снести с удара. Также на месте сражения из каждой стороны вылетают заряды, которые наносят много урона и замедляют персонажа. Старайтесь уходить от них как можно быстрее. После убийства Химеры вы со 100% вероятностю получите фрагмент.

  • Минотавр пое и его фрагмент

Если выбирать самого сильного из четверки защитников Шейпера, то большинство опытных игроков в пое назвут минотавра. Данный босс имеет в наличии большое количество здоровья, при этом мы не учитываем модификации карты. В его арсенале мощные атаки из под земли, падающие из потолка камни и молнии, которые замедляют игрока и дают возможность боссу быстро вас атаковать. При выборе стратегии боя нужно как можно быстрее отходить от подземных атак и не попадаться под ловушки и камни. Зато радует то, что при убийсте Минотавра вы 100% получите его фрагмент для доступа к Шейперу.

  • Феникс пое и его фрагмент

Заключительным боссом в погоне за фрагментами станет Феникс. В пое Феникс к счастью не возрождается, так что его необходимо убить только один раз. Из атак особого внимания заслуживает его крутилка, которая наносит много урона, а также момент когда он на 1-1.5 секунды останавливается и наносит мощный удар. Также возле него появляются маленькие фениксы. Они не наносят много повреждений, но зато ими можно подзарядить флаконы здоровья и маны чтобы более эффективно убивать самого Феникса.

После убийства всех боссов и наличия четырех фрагментов защитников персонаж получает возможность отправиться на бой с Создателем. Для этого необходимо поместить четыре фрагмента в Машину Картоходца. Бой с Создателем намного сложнее, так что рекомендуем прочитать наш гайд по Шейперу в Path of Exile.

В пое зана

предлагает игрокам открыть доступ не только к шейперу, но и к другим боссам ендгейм контента. Ниже мы приведем список основных фрагметов и сетов в ПоЕ.

Набор Жертв Sacrifice Set

Представляет вам доступ в Вершину Жертвоприношений, где можно сразиться с Азири. До финального поединка необходимо пройти три стадии с различными механиками и противниками.

Жертва в полдень Sacrifice at Dusk
Жертва в полночь Sacrifice at Dawn
Жертва на закате Sacrifice at Noon
Жертва на рассвете Sacrifice at Midnight

Набор смертных Mortal Set

Получаете доступ в Манящую Бездну с более сильной версией Азири. Такая же механика как и в легком варианте, но боссы намного сильнее и доставят проблем.

Смертная надежда Mortal Grief
Смертное невежество Mortal Hope
Смертное уныние Mortal Ignorance
Смертный гнев Mortal Rage

Набор бледного суда The Pale Court

Попадаем в Бледный Суд с различными боссами. Для получения фрагментов необходимо проходить цепочки заданий по пророчествам от Навали.

Ключ Волуур Volkuur’s Key
Ключ Иньи Eber’s Key
Ключ Ириэла Yriel’s Key
Ключ Эвера Inya’s Key

Набор древнего Elder fragments

Открывает порталы в Арену Древнего. Здесь вам предстоит сразиться с Древним.

 

Фрагмент искоренения Fragment of Purification
Фрагмент искупления Fragment of Constriction

Фрагмент порабощения Fragment of Eradiction
Фрагмент угнетения Fragment of Enslavement

Набор Убер древнего Uber Elder Fragments

Более сильная версия Древнего, но и награды намного лучше. Для доступа нужно четыре фрагменты — 2 добываются на Создателе, еще два на Древнем.

Фрагмент знания Fragment of Knowledge
Фрагмент пустоты Fragment of Shape
Фрагмент ужаса Fragment of Emptiness
Фрагмент формы Fragment of Terror

В игре Path of Exile Атлас предлагает игрока множество вариантов для фарма эндгейм контента. Следите за нашими обновлениями и гайдами по прохождению различных боссов в ПоЕ.

Заколдованный замок (1963) — отзывы и рецензии — КиноПоиск

сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

показывать: 1025

1—10 из 12

В 1963 году Лавкрафт еще не был действительно культовой фигурой. Но успехом он пользовался уже большим, чем при жизни, когда о нем вообще слышали единицы. И вот кто-то из деятелей киноиндустрии прочитал его рассказ ‘Случай Чарльза Декстера Уарда’ и решил его экранизировать. Режиссером стал король низкобюджетного трэша Роджер Корман, а главного героя (точнее, сразу двух) исполнил Винсент Прайс. Формально это экранизация не только Лавкрафта, но и Эдгара По, но по факту По в титры добавили для маркетинговой галочки: его-то все знали. В самом же фильме из По используется только цитата в конце. Впрочем, Корман его не сильно обидел: на волне популярности ‘Замка’ он снял целую серию экранизаций По (теперь уже настоящих), которые впоследствии стали классикой. Но вернемся к ‘Заколдованному замку’.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Чарльз Декстер Уард с женой приезжают посмотреть на перешедшее к ним по наследству поместье, в котором когда-то жил предок Чарльза — Кервен, сожженный местными по обвинению в колдовстве. Поместье, естественно, выглядит жутко и неухоженно, а его смотритель — крайне неприятный тип. В довершение ко всему в Чарльза вселяется дух его предка, который намерен закончить начатое им дело — призыв в мир древних лавкрафтовских богов…

Естественно, настоящей атмосферы страха, фирменного лавкрафтовского саспенса в фильме нет — с такими материями Корман никогда работать не умел. Перед нами лайт-версия рассказа, разбавленная бу-моментами вроде змеи в духовке, до которых Лавкрафт в жизни бы не опустился. Зловещий замок, зловещий зеленый свет в подвале, зловещий Лон Чейни-младший и Винсент Прайс, играющий сразу двух героев. Главное украшение фильма — именно он, а не клиширванные ужасы, которые сейчас воспринимаются как комедия. Про остальных актеров такого, к сожалению, не скажешь — все, даже Чейни, просто отыгрывают свои роли, даже не пытаясь запомниться. Не будь ‘Замок’ первой экранизацией Лавкрафта, его бы и не запомнили.

К чести создателей надо отметить. что декорации в фильме неплохие: как-то не задумываешься, что это рисунки на экране и прессованный картон. Значит, в чем-то фильм уже неплох. Да и общая наивность умиляет — если не слишком серьезно относиться к тому факту, что экранизация не особо точна, останется милая страшилка в стиле ретро. Не пугает, но смотрится неплохо.

Кинодебют Лавкрафта полностью успешным назвать сложно — от рассказа осталась в основном центральная идея, которую украсили мишурой из дешевых пугалок. Но слишком ругать фильм не хочется. Очаровательный ретро-ужастик — это тоже неплохо.

6 из 10

прямая ссылка

23 мая 2020 | 13:08

irina15

Я восстану из мертвых!

Жители Аркхэма считают Джозефа Карвена, хозяина мрачного замка, колдуном и обвиняют его в причастности к тому, что все, кто попадает в его замок, исчезают. Побывавшие там девушки на утро ничего не помнили, возвращаясь сами не свои. И однажды ночью местные ворвались в замок и сожгли Карвена. Но перед смертью колдун проклял своих убийц и их потомков, пообещав вернуться и отомстить за свою смерть.

Через 110 лет в Аркхэм приезжает потомок Карвена — Чарльз Декстер Вард, вместе со своей супругой Анной, чтобы вступить в права наследства замком. Местные жители встречают их настороженно и враждебно. И немудрено, ведь мистер Вард — точная копия своего далекого предка, зловещий портрет которого висит на стене замка, храня в себе черную душу сожженного чернокнижника. Больше века он ждал возможности вернуться в этот мир и закончить свои дьявольские магические опыты, а также отомстить жителям городка.

Роджер Корман, будучи большим поклонником Эдгара По, воссоздал на экране многие из его произведений, перенеся на экран их темную атмосферу готического ужаса, полную мистики, загадок, роковых тайн и родовых проклятий. Корман создал целую Вселенную Эдгара По, со старинными домами и замками, в которых царили тлен, страх, зло и запустение. Страшные колодцы, полуразрушенные склепы, окутанные густым туманом узкие темные улицы, ведущие на кладбища. Мир, где в забытых Богом деревнях и городках жители знали только отчаянье, безысходность и животный страх перед тем магическим злом, природу которого не могли постичь. К этой же Вселенной по всем внешним признакам относится и «Заколдованный замок», один из лучших фильмов Кормана.

Хотя от Эдгара По тут осталось лишь четверостишье в начале и в конце фильма, и его название, взятое из названия поэмы «Заколдованный замок». В основу сюжета лег роман «История Чарльза Декстера Варда» Говарда Филлипса Лавкрафта, который в те времена еще не пользовался популярностью, но привлек внимание Кормана демонической магией «Некрономикона», тему которой Роджер Корман позже раскроет в совместной работе со Стюартом Гордоном и Брайаном Юзной. К тому же тема возвращения из мертвых, овладения и порабощения духом мертвеца тела живого человека в романе Лавкрафта были созвучны произведениям Эдгара По. И в классических готических декорациях впервые звучат имена Ктулху и Йог-Сотота, впервые появляются чудовища, которые в дальнейшем станут центральными героями классического лавкрафтовского хоррора. Но это будет позже, а данная картина в результате симбиоза двух авторов-мистиков стала самой первой экранизацией Лавкрафта, считающейся к тому же и одной из лучших.

И в этом немалая заслуга огромного актерского таланта Винсента Прайса, который сыграл две совершенно разных по полярности добра и зла роли, двух главных персонажей, владеющих одним и тем же телом. Их борьба внутри этого тела отражается то в заострившихся вдруг чертах лица, то в тоне голоса или блеске и выражении глаз. Все это настолько мастерски, по-актерски тонко сыграно Прайсом, что зритель легко понимает, кто в данную минуту одержал верх в этой борьбе и что победить в финале должен только один. В этой роли Винсент Прайс, кажется, превзошел самого себя — настолько быстрым, почти неуловимым, и в то же время таким явственным был переход из сущности Чарльза Варда в сущность Джозефа Карвена.

Также хочется отметить второстепенную роль помощника колдуна, его слуги и сподвижника Саймона в исполнении Лона Чейни-младшего, когда-то блиставшего в роли Человека-волка, но в начале 60-х уже утратившего былую популярность, но не талант. Преданный слуга своего господина, поседевший, уставший, обрюзгший и помятый, он преображается в фанатичного служителя зла, готового с утроенной энергией служить своему вернувшемуся из небытия хозяину и тем демонам, которых они собирается вместе призвать в наш мир.

Грим чудовищ сегодня мог бы показаться примитивным, если бы не тот антураж, в котором режиссер показал их на экране. Когда на темных ночных улицах селения эти несчастные калеки без глаз, ртов, носов, со смазанными, изуродованными телами и лицами молча окружают Варда и его супругу, выступая из густых клубов синего, стелящегося по земле тумана, становится по-настоящему жутко. Впечатления жути усиливает и музыка Рональда Стайна, тягучая, давящая и величественная одновременно.

Красавица-брюнетка Дебра Пейджит в роли Анны Вард с огромными черными глазами, в которых плещутся страх и тревога за мужа, вдруг разительно переменившегося, тоже достойно справилась с ролью. Несколькими годами ранее в «Индийской гробнице» и «Бенгальском тигре» Дебра была очень органична в роли экзотической индийской танцовщицы. Здесь Пейджит не менее органична в антураже готического замка, с испуганным взглядом, бледным лицом с тонкими чертами, в светлых одеждах на фоне серых стен замка, освещенных горящими факелами. Облик готической красавицы ей удался не хуже, чем самой королеве готического хоррора Барбаре Стил, превзойти которую в экранизациях Эдгара По очень тяжело.

Фильм заканчивается так же, как и начинался — сожжением замка как средоточия зла. Сожжением демонического портрета, хранителя этого зла. И выразительной усмешкой Винсента Прайса, убеждающего зрителя в том, что ничего в Аркхэме еще не закончилось. Ведь зритель помнит, что победителем останется только один. А выражение холодных глаз Прайса не оставляет сомнений в том, кто в этой борьбе вышел победителем. Что кошмар только начинается, а будущему местных жителей не позавидуешь. Но это будут уже другие фильмы, другие экранизации уже признанного в миру писателя. Но первой был именно «Заколдованный замок», в котором дух признанного классика Эдгара По открыл дорогу к славе непризнанному тогда еще классику Говарду Филлипсу Лавкрафту.

8 из 10

прямая ссылка

21 декабря 2015 | 11:05

Продолжая снимать свой легендарный цикл фильмов по рассказам Эдгара По, Роджер Корман решает взять за основу произведение другого великого писателя ужасов – Говарда Филиппса Лавкрафта – «Случай Чарльза Декстера Уорда». А название для фильма Корман позаимствовал из поэмы По – «Заколдованный замок» (данная поэма присутствует в оригинальном рассказе «Падение дома Ашеров»). Не смотря на сюжет, навеянный Лавкрафтом, фильм всё равно представляли как экранизацию произведения Эдгара По.

Корман стал самым первым режиссёром, который экранизировал Лавкрафта.

«Заколдованный замок» — самый мрачный и готический фильм из всего цикла. Корман использовал приглушённый свет и игру теней, что придало фильму особый мрачный оттенок.

Данный фильм – один из лучших, что касается поздних фильмов цикла.

Винсент Прайс блестяще исполнил роли Декстера Уорда и его злого альтер-эго — Джозефа Кервина. Ему удалось очень тонко показать грань между положительным и отрицательным персонажем в одном лице. Данная концепция во многом отсылает к «Доктору Джекилу и мистеру Хайду».

На этот раз актёрский состав пополнился Лоном Чейни, который испытывал тогда карьерные трудности. В этом фильме Чейни выглядит несколько помятым и располневшим, что было следствием его проблем с алкоголем. Но свою роль Чейни прекрасно сыграл.

Итог: Корману весьма удачно удалось экранизировать произведение Лавкрафта. Это определенно его лучший фильм.

10 из 10

прямая ссылка

24 августа 2014 | 22:52

Смелые ребята, славные ребята, здравствуйте, здравствуйте. Что? Хотите «ужасного» знания? Ну что же. Вот, берите, грызите. Сахарный череп, белый, белый, сладкий, сладкий. Закусите леденцовым мозгом, вылизывайте каждую извилину, впивайтесь крепкими зубами, хрустя, треща, смеясь. Доберитесь до невесомого, мармеладного, несъедобного, липкого, вязкого, серого страха. Хватайтесь за летучего, ядовитого змея, прыгайте, прыгайте, быстрей, быстрей… летим!

Милые, забавные, вот и первая остановка. «Заколдованный замок». Мрачный замок, перенесенный из глухих веков, из темных веков в Новый свет. Такой старый, такой страшный. Давайте заглянем, давайте узнаем, расспросим отца всех «корманоидов», папашу фильмов категории «Б», синего, зеленого, нашего, вашего Роджера. Что, зачем, почему? Роджер? «Меня всегда интересовали другие, запредельные миры, я прочел рассказы и поэмы Эдгара По еще совсем юным, и они произвели на меня огромное впечатление. С тех пор я всегда мечтал перенести их на экран. И когда, наконец, в начале шестидесятых годов, смог приступить к этой работе, старался смотреть в глубину его творчества. Мне хотелось пробиться через поверхность текста и воплотить не фабулу, но некую сердцевину мироощущения Эдгара По». И воплотил, не солгал. Посмотрите, оцените. Однако здесь другое, здесь «призрачный дворец», который таит нечто мерзкое, жуткое, прелестное принадлежащее запредельному, древнему, мертвому, но не автору «Ворона». В тех же покрытых «патиной времени», зашелкованных, запутанных декорациях. С той же поэтикой артифицированного, готического хоррора. Под именем Эдгара Алана, прячется, как урод в замке, «космически ужасное» Лавкрафта. Вы легко узнаете его, ребята, когда подрастете, когда откроете свой «Некрономикон», услышите зов Ктулху, нырнете «в пасть безумия». Вы не понимаете, почему? Деньги, монетки, бумажки, цветные, шуршащие, ароматные. Едгар пользовался спросом, Лавкрафта никто не хотел знать. И Роджер проказник продал два по цене одного.

Еще не устали? Продолжаем? Вы еще так молоды, но уже так много знаете. Вы поняли, хорошие мои, что пугал Роджер не так, как сейчас, во времена великого немого или депрессивные 30-е. Он шел по пути, проложенному в 40-е и 50-е, к дегуманизации. Хорошее слово, вкусное. Утрата созданием божьим человечности это ли не страшно, это ли не прекрасно? Вы видите этот цирк уродов, это собрание всевозможных недостатков, безглазые, со свиными пятачками, безумные. Люди? Уже нет. Насмешка над актом творения, насилие над природой. Но «сатанинские» 70-е только впереди, снаффные, кровавые, сладкие, а пока лишь под текстом, лишь за кадром. Роджер? « Я по прежнему убежден, что секс является главным источником страха. Я уже говорил, что фильм ужасов работает с подсознанием человека. И самый сильный из подсознательных импульсов – сексуальный. Когда вы прорываетесь на этот уровень, то всегда затрагиваете очень тонкие и не всегда понятные самому зрителю эмоции. Впрочем, я не утверждаю, что каждый фильм ужасов основан на сексуальности, равно как и не считаю, что каждому из них удается воздействовать на подсознание. Но в своих картинах я стремлюсь именно к этому». Запомните еще одно вкусное слово — «перверсия». Некрофилия, самого чистого, самого честного образца. Любовь к мертвой красавице. Любовь порочная, плотская, требующая воскрешения старого милого трупа, загробная, пропитанная сладким духом разложения. Отторгающая, презирающая живую, обыкновенную, теплую, лишенную романтического очарования твердого, жесткого кадавра, бытовую, супружескую.

Ровно полночь, надо спешить, пока не настал час быка. Смотрите вон там, идет хрестоматийно факельная, синематографическая охота на ведьм. Гори колдун! Чтоб кровь твоя закипела в венах, чтоб мясо твое обуглилось, а душу, черти утащили в ад! В грозу, в ненастье! Не бойтесь, малыши, подходите ближе, погрейте руки у костра, возьмите черную, теплую косточку на память. Послушайте меня. Наш друг Роджер настоящий «художник ужасного», преданный классике, преданный готике. В полном согласии с мифологией он использует портрет, как окно в мир духов. Смотрите внимательней, ведь главный герой уже не тот, что раньше, он не принадлежит себе, его место занял прадед, тот колдун, чьи кости вы сжимаете в кулачках и прячете в карманах, вместе с фарфоровыми шариками, монетками, смятыми фантиками и розовой жвачкой. Даже вас, мои хорошие обманул Винсент, вы поверили ему, а ведь это лишь сон во сне, иллюзия, обман, картинка. Но посмотрите, как меняется его лицо. Как его покрывает мертвенная бледность, когда побеждает дух, как подчеркивает свет и тень эти перемены. Посмотрите дети, узнайте, что значит настоящее искусство, как изобретательность при ограниченных возможностях порождает совершенство. Как Хайд сменяет Джекила, благодаря таланту. Вот он иллюзион, вот она магия кино, чистая, абсолютная, почти утраченная в ваш компьютерный век.

Черная ночь, как сердце злодея, как душа чародея. Слышите, как пахнет жасмин в старом саду? Я вижу, вы устали, проголодались, ваши глазки слипаются. Не страшно. Уже все. Вот Дерево всех святых, на нем пока горят огоньки. Мы еще увидимся с вами, со всеми вами. Всегда ваш, всегда ждущий мистер…

прямая ссылка

03 июля 2014 | 19:53

Monk of Abyss

Замок вдохновленный творчеством Лавкрафта.

Много лет прошло с тех пор как в деревне Аркхэм бесследно пропадали люди. Много лет прошло с тех пор как помещика Джозефа Кервена сожгли на костре как колдуна, с тех пор как он проклял на смертном одре жителей деревни. Но имя его не забыто и по сей день.

Во времена прогресса и неверия в Аркхэм приезжают Чарльз Уорд и его жена Анна, которым принадлежит доставшийся по наследству дом. В первые же минуты прибывания в этом Богом забытом месте они понимают что им не рады, более того жители смотрят на добродушного и приветливого Чарльза со страхом и ненавистью. Что все это означает? И что им теперь делать? Чарльз и Анна отправляются в замок…

Сразу должен сказать что фильм этот понравится поклонникам Лавкрафта больше чем поклонникам Эдгара Аллана По. Вы поклонник Винсента Прайса? Посмотрите этот фильм. Если эти имена вам о чем то говорят посмотрите в любом случае, этот фильм весьма хорош.

Сценарий: просто посмотрите на эту графу в описании, и прочитайте предыдущий абзац, улыбаетесь? Ну тогда смотреть стоит. Сценарий хорош, приятен, в меру непредсказуем (никогда не знаешь где находится эта самая мера), и самое главное:’it’s alive’ что так редко встретишь в наше время в фильмах ужасов.

Актерская игра: Винсент Прайс. На этом можно было бы закончить, так как это является показателем, но пара слов — она восхитительна. Такие фильмы напоминают мне театральную постановку больше чем собственно фильм. Их приятно смотреть. Их хочется смотреть. Они размеренны, неторопливы, не скучны, не молоды, они просто замечательные. Во многом благодаря актерской игре. К слову в этом фильме Винсенту Прайсу предстояло воплотить в жизнь не только своих персонажей, но и противоборство между Джозефом и Чарльзом, между предком и потомком, противоборство которое стало неизбежным как только Чарльз переступил порог ‘своего’ замка. И Винсенту Прайсу это удалось.

Режиссура: и здесь вновь многие увидят знакомое имя — Роджер Корман. ‘Роджер Корман — как при небольшом бюджете сделать фильм который запомнится на годы’, наверное так должно быть написано в какой-нибудь умной книжке. Это было красиво, интересно, и талантливо. Браво!

Впечатление после просмотра: я не открыл для себя что-то радикально новое, но фильм мне понравился и я получил удовольствие от просмотра, замечательная история о проклятии и колдовстве, о мести и ненависти, о судьбе и человеке в чьих руках она находится…

В заключении хочу добавить что фильм не ‘ужастик’ в современном его понимании, а скорее ‘экранизированное повествование’, замечательно срежиссированное и сыгранное, что весьма характерно для людей которых я посмел упомянуть в этом отзыве.

8 из 10

прямая ссылка

04 февраля 2014 | 15:35

cyberlaw

Джозеф Кервин в интерпретации Роджера Кормена

Меж тем как, противные, быстрой рекою,
Сквозь бледную дверь, за которой Беда,
Выносятся тени и шумной толпою,
Забывши улыбку, хохочут всегда

Эдгар Аллан По

Сняв абсолютно сумасшедший по своей смелости в отношении классики ‘Ворон’, основанный на собственных фантазиях возникших после стихотворения Эдгара Аллана По, Роджер Кормен взялся за новую задачу. Цель была еще более сложной, но амбициозный автор с честью с ней справился.

Мы переносимся в Аркхем. Да-да. На время, нужно позабыть об Эдгаре Аллане По и вспомнить творчество Лавкрафта.

Аркхем, в который приезжает внук Джозефа Кервина, позволяющий чтобы дух дедушки вселился в него. Не знаете Кервина? Так может быть не стоит терять времени на этот фильм? Кервин — это кровавый чернокнижник, маг и хранитель многих тайн. Читайте, лучше Лавкрафта.

Это жесткий мрачный фильм, пронизанный совсем другими нотками, чем прежние работы Кормена.

Разумеется, в главной роли Винсент Прайс. А как можно было без него обойтись. Только вот, перед нами предстает совсем другой актер. Присмотритесь к его мимическим мышцам лица. Они совсем не ухмыляются. А ведь еще совсем недавно, он творил историю своим сарказмом в ‘Историях страха’ и ‘Вороне’.

Но, самый большой интерес роль Прайса представляет тем, что ему приходится играть два образа — внука и деда (вселяющегося в него). Парадоксально, но обе роли сыграны на высочайшем уровне. Никакой халтуры. Так что, не удивляйтесь, если фильм Джонни Деппа (условного наследника Прайса) я буду оценивать куда более строго. Прайс ведь не халтурил в малобюджетных постановках.

Наоборот, его образ старого мага Кервина получился очень точным, искренним и страшным. Хотя, на мой взгляд, конечно интепретация Фуэста ‘Адский дождь’ — посильнее будет. Кстати и Эрнест Боргнайн там, так сыграл Кервина, что вряд ли можно конкуренцию составить ему. Но это уже все сравнения.

А пока остановимся на том, что ‘Заколдованный замок’ — замечательная экранизация Говарда Лавкрафта поставленная Роджером Корменом и усиленная превосходной игрой Винсента Прайса. Прямо хоть на Оскар номинируй. Кстати, а почему не номинировали то?

И еще… Чуть не забыл. Исполнитель небольшой, но важной роли — Лон Чейни младший играет также замечательно. Очень похожий на своего гениального отца, актер выдал превосходную актерскую работу.

В итоге: ну шедевр это. Что можно еще сказать. Прекрасное кино, которое не стареет с годами. Кстати, это фильм не только по Лавкрафту, в конце будет звучать стихотворение Эдгара Аллана По, также вдохновившее Кормена.

10 из 10

прямая ссылка

11 июня 2013 | 05:45

Рассматриваемый фильм является поистине уникальнейшим подарком для зрителя увлекающегося классическим хоррором, ведь он экранизация сразу двух великих мастеров жанра: Эдгара Аллана По (Edgar Allan Poe) и Говарда Филлипса Лавкрафта (Howard Phillips Lovecraft), ко всему прочему актёры-исполнители тоже весьма знатные люди своей профессии и культовые личности «страшного» кинематографа: Винсент Прайс (Vincent Price) и Лон Чейни мл. (Lon Chaney Jr.). Подобный заманчивый набор сплошь именитых людей сразу в одном произведении найти большая приятная редкость! Кстати, можно припомнить и тогда ещё молодого безвестного Фрэнсиса Форда Копполу (Francis Ford Coppola), ответственного за сценарий…

Режиссёр картины Роджер Корман (Roger Corman) основывает свой сюжет, опираясь на творчество второго упомянутого литературного классика, отдавая фундамент под переложение романа «Дело Чарльза Декстера Уорда» («The Case of Charles Dexter Ward»), где проглядывают многие знаковые моменты порождения фантазии писателя с фигурированием зловещей магической книги Некрономикон, культом ужасных божеств, в том числе упоминание Ктулху и Йог-Сотот. Поэтому для знающих основу весьма приятно встречать знакомые черты, вместе с тем, подвергшиеся видоизменениям, чтоб интриговать неожиданностями. Наследию По досталось совсем мало – цитата в финале, но уверен, что общий дух его творчества прочно впитался в атмосферу картины, производя извечно тёмный ночной готический мир, с непроглядным туманом, пугающим кладбищем, корявыми ветками чёрных деревьев, зловещим замком и раскатами грома с молнией над его древним сводом, выстроенным на проклятой земле, отчего здесь рождаются люди с физическим уродством. Однако если придерживаться сухих исторических фактов, то на тот временной промежуток – как бы это не звучало странным для ушей наших современников – имя Лавкрафта в заглавии было бы медвежьей услугой, а вот «по мотивам Аллана По» приносило благодатные плоды, посему в рекламе один писатель оставался не у дел. Но до поры до времени, поскольку вскоре и его творения получили свою сполна заслуженную толику славы.

Кино строится на одном из самых привлекательных принципов жанра, когда в древний замок, полный тайн и секретов, въезжает приехавший наследник с женой. Оказывается, он как две капли воды похож на предка – великого колдуна, желающего призвать в наш мир Иных богов – демонических созданий! Заселившись, герой истории начинает ощущать пробуждение в себе чужой сущности, того самого мага, попутно выходя из-под его контроля, на пару с обеспокоенной супругой всё больше раскрывая отгадки к наложенному проклятью. Выходит, что и мы зрители, имеем заманчивую возможность погружаться в ход дел, ощущая приближение интригующего финала, расставляющего всё на свои места: дела минувших дней и насущную новую схватку с коварным злом.

Прайсу выпал превосходный шанс сыграть в одной ленте сразу два противоположных амплуа, с которыми он блестяще справляется, в самый короткий миг перехода, показывая противоборствующие различные душевные чувства растерянного запутавшегося наследника Чарльза Уорда и горделивого чернокнижника Джозефа Карвена, живущих в одном теле. Игра сценических метаморфоз поистине достойна самой высокой похвалы за достоверный профессионализм так вживаться в предложенную ипостась, не прибегая к ни какому гриму, а выражая антагонистов лишь одним взглядом, когда точно понятно, кто есть – Зло, а кто – жертва. Чейни мл. не менее хорош, в зловещем образе приспешника своего хозяина, однако он играет второстепенный персонаж, что следует заметить.

Для своего времени начала 60-х фильм достаточно пугающий, ведь каждый кадр здорово полнится мистической аурой, словно витающей в густом дымчатом воздухе, а готический фон лишь усугубляет нужный эффект. К тому же рассказ затрагивает сразу несколько любопытных жанровых тем, как магия, некромантия, переселение душ, физические мутации, мстительные жестокие убийства, противоборство напуганных крестьян и богача-оккультиста, тайные обряды с заклинаниями, вызывающие неведомое чудище!..

Суммарно получается, что для зрителей любящих данный период кинематографа в сечении хоррора на литературной классике с не менее уже классическими актёрами – экранизация всецело заслуживает восхищения и пристального внимания, которой можно простить павильонную съёмку, невыразительный грим и «бескровность» по нынешним меркам, между прочим, к каким её ровнять, явно не надлежит.

Лично же я души не чаю в таких произведениях-путешествиях в мрачные миры, перенесённые со страниц на экран, от мастеров своего загадочного направления, в сопровождении блестящих артистов-проводников.

9 из 10

прямая ссылка

31 октября 2012 | 16:16

ancox

И путники видят, в том крае туманном…

Этот фильм снят по мотивам произведений Говарда Ф. Лавкрафта и Эдгара По. При этом, о словам самого Кормана, от стихотворения По взято название и несколько цитат. И знаете в чем прелесть? Это один из лучших фильмов по Лавкрафту, который я видел.

Конец XVIII века. Жители придуманного Лавкрафтом города Аркхем сжигают местного черного колдуна Джозефа Карвена, который, как ему и полагается, проводил в своём замке зловещие опыты. Но, умирая, Карвен проклял своих палачей и их потомство.

Через 110 лет в город приезжает Чарльз Декстер Вард, наследник Карвена. И сталкивается не только с враждебностью местных жителей, но и мутантами – наглядным доказательством действия проклятия своего деда. Чарльз поселяется в фамильном замке. Находит тайную книгу «Некрономикон», которая открывает двери в мир Ктулху и Йог-Сотота, и вот тут-то гены делают своё дело! Старый Карвен возвращается в новом теле. Добро пожаловать домой…

Главную роль Карвена-Варда исполнил неподражаемый Винсент Прайс. Дополнительные монологи написал Френсис Форд Коппола. Борис Карлофф из-за болезни отклонил предложение Роджера Кормана поработать над картиной, и его достойно заменил Лон Чейни.

Думаю, что этот фильм не раз пересматривал юный Тим Бертон, который замет использует стилистику «Заколдованного замка» в своих страшных историях.

«И путники видят, в том крае туманном,
Сквозь окна, залитые красною мглой,
Огромные формы, в движении странном,
Диктуемом дико звучащей струной.
Меж тем как, противные, быстрой рекою,
Сквозь бледную дверь, за которой Беда,
Выносятся тени и шумной толпою,
Забывши улыбку, хохочут всегда».

10 из 10

прямая ссылка

30 апреля 2012 | 12:58

xiaze_jerzy

Сгоревший Человек. Дом там, где сердце

Как все предыдущие и последующие проекты режиссера Роджера Кормана, снятые по мотивам Эдгара Аллана По (а в данном конкретном случае еще и Лавкрафта), ‘Заколдованный замок’ несет на себе определенный ‘отпечаток’ легко узнаваемого режиссерского стиля Кормана. Он прежде всего нашел отражение в визуальном ряде картины. Присутствуют и вклейки кадров из других фильмов (некоторые моменты финального пожара), в наличии и зловещий и несопоставимый с изображенным временем портрет хозяина замка. Но есть и свое НО. ‘Заколдованный замок’ сохраняет интерес зрителя ко всему происходящему на протяжении всего полуторачасового хронометража картины (а не только последние 10-20 мин., как частенько бывает у Кормана).

Не обошлось и без досадных сюжетных нелепиц. Я конечно понимаю, что в фильме изображены потомки жителей Аркхэма спустя 110 лет, но они при этом не могут выглядеть один в один как их далекие праотцы. В ‘Заколдованном замке’ мы видим не только одни и те же лица героев, но и те же самые библейские имена. Такой ход выглядит оправданным только в случае главного персонажа — Чарльза Уорда. Стоит внимания весьма неплохой грим ‘мутантов’ Аркхэма — жертв проклятия Кервена. Они выглядят действительно жутковато. Кто-то лишен глаз, кто-то рта, у одного обезображен нос, а другой наделен перепонками на руках.

В ‘Заколдованном замке’ немало узнаваемых, ‘звездных’ лиц. Очень понравился Лон Чейни-младший в роли Саймона. Его персонаж все время появляется на экране настолько неожиданно, что заставляет невольно вздрагивать. Элиша Кук мл. эксплуатирует в фильме все тот-же образ перепуганного выпивохи, который уже был им опробован в ‘Доме ночных призраков’. Игра Винсента Прайса, априори не может вызывать нареканий, но, на мой взгляд, актер выложился далеко не на полную, без особых изысков. Кервен в его исполнении получился не столь харизматичным, как я того ожидал.

Еще в самом начале я обратил внимание на красивую и мелодичную музыку Роналда Стайна. Иначе как ‘зловещий вальс’ ее и не назовешь. Финал получился слегка неожиданным. Прежде всего удивил шикарный пожар, так не похожий на бутафорское пламя Кормана из предыдущих и многих последующих фильмов. Он выглядит очень масштабно. К сожалению, сильно огорчило ‘содержимое’ колодца замка Кервена. Ну и хитрая физиономия Винсента Прайса под занавес придется по душе любителям нестандартных финалов.

‘Заколдованный замок’ — очередной потенциально успешный фильм Роджера Кормана, который лишний раз доказал, что качественный продукт требует немалых капиталовложений. А отсутствие таковых в состоянии погубить на корню любой, даже самый гениальный фильм.

7 из 10

прямая ссылка

22 октября 2011 | 23:26

Когда есть талант, в основе сюжета лежит роскошный литературный первоисточник, а в главной роли задействована легенда хоррора, бюджет не очень-то и важен, не правда ли? Роджер Корман, Говард Лавкрафт, Винсент Прайс – этих имен достаточно, чтобы получился фильм, мимо которого не следовало бы проходить ни одному ценителю жанра. Если, конечно, у такового нет предубеждения относительно дешевых лент образца 60-х годов прошлого века, снятых небезызвестной компанией AIP (American International Pictures). В «Заколдованном замке» достаточно пугающих образов, а звуковая «картина» даст фору большинству современных хорроров, больше работая на атмосферу, чем на модные нынче «Бу!». Локации практически безупречны – чистой воды готика! Древний замок, окутанный туманом, маленький городок, на котором лежит печать дьявольского проклятья, старое кладбище, вечные сумерки – словно над Аркхэмом никогда не всходит солнце. Грим неплох и по меркам 2000-х, напряжение растет с каждой минутой, а атмосфера достойна одной из лучших экранизаций Лавкрафта – фильма «Умри, монстр, умри!» авторства все той же AIP. «Заколдованный замок» — настоящая жемчужина старого американского хоррора и одна из лучших режиссерских работ Кормана. Уверен, поклонники Лавкрафта будут в восторге – эта лента на 100% соответствует тому, каким должен быть фильм ужасов, снятый «по мотивам» произведений отца Ктулху и Некрономикона. Одно лишь мне непонятно: какое отношение к этому имеет Эдгар Аллан По, чье имя также заявлено в титрах в качестве первоисточника?..

9 из 10

прямая ссылка

31 октября 2010 | 16:20

показывать: 1025

1—10 из 12

статьи, афиша, отзывы — Главная

В 2019 году фестиваль «Золотая Маска» отмечает 25-летие. Фестивальная программа будет проходить с февраля по апрель 2019 года и завершится 16 апреля торжественной церемонией на Исторической сцене Большого театра.

За награду в номинации Оперетта-Мюзикл / Спектакль будут бороться:

«Беги, Алиса, беги», Театр на Таганке, Москва «Винил», Музыкальный театр, Красноярск «Граф Монте-Кристо», Театр музыкальной комедии, Санкт-Петербург «Двенадцать месяцев», Театр «Карамболь», Санкт-Петербург «Карлик Нос», Театр-Театр, Пермь «Орфей & Эвридика», Театр музыкальной комедии, Екатеринбург «Римские каникулы», Музыкальный театр, Новосибирск

В персональных номинациях выдвинуты:

Оперетта-Мюзикл / Работа дирижераТатьяна Виноградова, «Карлик Нос», Театр-Театр, Пермь — Алексей Нефедов, «Граф Монте-Кристо», Театр музыкальной комедии, Санкт-Петербург — Александр Новиков, «Римские каникулы», Музыкальный театр, Новосибирск — Борис Нодельман, «Орфей & Эвридика», Театр музыкальной комедии, Екатеринбург — Валерий Шелепов, «Винил», Музыкальный театр, Красноярск

Оперетта-Мюзикл / Работа режиссера — Максим Диденко, «Беги, Алиса, беги», Театр на Таганке, Москва — КЕРО, «Граф Монте-Кристо», Театр музыкальной комедии, Санкт-Петербург — Борис Мильграм, «Карлик Нос», Театр-Театр, Пермь — Антон Оконешников, «Двенадцать месяцев», театр «Карамболь», Санкт-Петербург — Николай Покотыло, «Винил», Музыкальный театр, Красноярск — Филипп Разенков, «Римские каникулы», Музыкальный театр, Новосибирск Кирилл Стрежнев, «Орфей & Эвридика», Театр музыкальной комедии, Екатеринбург

Оперетта-Мюзикл / Женская роль — Елена Газаева, Мерседес, «Граф Монте-Кристо», Театр музыкальной комедии, Санкт-Петербург — Юлия Дякина, Эвридика, «Орфей & Эвридика», Театр музыкальной комедии, Екатеринбург — Юлия Коровко, Настенька, «Двенадцать месяцев», театр «Карамболь», Санкт-Петербург — Мария Селиверстова, Капитолина, «Винил», Музыкальный театр, Красноярск — Анна Ставская, Принцесса Анна, «Римские каникулы», Музыкальный театр, Новосибирск

Оперетта-Мюзикл / Мужская роль — Ростислав Колпаков, Эдмон Дантес, «Граф Монте-Кристо», Театр музыкальной комедии, Санкт-Петербург — Никита Кружилин, Орфей, «Орфей & Эвридика», Театр музыкальной комедии, Екатеринбург — Александр Крюков, Джо Брэдли, «Римские каникулы», Музыкальный театр, Новосибирск — Игорь Ладейщиков, Харон, «Орфей & Эвридика», Театр музыкальной комедии, Екатеринбург

Оперетта-Мюзикл/Лучшая роль второго планаАгата Вавилова, Луиза Вампа, «Граф Монте-Кристо», Театр музыкальной комедии, Санкт-Петербург — Александр Гончарук, Флейдермаус, «Карлик Нос», Театр-Театр, Пермь — Вадим Кириченко, Марио Делани, парикмахер, «Римские каникулы», Музыкальный театр, Новосибирск — Альберт Макаров, Веттербок, «Карлик Нос», Театр-Театр, Пермь — Лина Нова, Принцесса, «Двенадцать месяцев», театр «Карамболь», Санкт-Петербург

Создатели спектаклей в жанре «мюзикл» также присутствуют в категориях, общих для оперы, балета, мюзикла и оперетты: Евгений Загот («Винил», Музыкальный театр, Красноярск) и Андрей Кротов («Римские каникулы», Музыкальный театр, Новосибирск) в номинации «Работа композитора в музыкальном театре»; Даниил Ахмедов, («Карлик Нос», Театр-Театр, Пермь), Павел Каплевич («Орфей & Эвридика», Театр музыкальной комедии, Екатеринбург), Мария Трегубова («Беги, Алиса, беги», Театр на Таганке, Москва) в номинации«Работа художника в музыкальном театре»; Ирэна Белоусова («Карлик Нос», Театр-Театр, Пермь), Елена Жукова («Двенадцать месяцев», Театр «Карамболь», Санкт-Петербург), Юрий Наместников («Винил», Музыкальный театр, Красноярск), Мария Трегубова («Беги, Алиса, беги», Театр на Таганке, Москва), Елена Турчанинова («Римские каникулы», Музыкальный театр, Новосибирск) в номинации «Работа художника по костюмам в музыкальном театре»; Иван Виноградов («Беги, Алиса, Беги», Театр на Таганке, Москва; «Орфей & Эвридика», Театр музыкальной комедии, Екатеринбург), Ирина Вторникова («Римские каникулы», Музыкальный театр, Новосибирск), Тарас Михалевский («Карлик Нос», Театр-Театр, Пермь), Петер Шомфаи («Граф Монте-Кристо», Театр музыкальной комедии, Санкт-Петербург) в номинации «Работа художника по свету в музыкальном театре.

Список музыкальных спектаклей по количеству номинаций:

«Римские каникулы» — 9 номинаций «Орфей & Эвридика» — 8 номинаций «Карлик Нос» — 8 номинаций «Граф Монте-Кристо» — 7 номинаций «Винил» — 6 номинаций «Беги, Алиса, Беги» — 5 номинаций «Двенадцать месяцев» — 5 номинаций

Следует ли мне бросить видеоигры? / Комментарии / Хабр

Правда, никогда не понимал, зачем вузы размещают свои общаги далеко от учебных корпусов.

«Зачем» — неправильное слово. Оно подразумевает, что действие совершено целенаправленно, при наличии вариантов, для достижения какой-то цели.

А тут правильно будет спросить «почему?». Потому что больше негде 🙂

Вот пример моего универа — центральный корпус — в историческом центре города. Поблизости нет ни то что пригодных для преобразования в общежитие зданий — нет свободных зданий вообще. Не говоря уже о возможности построить что-то. Строят, соответственно, там, где есть место — т.е. на окраине.

Альтернатива — перемещать полностью всё здание в новое место, организовывать «кампус», как в случае с МГУ. Но и тут не всё гладко — допустим, мы разместим корпуса и общежития рядом, но на отшибе. А как быть с теми, кто живет в городе, включая преподавательский состав? При размещении учебных корпусов в центре для всех дорога в среднем занимает «пол-города». При перемещении на окраину для тех, кто живет с другой стороны, дорога станет длиннее вдвое. Размещать всех в общежитиях — и экономически нецелесообразно, да и не все согласятся.

Вот и получается, что при ситуативном создании и последующем эволюционном развитии институтов/университетов, такая шляпа гарантирована.
Иной путь — см. создание МГУ.
Или долгий и тернистый путь СПБГУ с созданием нового кампуса в Старом Петергофе.

А чем плохо? У нас тоже так было.

Это сложный вопрос. Я понимаю, что для вас лично могло быть иначе, вы могли быть самодостаточным устремленным к учебе молодым человеком, но мой личный опыт показывает, что «первачи» в основном — дети, за которыми нужно присматривать и которых нужно организовывать. Чтобы дать возможность одним учиться, а не наблюдать пьяные рожи. Чтобы дать возможность заниматься спортом и так далее.

Вот несколько примеров: в свое время я увлекался настольным теннисом. Придя в универ, я был лишен возможности им заниматься, потому что платные клубы были мне не по карману, а все, что предлагал универ — это ВУЗовская команда, куда любителей не брали.

В «новых» условиях в тех же общежитиях, где жили мы, оборудовали бесплатные спортивные уголки — на каких-то этажах — качалки, на каких-то пинг-понг, на каких-то бильярд. За инвентарем следили, не допускали утраты или порчи. На каких-то этажах организовывали дискуссионные и книжные клубы и так далее. Это все приводит к сплоченности ребят, образованию коллективов, горизонтальных связей, дает возможности к саморазвитию. В наше время — как я писал — в общаге просто жили, всё. Потом, уже после меня, у нас возродили традицию стройотрядов — ну, старшему поколению это должно быть знакомо — тоже такая «школа жизни». Новые знакомства, сплочение друзей, заработок, и сопричастность к чему-то полезному (космодром помогали строить). В наше время в начале 2000х о таком подумать было нельзя — каждый сам за себя.

Другой пример: в нашем общежитии ребятам приходилось самим бороться за чистоту — регулярно появлялись идиоты-новички, которые не привыкли сами себя обихаживать. Они не понимали, что полы сами не помоются, а кинутые ими на кухне очистки сами до мусорки не доползут. И кто-то понимал объяснения. А кто-то нет. Кто-то напротив, устраивал дедовщину, спихивая на «молодых», и я не раз наблюдал драки по этому поводу. Это, знаете ли, не очень мотивирует к учебе, равно как и тараканы.

А в новое время к этому вопросу подошли с умом — объявили конкурсы на самый обустроенный этаж и комнату, с произвольными по времени проверками, и раздачей ценных, довольно дорогих призов. И все — в «новое время» ребята сами кооперировались, поддерживая чистоту, следили за порядком, потому что был мат. стимул.

Стали организовывать совместные экскурсии, походы в театры и так далее. Люди, конечно, разные, но лично для меня здоровый коллектив — это замечательно.

обличитель — это… Что такое Сердце-обличитель?

«Сердце-обличитель» (англ. The Tell-Tale Heart) — один из «страшных» рассказов Эдгара Аллана По[2], впервые опубликованный в журнале Джеймса Расселла Лоуэлла The Pioneer в 1843 году.

Повествование ведётся от лица безымянного рассказчика, убившего старика, с которым он жил под одной крышей. Рассказчик настаивает на своей вменяемости, объясняя преступление тем, что у старика был дурной «глаз грифа» с бельмом, вид которого приводил убийцу в бешенство. В своей исповеди рассказчик подробно описывает путь, приведший его к преступлению и последующему разоблачению: убийца сам выдал себя полицейским, так как якобы слышал громкий стук сердца жертвы из-под половиц и был уверен, что полицейские также его слышат.

«Сердце-обличитель» — наглядный пример воплощения теории Эдгара По о том, как нужно писать короткие истории. Рассказ предельно минималистичен, автор отсекает всё лишнее, оставляя лишь самое необходимое для изложения сути истории. Произведение оставляет много пространства для воображения читателя, что создаёт иронический контраст с предельно скрупулёзным описанием самого преступления. Центральное место в рассказе занимают два ёмких символа — глаз и сердце. Первый из них типичен для текстов По, второй — для романтической традиции в целом. Рассказом «Сердце-обличитель» По начинает цикл новелл, посвящённых теме саморазоблачения под влиянием «беса противоречия». Среди литературоведов широко распространено мнение, что опыты По в этом направлении стали отправной точкой для ряда идей Достоевского, а также оказали влияние на других крупных авторов.

«Сердце-обличитель» — одно из самых знаменитых произведений Эдгара По, история признана классикой готического жанра и часто экранизируется[3][4].

Сюжет

Иллюстрацию Одилона Редона (1883) можно трактовать двояко: либо это глаз убийцы, заглядывающего в комнату через деревянную дверь, либо глаз мёртвого старика виден сквозь половицы

Повествование в рассказе «Сердце-обличитель» ведётся от первого лица (англ.)русск.. В начале произведения рассказчик утверждает, что он не сумасшедший, хотя и страдает от некой болезни, которую называет «обострёнными ощущениями». Особенно сильно у него обострён слух — настолько, что иногда он даже «слышит ад». Рассказчик сообщает, что жил в одном доме со стариком (вероятно, владельцем дома). У них был сосед, который, возможно, даже жил в том же доме, за стеной.

Рассказчик, по его словам, хорошо относился к старику, любил его и никогда не желал завладеть его богатствами, но его приводил в бешенство вид бледного, мертвенно-голубого глаза старика, затянутого плёнкой и напоминающего глаз грифа. Именно из-за этого глаза герой и решился на убийство.

Убийца долго и тщательно готовился: в течение недели в одно и то же время открывал дверь в комнату старика и наблюдал за спящим. На восьмую ночь старик проснулся от резкого звука и пришёл в ужас, однако спустя некоторое время успокоился и снова лёг. Убийца приоткрыл заслонку фонаря, и тонкий луч света упал прямо на слепой глаз старика; вдруг задвижка фонаря щёлкнула, и рассказчик услышал частый стук сердца встревоженной жертвы, который становился всё громче и громче. Испугавшись, что этот звук привлечёт внимание соседа, убийца с воплем набросился на старика; тот успел один раз вскрикнуть, но рассказчик «стащил его на пол и придавил тяжёлой кроватью», задушив жертву. Сердце старика замолкло.

Ловко и хладнокровно убийца расчленил труп на пять частей и спрятал их под половицами в комнате. Действовал он так умело, что даже кровь не пришлось замывать: не осталось никаких следов.

Ночь подходила к концу, когда в дом пришли трое полицейских: сосед услышал крик и вызвал их. Убийца вёл себя спокойно: сказал, что сам вскрикнул во сне, а старик уехал из города. Полицейские поверили ему, но всё же осмотрели дом. Убийца провёл их по всем комнатам, а в той, где был спрятан труп, они расположились за непринуждённой беседой. Казалось, опасность миновала, но вдруг убийца вновь услышал стук сердца своей жертвы из-под половиц. Стук всё нарастал и был настолько отчётливым и громким, что убийца решил, будто полицейские также слышат его. Стараясь отвлечь их и заглушить звук, он стал говорить всё громче, затем кричать, сыпать проклятиями, стучать мебелью, но ничего не помогало: стук сердца-обличителя не удавалось перекричать. Будучи уверен, что полицейские обо всём догадались и притворяются, что ничего не слышат, издеваясь над ним, убийца сознался в преступлении, умоляя поднять доски и заставить замолчать стучащее под ними сердце.

Художественные особенности произведения

Этот рассказ Эдгара По предельно минималистичен. Автор отсекает всё лишнее, оставляя лишь самое необходимое для изложения сути рассказанной им истории. С самого начала новеллы каждое её слово служит одной цели — интенсивному продвижению вперёд по сюжету. «Сердце-обличитель» — наглядный пример воплощения теории Эдгара По о том, как нужно писать короткие рассказы[5].

Повествование начинается in medias res (англ.)русск.: с момента, когда события уже в разгаре. Убийца, от лица которого ведётся рассказ, излагает свою историю какому-то собеседнику, которым может быть следователь, судья, сокамерник или охранник в тюрьме, журналист, сосед по палате или психиатр в больнице. Однозначно выяснить, кто является слушателем, невозможно[6].

Специфика отношений между стариком и его убийцей в рассказе также не уточняется. Неизвестными читателю остаются их имена, положение в обществе, род деятельности, место жительства. Интересно, что в оригинальном тексте Эдгара По отсутствуют и указания на пол преступника благодаря особенностям грамматики английского языка. В рассказе нет ничего, что подразумевало бы принадлежность протагониста к мужскому полу, автор избегает описаний деталей его одежды, рода его занятий и других подробностей. В переводе на многие языки, в том числе и на русский, сохранить эту неопределённость невозможно, и рассказ традиционно ведётся от лица мужчины. Впрочем, эта традиция поддерживается и в англоязычной среде: в экранизациях и радиопостановках новеллы, а также художниками-иллюстраторами. Но преступник вполне мог быть и женщиной, молодой или пожилой, и такое предположение открывает несколько дополнительных вариантов прочтения рассказа[7]. Неопределённость взаимоотношений героев создаёт иронический контраст с детальным изложением сюжета[8]. Однако кое-что об этих взаимоотношениях всё же можно сказать.

Глаз как метафора связи героев

Одилон Редон. «Глаз, как странный воздушный шар, устремляется в бесконечность». Из альбома, посвящённого Эдгару По (1882)

Обращает на себя внимание символ и канал связи убийцы и жертвы — «глаз грифа» (vulture eye). Гриф — птица, с одной стороны, хищная, а с другой — питающаяся падалью, связанная со смертью и разложением. Очевидно, убийца находился в подчинении у старика, по меньшей мере психологическом, или, во всяком случае, так воспринимал своё положение. Вероятно, он был либо пленником старого колдуна, либо слугой в доме старика, либо, как чаще предполагают, его сыном, и тогда глаз старика символизирует отцовский надзор и, возможно, навязывание своих принципов. Стремление же закрыть «глаз грифа» при такой трактовке символизирует освобождение воли и совести убийцы от оков власти старика[9]. Глаз также может обозначать какую-то тайну, связывающую двух героев. Примечательно, что семь ночей подряд рассказчик не решался убить старика, когда его глаз был закрыт, и только когда он увидел открытый глаз, словно незапертую дверь в душу или к тайнам старика, преступление совершилось[10].

Глазам вообще отведено особое место в пространстве Эдгара По. Они настолько притягательны для писателя, что психоаналитик Мари Бонапарт называет По «фетишистом», когда дело касается глаз. В рассказе «Лигейя» (1838), относимом ещё к первому творческому периоду По, периоду «арабесок», он воспевает глаза прекрасной женщины. Согласно Джону Ингрэму (англ.)русск., эти глаза являлись писателю во сне. Бонапарт же добавляет, что это, вероятно, глаза его матери, которую Эдгар потерял в раннем детстве[11]. Но чаще По привлекают совсем другие глаза: пристально вглядывающиеся, изучающие и даже воздействующие. Именно такими глазами («Who alterest all things with thy peering eyes») у По смотрит на мир наука (ранний «Сонет к науке», 1829). Поэт-лауреат США Ричард Уилбер даже предположил, что новелла «Сердце-обличитель» представляет собой этот же сонет, только аллегорически переиначенный. В сонете По рисует картину столкновения точного знания и воображения. В «Сердце-обличителе», по мнению Уилбера, старик представляет научное познание, а рассказчик — познание интуитивное[12].

Глаза в произведениях По обычно вселяют беспокойство, тревогу, а порой и ужас. В них опасность, рок, подчас сама смерть. И очень часто в таких случаях По говорит об одном глазе — оке. Это и огненный глаз адского коня в самом первом рассказе писателя («Метценгерштейн», 1832), и пустая глазница человеческого черепа, через которую тянется нить к разгадке тайны («Золотой жук», 1843), и увлекающее в бездну гигантское чёрное око океана («Низвержение в Мальстрём», 1841). Но наибольшее, фактически центральное место глазу отведено в двух рассказах По, написанных в одно время и во многих аспектах составляющих пару: «Сердце-обличитель» и «Чёрный кот» (1843)[13]. По мнению Хулио Кортасара, эти произведения с характерной для них фиксацией на мотиве мёртвого или вырезанного «глаза жертвы» отчётливо свидетельствуют о садистической одержимости их автора[14].

Лишь однажды в ходе своей исповеди убийца называет глаз старика именем собственным — «Evil Eye» («Злой Глаз» или «Око Зла»). Представление о таком оке вполне типично для романтической традиции, но в данном случае этот эпитет вызывает вопросы. Ведь старик хоть и способен контролировать рассказчика через свой «глаз грифа», но вовсе не выглядит средоточием мирового зла — наоборот, убийца питает к нему тёплые чувства. По мнению ряда критиков, всё это неслучайно: здесь скрыт ключ к прочтению рассказа. Сочетание «Evil Eye» созвучно другому — «Evil I» («Злой Я»)[15], убийца в этом месте «проговорился». В таком случае после рассказа «Вильям Вильсон» (1839) По снова возвращается к идее метафизического убийства собственного «плохого» двойника. Эта версия подтверждается осведомлённостью убийцы о переживаниях своей жертвы: он путает свой страх с ужасом старика и даже собственное сердцебиение принимает за стук его сердца[11].

Важно отметить, что при прочтении рассказа складывается впечатление, будто глаз принадлежит старику лишь формально, существуя как бы отдельно от него. Это, с одной стороны, слепой глаз — он затянут плёнкой, и старик не чувствует тонкий, как паутина, луч света, направленный прямо в этот глаз. Но «глаз грифа» обладает иным зрением, проникающим в суть вещей и в душу убийцы. Такой вывод можно сделать из фразы убийцы о сделанном им тайнике: «ни один человеческий глаз — ни даже его глаз — не смог бы ничего заметить» (no human eye — not even his — could have detected any wrong). Слово «его» выделено автором; рассказчик, по первому впечатлению, говорит о старике. Однако, если предположить, что речь идёт о Всевидящем Оке, то от принятого обозначения Бога (Он) написание отличается только строчной буквой вместо прописной. Если рассказ представляет собой запись исповеди убийцы, сделанную кем-то на слух, то такие описки («Evil Eye» вместо «evil I», «his» вместо «His») неудивительны.

Всевидящее Око (Око Провидения) изображено на одном из государственных символов Соединённых Штатов, на обратной стороне Большой печати, в то время как на лицевой представлен белоголовый орлан с головой, повёрнутой влево, так что виден только один его глаз. Это птица одного семейства с грифами, хотя, конечно, отличия между ними не меньше, чем сходства. Можно предположить, что в этих совпадениях кроется политическая сатира, которой По в самом деле не пренебрегал, но весь строй рассказа говорит против этой версии. Также не выдерживают критики попытки отыскать прототип старика среди одноглазых мифологических персонажей (циклопы) или языческих богов (Один)[16].

Сердце и глаз — два центральных символа рассказа. Рисунок Артура Рэкема (1935)

Но чьим бы ни был пресловутый глаз, убийца стремится не только от него избавиться, но и занять место наблюдателя. У него даже есть собственный искусственный глаз — фонарь с узкой шторкой, способный направлять «взгляд» (тончайший луч света) в кромешной тьме[17]. И хотя убийца находится во власти природного глаза старика, при прямом столкновении побеждают глаз рукотворный и его обладатель, пусть победа эта и оказывается лишь временной. Убийца с помощью фонаря целые ночи напролёт подглядывает за спящим стариком. Метафора глаза-фонаря имеет прямую связь с темой вуайеризма, часто в произведениях По сочетающейся с садизмом. В рассказе «Вильям Вильсон» (1839), где, кстати, также исследуется природа человека, главный герой тоже смотрит на своего спящего двойника, которого ему суждено убить, погубив и себя. Огюст Дюпен, герой-детектив нового типа, изобретённый По и явно ему симпатичный, признаётся, что «для него в сердце многих людей есть открытое окно», а одно из любимых его занятий — «подслушивание» чужих мыслей (с помощью тщательного наблюдения за человеком)[18]. Садистическая сцена в «Убийстве на улице Морг» также подана как вуайеристская: герой, а вслед за ним и читатель подглядывают за ней через окно[19].

Смысловое отделение глаза от его обладателя в рассказе «Сердце-обличитель» и механическое его отделение, посредством вырезания, в рассказе «Чёрный кот» знаменуют ещё одну постоянную для По тему — деконструкцию живого или мёртвого тела, часто вызванную мономанией к его фрагментам. В рассказе «Береника» (1835) таким фетишем для рассказчика становятся зубы любимой женщины[20]. В «Убийстве на улице Морг» происходит травматическое отделение женской головы от тела. В сатирической новелле «Человек, которого изрубили в куски» (1839) тема тотального расчленения и самодеконструкции занимает центральное место, благодаря ей вся история становится почти фарсовой. Что касается рассказа «Сердце-обличитель», то здесь убийца также полностью расчленяет свою жертву, отсекая руки, ноги и голову. Несмотря на то, что в тексте отсутствует упоминание об извлечении сердца старика, заключительная фраза истории («вот здесь, здесь! — вы слышите, это бьётся его проклятое сердце!») часто наводит иллюстраторов и постановщиков на мысль об изображении убийцы с трепещущим сердцем в руках. Сердце, наравне с глазом, представляет центральный символ рассказа.

Сердце как метафора времени

По вводит в структуру рассказа своеобразные манипуляции со временем, и эти манипуляции тесно связаны с бьющимся сердцем[21]. Время сжимается и растягивается, пульсируя вместе с ним[22]. Но время также символизирует и смерть, а сам убийца действует как часть слаженного часового механизма. Таким образом, сердце — символ жизни — опосредованно, через время, оказывается и символом смерти.

Воспоминания убийцы охватывают целую неделю: каждую полночь, всегда в одну и ту же минуту, будто кукушка в настенных часах, он открывает дверь в спальню старика и долго смотрит на спящего, «прислушиваясь к часам смерти за стеной» (hearkening to the death watches in the wall)[21]. Время почти замирает: «Минутная стрелка на часах двигалась скорее, чем моя рука»[23]. Таким образом, рука убийцы связана с часовой стрелкой. На восьмую ночь происходит давно ожидаемое и одновременно неожиданное для рассказчика событие: он видит открытый глаз старика. Часовая стрелка совпадает с выставленной стариком стрелкой «боя». «Часы» рассказа начинают «бить» созвучно биению сердца старика, а время над всей этой сценой в комнате будто само переживает коллапс, «сердечный приступ». Оно резко сжимается в единый миг: «В одно мгновение я стащил его на пол и закрыл тяжёлой периной»; рука-стрелка совершает убийство, и определённый временной отрезок возвещает смерть: «Час старика настал!» (The old man’s hour had come!)[21] Затем этот «инфаркт» времени отступает, оно вновь плавно растягивается: «Ещё много минут сердце старика билось с глухим шумом»[21]. Систола рассказа сменяется диастолой, раздавив старика[22].

Второй приступ настигает рассказчика к концу повествования. Он снова слышит нарастающее тиканье сердца-часов, теперь к учащающемуся пульсу добавляется ещё и сильная «аритмия» — рассказчик постоянно сбивает ритм повествования, вставляя панические восклицания «Ну что мне было делать?», «О, господи! да что же мне делать?». Словно бы сама новелла задыхается и агонизирует в предчувствии скорого конца. Нет сомнений, что убийца погиб бы вслед за своей жертвой, если бы не совершил признание, позволившее времени и смерти от него отступиться[24].

Дыхание Вселенной, биение вселенской жизни, восприятие мира как тела божества — излюбленные мотивы эпохи романтизма, но, по словам Жана Старобинского, «никто не связывал физический закон — систолы и диастолы — в его широчайшем измерении теснее, чем Эдгар По»[22]. В своей философской поэме «Эврика» (англ.)русск. (1848) По писал:

…Поступательные движения, которые мы здесь дерзали созерцать, будут возобновляться и впредь, и впредь, и впредь; что новая Вселенная возрастёт в бытие и потом погрузится в ничто с новым биением Божеского Сердца. И теперь — это Божеское Сердце — что́ есть оно? Оно наше собственное.

Оригинальный текст  (англ.)  

…That the processes we have here ventured to contemplate will be renewed forever, and forever, and forever; a novel Universe swelling into existence, and then subsiding into nothingness, at every throb of the Heart Divine? And now — this Heart Divine — what is it? — It is our own.’

Эдгар По, «Эврика»

Мотив преступления и вина убийцы

Первое слово рассказа — восклицание «Правда!» (англ. True!) — говорит о том, что рассказчик допускает свою вину[6]. С первых строк, из которых читатель ещё ничего не узнаёт о сути происшествия, автор захватывает его внимание, так как рассказчик начинает лихорадочно оправдываться и искать смягчающие его вину обстоятельства[25]. Убийца, очевидно, сам пытается разобраться в причинах произошедшего и потому силится рассказать всё в мельчайших подробностях[26]. В результате его повествование превращается в препарирование ужасного события, с которым он столкнулся[5].

Движущей силой новеллы выступают не настойчивые заявления преступника о своей невиновности, как можно было бы ожидать (и что достаточно типично для рассказов с криминальным сюжетом), а заверения в том, что он «вменяем», что он не сумасшедший. Убийца сам не замечает, что этим фактически признаёт свою вину, не отрицая её; это, в свою очередь, порождает сомнения и в его адекватности, ведь он пытается доказать не самое существенное для себя в данный момент, явно не ориентируясь в оценке содеянного и неверно расставляя приоритеты[27]. Само же отрицание своего безумия он аргументирует систематичностью, продуманностью, точностью и, в особенности, «хитростью» своих действий: «Вы засмеялись бы, если бы увидели, как хитро я делал это<…>. Никогда до этой ночи я не чувствовал всего объёма моих сил, моей хитрости». Кроме самооправдания, всё это нужно герою, чтобы найти рациональное объяснение своему иррациональному поведению[26].

Эта нарочитая рациональность, напротив, только подчёркивает недостаточность мотивации для убийства («Цели у меня не было никакой, страсти тоже никакой»). Несмотря на это, по собственному признанию рассказчика, идея убийства преследовала его днём и ночью[27]. Заключительная сцена истории демонстрирует подсознательное чувство вины, которое проявилось в форме слуховой галлюцинации. Натура рассказчика раскрывается в момент наивысшего нервного напряжения, что характерно и для многих других героев готической литературы. Отчаянно отрицая собственное безумие, он с неопровержимостью его доказывает[28][29]. Современников По эта дилемма должна была крайне заинтересовать, так как в 1840-е годы шли жаркие дебаты об освобождении от ответственности при невменяемости обвиняемого[30].

Однако ни загадочная предыстория убийства, ни мотивация к нему или способ его совершения не являются главными элементами новеллы. Автор сосредотачивается на создании картины «идеального преступления», когда, казалось бы, ничто не может выдать убийцу[31].

Библейские мотивы в рассказе

Око Провидения на Большой печати заключено в треугольник, стороны которого символизируют христианскую Троицу. В рассказе также заметно присутствие числа 3: убийца прячет труп старика под тремя половицами, с момента совершения преступления до разоблачения преступника проходит около трёх часов, и, наконец, прибывающий в дом наряд составляют трое офицеров полиции — удивительно большой и представительный наряд для выяснения причин одного подозрительного вскрика[32]. Сторонники прочтения рассказа как парафраза на библейские сюжеты и мораль указывают на фрагмент из Книги Бытия. К столетнему Аврааму приходят трое путников, в которых он узнаёт Бога. Бог сообщает Аврааму и его престарелой жене Сарре, что у них родится сын. Услышав об этом, они оба недоверчиво смеются. Сарра не сознаётся в причине своего смеха, но Богу известны её мысли. Маловероятно, что такие детали были заимствованы Эдгаром По из библейского сюжета, но можно допустить, что сама идея явления Провидения в виде трёх одинаковых фигур (ангелов, путников или, как в данном случае, полицейских) ему запомнилась и была воспроизведена в рассказе[33].

Хулио Кортасар прослеживает в рассказе «Сердце-обличитель» тему Каина, выражаемую в творчестве По трояко: в явном виде — в новелле «Бес противоречия»; через описание зрительных и слуховых галлюцинаций — в «Вильяме Вильсоне» и «Сердце-обличителе» соответственно. Рассматривая новеллы «Сердце-обличитель» и «Чёрный кот», Кортасар отмечает, что «изумительный лаконизм рассказов, их краткая нервная фразировка» (исп. una admirable concisión, un fraseo breve y nervioso) придают им выразительную силу и искренность исповеди[14].

Рациональное прочтение рассказа

Рассказчик дважды заявляет, что страдает от особой болезни, при которой обостряется восприятие. Невозможно определить, насколько можно доверять этим утверждениям. Возможно, громкий стук сердца — плод воображения убийцы; может быть, он действительно страдает таким экзотическим недугом. Если последнее предположение верно, то можно найти рациональное объяснение услышанным им звукам: возможно, их издавали жуки-точильщики Xestobium rufovillosum (англ.)русск., которых иногда называют «часами мертвецов». Рассказчик мог впервые услышать их перед убийством, когда в комнате старика повисла тревожная тишина. Услышать этих насекомых считается дурной приметой, предвещающей скорую смерть. Жуки одного из подвидов во время брачного ритуала стучат головами о деревянные поверхности; другие издают звуки, похожие на тиканье[34]. Генри Дэвид Торо в 1838 году предположил, что иногда звуки, издаваемые ими, могут напоминать стук сердца[35]. Однако с той же вероятностью звук, который слышал убийца, мог быть лишь галлюцинацией, игрой воспалённого воображения[36].

Публикации рассказа

Первая публикация рассказа (с эпиграфом) в журнале The Pioneer

Сначала Эдгар По отправил рукопись редактору The Boston Miscellany (англ.)русск. Генри Такермэну (англ.)русск., но тот вернул рукопись автору, пожелав получить от него «что-нибудь более спокойное»[37]. Впервые новелла «Сердце-обличитель» была напечатана 1 января 1843 года в первом номере бостонского литературного ежемесячника The Pioneer, редактировавшегося писателем Джеймсом Расселлом Лоуэллом. Этой публикации предшествовала продолжительная переписка между автором и редактором. Поскольку Эдгар По часто доброжелательно отзывался о творчестве Лоуэлла, тот предоставил благосклонному критику карт-бланш на любое стихотворное или прозаическое произведение для публикации на страницах своего нового детища. За каждый напечатанный материал Лоуэлл обещал платить автору по 13 долларов. Больше всего его интересовали «хорошие рассказы (написанные с фантазией)»[38]:

Ваш рассказ «Сердце-обличитель» будет помещён в моём первом номере. Г-н Такермэн (и тут, возможно, виновата Ваша статья об автографах) не захотел напечатать его в своём Miscellany, и я был рад заполучить эту вещь для себя. Быть может, отказ согласиться с его приговором изобличает во мне человека самонадеянного…[38]

из письма Джеймса Лоуэлла к Эдгару По

Похоже, однако, что гонорар Эдгара По за первую публикацию новеллы составил всего 10 долларов[39]. Появление «Сердца-обличителя» в The Pioneer должно было стать «первой ласточкой» в длительных отношениях По с новым издателем, но вскоре после выхода первого номера журнала Лоуэлл заболел, а его заместитель повёл дела неумело. В результате вышло всего три выпуска The Pioneer: в февральском была напечатана поэма Эдгара По «Линор» (Lenore, 1843), а в мартовском — статья «Замечания об английской поэзии» (Notes Upon English Verse)[40].

Ранние публикации рассказа включали эпиграф — цитату из поэмы Лонгфелло «Псалом жизни» (A Psalm of Life)[41]:

Путь далёк, а время мчится, —
Не теряй в нём ничего.
Помни, что биенье сердца —
Погребальный марш его.

Оригинальный текст  (англ.)  

Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.

Г. У. Лонгфелло (перевод И. А. Бунина)

Рассказ «Сердце-обиличитель» при жизни автора переиздавался несколько раз[42]. Последняя прижизненная публикация появилась в журнале Broadway Journal 23 августа 1845 года. Текст был немного отредактирован, а цитата из Лонгфелло — снята, так как По заподозрил того в плагиате[41]. Чуть позднее, 27 августа, текст рассказа по этому изданию был перепечатан в газете Spirit of the Time (Филадельфия)

В 1857 году Шарль Бодлер включил французский перевод новеллы в сборник «Nouvelles Histoires extraordinaires».

Первая публикация рассказа на русском языке в переводе Дмитрия Михаловского состоялась в 1861 году, в первом выпуске журнала «Время». Там же впервые были напечатаны новеллы «Чёрный кот» (1843) и «Чёрт на ратуше» (1839). Публикацию предваряла заметка «Три рассказа Эдгара Поэ» Ф. М. Достоевского, высоко оценившего творчество американского писателя и назвавшего его «капризным талантом»[43]. В дальнейшем рассказ переводили Николай Шелгунов (1874), Константин Бальмонт (1895), Михаил Энгельгардт (1896), Владич Неделин (1970), Виктор Хинкис (1972) и другие. В различных переводах произведение известно под названиями «Сердце-изобличитель», «Сердце-предатель», «Сердце-доносчик»[44].

Место рассказа в творчестве Эдгара По

В новелле «Сердце-обличитель» По начинает разрабатывать новую для его творчества тему: так называемое «чувство противоречивости», приводящее сначала к преступлению, оказывающемуся «идеальным», а затем — к саморазоблачению в результате потери контроля над собой[45]. Если в новелле «Сердце-обличитель» герой явно безумен, а мотивы его преступления абсолютно иррациональны, то в следующем рассказе — «Чёрный кот» (1843) — значительно меньше лаконичных условностей и гораздо больше реализма. Рассказчик подвержен вспышкам ярости, но вызваны они вполне реальной, а не фантастической болезнью, от которой долгие годы страдал и сам По, — алкоголизмом. Преступление героя материализовано в виде большого чёрного кота. Сначала кот оказывается жертвой — такой же невинной, как и старик. Рассказчик снова говорит о своей любви к жертве, и, кроме того, добавляется ответная любовь жертвы к нему. Именно эти любовь, невинность и беззащитность кота парадоксальным образом толкают рассказчика на преступление: сначала он калечит кота, вырезав ему один глаз, а через некоторое время вешает его на дереве. Но одноглазый кот появляется вновь: хотя это другое животное, он служит рассказчику живым укором за муки и смерть первого кота. Преступление словно отделяется от преступника и начинает жить своей жизнью, провоцируя на новые злодеяния. Из-за кота рассказчик убивает свою жену, а затем оказывается в руках полиции, причём вся его внутренняя «противоречивость» на этот раз сводится к простому бахвальству, тогда как «преступление кричит о себе само» истошным воплем кота, случайно замурованного вместе с трупом[46].

При своём третьем и последнем обращении к теме в рассказе «Бес противоречия» (1845) По представляет теорию «затягивающей бездны» осознания собственной безопасности в наиболее очищенном виде. Рассказ, вновь ведущийся от первого лица, представляет собой нечто среднее между художественным произведением с весьма условным сюжетом и философски-психологическим эссе[47]. Рассказчик совершил «идеальное» убийство из корыстных мотивов, завладев имуществом своей жертвы. Никто даже не подозревает о самом факте преступления. Повествователь совершенно трезв и здоров, но порой подвержен — по его словам, как и все люди, — «припадкам противоречия». Спустя много лет после совершения преступления рассказчик, проходя по людной улице, случайно подумал о недоказуемости своей вины, о своей полной и абсолютной безопасности, о полном контроле над собственной судьбой — и тут же почувствовал непреодолимое желание сознаться в убийстве. Он бросился бежать, но напрасно — слова признания будто сами сорвались с его языка. Тема иррационального поведения человека в толпе также звучит в более раннем рассказе По «Человек толпы» (1840), который, до некоторой степени, можно рассматривать как парный к рассказу «Бес противоречия»[48]. Тема иррациональной мести раскрыта в новелле «Бочонок амонтильядо» (1846), где автор отходит от психологического натурализма «Сердца-обличителя» и «Чёрного кота», возвращаясь к эстетике «арабесок»[49].

Кроме рассмотренных тем в «Сердце-обличителе» также звучат мотивы, характерные для многих произведений По, например, «обострённое восприятие»: такой же болезнью страдает Родерик Ашер («Падение дома Ашеров», 1839), а в рассказе «Беседа Моноса и Уны» (1841) По описывает ощущения только что умершего человека, среди которых — необычайное обострение чувств[34]. Мономания овладевает героями рассказов «Береника» (1835), «Человек толпы» (1840), «Овальный портрет» (1842). Антураж замкнутого пространства, навевающего клаустрофобию, ощущение духоты,  — запертой или закрытой комнаты, склепа, могилы, подземелья — присутствует во многих новеллах Эдгара По.

Литературное влияние

Говоря о развитии идей, высказанных Эдгаром По в рассказах «Сердце-обличитель» и «Чёрный кот», а также об использовании схожих литературных приёмов, исследователи в первую очередь обращаются к творчеству русского писателя Фёдора Михайловича Достоевского, и это не случайно[50]:

Лучшие вещи Эдгара По («Чёрный кот», «Маска Красной смерти», «Сердце-обличитель», «Бес извращённости») являются вещами столь эстетически совершенными, сколь и этически беспощадными, живыми вторжениями всё той же больной совести. Последнее сближает Эдгара По гораздо больше с нашим Достоевским, чем с любым из эпигонов-стилизаторов его же школы.

Эллис (Кобылинский). «Русские символисты», 1910

Достоевский ознакомился с рядом рассказов По во французских переводах Бодлера не позднее 1860 года. Прочитанное произвело на него настолько сильное впечатление, что в следующем году он включил переводы трёх рассказов в первый номер журнала «Время», который редактировал его брат Михаил. Характерен выбор двух из них: раздел открывается рассказом «Сердце-обличитель» и продолжается новеллой «Чёрный кот»[43]. Фёдор Достоевский лично написал предисловие к этой публикации[51], поставив в заслугу По «исключительное внешнее или психологическое положение» его героев, силу воображения, способность к убеждению читателя в возможности почти невероятных событий. Джоан Гроссман отмечает, что характеристика, представленная Достоевским, содержит «самые глубокие суждения о художественном методе По, какие к этому времени вообще были высказаны на любом языке»[52].

В этом же номере журнала Достоевский начал публикацию романа «Униженные и оскорблённые» (1861). В описание героини романа — Нелли — он вводит следующую деталь[53]:

Но особенно поразил меня странный стук её сердца. Оно стучало всё сильнее и сильнее, так что, наконец, можно было слышать его за два, за три шага, как в аневризме.

Ф. М. Достоевский. «Униженные и оскорблённые»

Само собой напрашивается сопоставление рассказа По с романом Достоевского «Преступление и наказание» (1866)[54]. Пересечений между двумя произведениями достаточно много, а тот факт, что Достоевский начал писать своё произведение в виде дневника (исповеди) убийцы, сближает их ещё больше[55]. За основу фабулы романа Достоевский, как и По, берёт тему иррационального «идеального» преступления, когда убийцу может выдать только его собственная совесть[54]. Обращают на себя внимание многочисленные сюжетные и художественные повторения. Родион Раскольников тоже тщательно планирует и обдумывает убийство, он даже сосчитал точное число шагов от своего жилища до дома старухи. За два дня до совершения преступления Раскольников проводит «генеральную репетицию» — герою По пришлось пройти через семь таких «репетиций». Непосредственно перед убийством Раскольников слышит стук собственного сердца и боится, что это может спугнуть жертву. Достоевский упоминает и «изощрённость чувств» Раскольникова, и его скрытое восхищение собственной предусмотрительностью и хитростью: «Эта минута отчеканилась в нём навеки, — он понять не мог, откуда он взял столько хитрости»[56]. Как и герой новеллы «Сердце-обличитель», Раскольников прислушивается к движениям старухи за дверью: он слышит малейшие шорохи её платья, в то время как жертва замирает от ужаса по ту сторону двери[57]. Как и герой «Чёрного кота», Раскольников убивает своих жертв топором, причём второе убийство оказывается случайным. В обоих случаях можно говорить о двойном убийстве, так как кот для персонажа По значит гораздо больше, чем обычный домашний питомец, а в начале рассказа есть упоминание о том, что «все чёрные кошки — оборотившиеся ведьмы», и тут на ум приходит образ процентщицы Алёны Ивановны. Как и персонажи обоих упомянутых рассказов, Раскольников ведёт психологическую дуэль с полицией в лице следователя Порфирия Петровича[58]. Наконец, как и герой новеллы «Бес противоречия», Родион Раскольников на многолюдной улице приходит к публичному признанию в убийстве[59].

Однако на этом арсенал изобразительных средств, использованных По для раскрытия психологического состояния своего героя, практически исчерпывается, как и размышления самого автора на эту тему. Образ Раскольникова гораздо объёмней и богаче, а проблематика, исследуемая Достоевским, — несравнимо шире и глубже, и причина этого далеко не только в формальной разнице между большим романом и коротким рассказом. Таким образом, уместно говорить не о копировании, а о поглощении одного произведения другим. Результатом такого поглощения, которое, по мнению Альфреда Бема, типично для творческой манеры Достоевского, становится рождение целого круга новых идей[54]. Эдгару По в принципе чуждо гуманистическое чувство[54], он даже не пытается ставить нравственные вопросы, а у Достоевского они составляют основу романа. Находящийся только на грани психического нездоровья петербургский студент Раскольников вечно сомневается, постоянно рефлексирует, в то время как обезличенный и явно безумный убийца из рассказа американского писателя действует как автомат. В романтическую эпоху По проблема «сверхчеловека» даже не была сформулирована, хотя его герой, очевидно, считает себя человеком незаурядным: «Сумасшедшие ничего не смыслят. А посмотрели бы вы на меня!» Достоевский же, будучи виднейшим представителем реализма в литературе, постоянно обращается к понятию «сверхчеловеческого», дающего индивиду право раздвинуть границы принятых норм[55]. Ни один из трёх героев По, в отличие от Раскольникова, не приходит к подлинному раскаянию, механизм их признаний совершенно иной, хотя о более или менее сформированном и сознательном чувстве вины можно говорить и в их случаях. Наконец, Достоевский в романе «Преступление и наказание» ничего не говорит о любви убийцы к своей жертве — напротив, Раскольников каждой клеткой своего существа ненавидит и презирает старуху. Эта, пожалуй, единственная психологическая деталь рассказа «Сердце-обличитель», не использованная Достоевским в «Преступлении и наказании», была успешно вплетена им в основу другого романа — «Братья Карамазовы» (1880). Прослеживается развитие идеи: от «любил, но убил» в «Сердце-обличителе» через «любил, потому и убил» в «Чёрном коте» до «кто не желает смерти отца?» в «Братьях Карамазовых» (и здесь уместно вспомнить, что многими критиками старик из рассказа По рассматривается именно как отец убийцы), откуда уже не так далеко до понятия «эдипова комплекса», гораздо позже введённого Зигмундом Фрейдом[60].

Параллели в творчестве американского романтика По и русского реалиста Достоевского отмечались уже во второй половине XIX века, причём сначала в англоязычной печати, так как Достоевский получил признание и стал предметом серьёзного изучения на Западе значительно раньше, чем По — в России. В 1881 году лондонский еженедельник The Academy (англ.)русск. откликнулся на смерть Достоевского некрологом, в котором сказано:

Он не имел себе равных в исследовании чувства — правда, чувства всегда с налётом патологического, что характеризует его произведения. Это в полной мере относится к тому, как изображено раскаяние убийцы в «Преступлении и наказании», достигающее ещё больших высот в «Братьях Карамазовых». Мрачный колорит, которым он окутывает свои истории, и чары, которыми завораживает читателя, весьма напоминают нам Эдгара По[61].

Благодаря этой болезненности оба писателя получили признание среди представителей литературного движения декадентов, которые находились в активном поиске собственных корней. Произошло это на рубеже XIX—XX веков в результате стараний символистов (прежде всего Константина Бальмонта и Александра Блока). Бальмонт раньше других русских литераторов взялся за систематическое переложение произведений По на русский язык, обильно сопровождая свои переводы комментариями и критическими публикациями. Сообщество символистов получило всестороннее, хоть и несколько субъективное, «авторское», представление о творчестве американского классика. Что касается Блока, то в начале 1910-х годов он объявил Эдгара По литературным «подземным течением в России»[62]. Если Достоевский был признан символистами «первым декадентом»[61], то Эдгар По получил звание «первого пророка символизма»[50] — неудивительно, что после такого сближения он стал одним из маяков для ряда деятелей Серебряного века[61]. Джоан Гроссман обнаруживает мотивы, свойственные для произведений По, в творчестве многих русских писателей первой половины XX века. Влияние новеллы «Сердце-обличитель» отчасти проявилось в рассказе Леонида Андреева «Ложь» (1900), написанном в виде исповеди убийцы, стремившегося уничтожить неискренность в отношениях с любимой женщиной, но вместо этого зарезавшего её саму[61]. Убийца много говорит о глазах своей жертвы, в которых и жила ненавистная ему ложь[63]:

…Наклонившись, я заглянул в её мертвые глаза. Большие, жадные к свету, они остались открытыми и были похожи на глаза восковой куклы — такие же круглые и тусклые, точно покрытые слюдой. Я мог трогать их пальцами, закрывать и открывать, и мне не было страшно, потому что в чёрном, непроницаемом зрачке уже не жил тот демон лжи и сомнений, который так долго, так жадно пил мою кровь.

О любви Леонида Андреева к творчеству По свидетельствовал Максим Горький[64]. В рассказе «Мысль» (1902) Андреев совмещает мотивы «Сердца-обличителя» и «Преступления и наказания». Это исповедь очередного «сверхчеловека», доктора Керженцева, задумавшего и осуществившего весьма оригинальное «идеальное» преступление: он убил своего друга Алексея Савёлова за то, что он, женившись на Татьяне Николаевне, посмел сделать её счастливой[65].

Я не помню, когда впервые пришла мне мысль убить Алексея. Как-то незаметно она явилась, но уже с первой минуты стала такой старой, как будто я с нею родился. <…> Плохи у него были одни глаза — бледные, без огня и энергии.

Месть Керженцева направлена прежде всего на женщину, поэтому обязательными её условиями оказываются очевидность совершённого преступления, а также безнаказанность преступника — эта схема «идеальной» мести восходит к рассказу Эдгара По «Бочонок амонтильядо»[66]. План Керженцева заключался в симуляции психического расстройства: он рассчитывал заранее создать себе репутацию человека, склонного к припадкам. Когда такая репутация была создана, Керженцев открыто убил Савёлова в присутствии Татьяны Николаевны, и только она одна, хорошо знавшая убийцу, понимала, что его припадки были лишь спектаклем для создания алиби. Однако уже после убийства Керженцеву пришла в голову мысль, полностью сбившая его с толку: кто он — выдающийся интеллектуал, симулировавший сумасшествие для достижения своих целей, или безумец, выстроивший всю эту теорию, чтобы оправдать перед самим собой немотивированное убийство? Джоан Гроссман отмечает, что если первая половина вопроса — «сверхчеловек ли я?» — задаётся героем вполне по Достоевскому, то вторая — «так я сумасшедший?» — восходит непосредственно к Эдгару По[66].

Постановки и экранизации

Рассказ «Сердце-обличитель» — одно из самых экранизируемых произведений Эдгара По: согласно базе IMDB, сюжет «Сердца-обличителя» был использован более чем в 40 кино-, теле- и видеофильмах[67].

  • Часовой фильм Дэвида Гриффита «Совесть-мститель, или «Не убий»» (1914) основан на поэме Эдгара По «Аннабель Ли» и этом рассказе.
  • Фильм 1928 года был поставлен Чарльзом Клейном и Леоном Шамроем, в главных ролях снялись Отто Матьесон (англ.)русск. и Дарвас. Продолжительность картины составляет 24 минуты, сюжет её очень близок к тексту Эдгара По[21].
  • Французский кинорежиссёр Жюль Дассен снял по рассказу свой дебютный короткометражный фильм (англ.)русск. в 1941 году[68].
  • Анимационная лента Теда Пармли (текст читает Джеймс Мейсон) 1953 года внесена в Национальный реестр фильмов[69].
  • Британская картина (англ.)русск. 1960 года, в сюжете которой присутствует любовный треугольник, снята по мотивам новеллы[70].
  • В моноспектакле An Evening of Edgar Allan Poe (англ.)русск. 1970 года Винсент Прайс читает рассказы «Сердце-обличитель», «Сфинкс», «Бочонок амонтильядо», «Колодец и маятник».
  • В 1997 году Хэл Уилнер (англ.)русск. спродюсировал двойной альбом в жанре spoken word под нзванием Closed on Account of Rabies (англ.)русск., для которого известные музыканты читали рассказы Эдгара По. Рассказ «Сердце-обличитель» прочёл Игги Поп[71].
  • В 2009 году был выпущен очередной фильм (англ.)русск. по мотивам рассказа, срежиссированный Майклом Куэстой (англ.)русск.[72]. Продюсерами стали Ридли и Тони Скотты, а главную роль исполнил Джош Лукас[73].
  • Получасовой триллер TELL (англ.)русск. (2012) был снят всего за 2000 долларов, бесплатно распространялся через YouTube, но оказался весьма успешным[74].
  • Существуют американский[75] и канадский[76]радиоспектакли по этому рассказу Эдгара По.

Отражение в массовой культуре

Музыка

  • Французская арфистка и композитор Анриетта Ренье написала произведение для арфы под названием «Фантастическая баллада: по Сердцу-обличителю Эдгара По» (Ballade Fantastique: d’après «Le Coeur Révélateur» d’Edgard Poe). Во время его исполнения звук ударов сердца имитируется с помощью этого инструмента[77][78].
  • Композиция «The Tell-Tale Heart» с концептуального альбома Tales of Mystery and Imagination (1976) британской прог-рок группы The Alan Parsons Project основана на сюжете рассказа. В ней звучит высокий надрывный вокал Артура Брауна, а ритм песни имитирует учащённое биение сердца[79].
  • Бывший участник группы The Velvet Underground Лу Рид в 2003 году, вдохновившись постановкой рассказа, записал сольный концептуальный альбом The Raven (англ.)русск. по произведениям Эдгара По. «The Tell-Tale Heart» — двухчастная композиция с этого диска[80].
  • Американская группа Tourniquet (англ.)русск., играющая христианский метал, включила композицию «The Tell-Tale Heart», текст которой основан на новелле По, в альбом Crawl to China (англ.)русск. (1997)[81].
  • Хорроркор-группа Insane Clown Posse в 1995 году записала композицию «Ol’ Evil Eye», в тексте которой чередуются фрагменты рассказа и собственный рэп-текст, навеянный этим произведением[82].
  • Мультиинструменталист Ментон Джей Мэтьюс, известный под сценическим именем Saltillo, в 2006 году выпустил экспериментальный альбом Ganglion, включающий композиции в жанрах электроники, неоклассики и трип-хопа. Инструментальная композиция «Blood and Milk» открывается словами чтеца: «Правда! Я нервозен, но почему вы думаете, что я сумасшедший?», затем звучат фразы «Слушайте спокойно. Я вам сейчас всё расскажу» и «Мои чувства очень остры, мой слух очень тонок. Но разве это делает меня сумасшедшим?»[83].

Компьютерные игры

  • В компьютерной игре The Dark Eye (1995), сюжет которой основан на творчестве Эдгара По, можно пройти путь персонажей рассказа «Сердце-обличитель», играя за Старика или за Убийцу[84].

Сериалы

Примечания

  1. Sova, 2007, p. 172
  2. Энциклопедический словарь / Введенский Б. А. — М.: Большая советская энциклопедия, 1954. — Т. 2. — С. 673. — 720 с.
  3. Fisher, 2002, p. 84
  4. Sova, 2007, p. vii,173
  5. 1 2 Quinn, 1998, p. 394
  6. 1 2 Benfey, 1993, p. 30
  7. Sova, 2007, p. 173
  8. Benfey, 1993, p. 32
  9. Hoffman, Daniel. Poe Poe Poe Poe Poe Poe Poe. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1972. ISBN 0-8071-2321-8. p. 223.
  10. Benfey, 1993, p. 33
  11. 1 2 Tucker, 1981, p. 92—93
  12. Benfey, 1993, p. 31—32
  13. Tucker, 1981, p. 93
  14. 1 2 Poe, Edgar Allan. Cuentos I y Cuentos II  (исп.). Intr. Julio Cortázar. — Madrid, Alianza Editorial: 1975—1977. — Tomo II. — P. 494. — ISBN 84-206-1989-2.
  15. Мисрахи, 2007, с. 197
  16. Tucker, 1981, p. 94—95
  17. Benfey, 1993, p. 95
  18. Tucker, 1981, p. 95
  19. Уракова, 2009, с. 54
  20. Tucker, 1981, p. 92
  21. 1 2 3 4 5 Sova, 2007, p. 174
  22. 1 2 3 Уракова, 2009, с. 185
  23. Уракова, 2009, с. 184
  24. Уракова, 2009, с. 186
  25. Meyers, Jeffrey. Edgar Allan Poe: His Life and Legacy. Cooper Square Press, 1992. p. 101. ISBN 0-8154-1038-7
  26. 1 2 Cleman, 2001, p. 70
  27. 1 2 Robinson, 1965, p. 369
  28. Fisher, 2002, p. 87
  29. Уракова, 2009, с. 181
  30. Cleman, 2001, p. 66
  31. Kennedy, J. Gerald. Poe, Death, and the Life of Writing. Yale University Press, 1987. p. 132. ISBN 0-300-03773-2
  32. Tucker, 1981, p. 96
  33. Tucker, 1981, p. 98
  34. 1 2 Reilly, 1969
  35. Robinson, 1971
  36. Eddings, Dennis W. «Theme and Parody in ‘The Raven’», из Poe and His Times: The Artist and His Milieu, под ред. Benjamin Franklin Fisher IV. Baltimore: The Edgar Allan Poe Society, 1990. ISBN 0-9616449-2-3, p. 213.
  37. Осипова, 2004, с. 75
  38. 1 2 Аллен, 1984, p. 223
  39. Silverman, Kenneth. Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance. New York: Harper Perennial, 1991. ISBN 0-06-092331-8, p. 201.
  40. The Pioneer (Boston, MA)
  41. 1 2 Moss, Sidney P. Poe’s Literary Battles: The Critic in the Context of His Literary Milieu. Southern Illinois University Press, 1969. p. 151
  42. «The Tales of Edgar Allan Poe» (index). eapoe.org. The Edgar Allan Poe Society of Baltimore (September 30, 2007). Архивировано из первоисточника 28 марта 2012. Проверено 5 ноября 2007.
  43. 1 2 Гроссман, 1998, с. 25
  44. Библиография Эдгара Аллана По на bibliograph.ru
  45. Осипова, 2004, с. 70—72
  46. Мисрахи, 2007, с. 196
  47. Осипова, 2004, с. 70
  48. Осипова, 2004, с. 71-72
  49. Осипова, 2004, с. 75-76
  50. 1 2 Гросман, 1998, с. 72
  51. Турьян M. А. Комментарии: Ф. М. Достоевский. <Предисловие к публикации «Три рассказа Эдгара Поэ»>
  52. Гросман, 1998, с. 26
  53. Назиров Р. Г. Трагедийное начало в романе Ф. М. Достоевского «Униженные и оскорбленные» // Назиров Р. Г. Русская классическая литература: сравнительно-исторический подход. Исследования разных лет : Сборник статей. — Уфа: РИО БашГУ, 2005. — С. 21—36.
  54. 1 2 3 4 Гросман, 1998, с. 36
  55. 1 2 Гросман, 1998, с. 38
  56. Гросман, 1998, с. 36—39
  57. Гросман, 1998, с. 39
  58. Гросман, 1998, с. 40
  59. Гросман, 1998, с. 75
  60. Гросман, 1998, с. 176
  61. 1 2 3 4 Гросман, 1998, с. 35
  62. Гросман, 1998, с. 5
  63. Гросман, 1998, с. 109—110
  64. Гросман, 1998, с. 119
  65. Гросман, 1998, с. 112—114
  66. 1 2 Гросман, 1998, с. 113
  67. IMDb Search: Edgar Allan Poet. Internet Movie Database. Архивировано из первоисточника 28 марта 2012. Проверено 29 марта 2009.
  68. The Tell-Tale Heart (1941)  (англ.) на сайте Internet Movie Database.
  69. The Tell-Tale Heart (1953/I)  (англ.) на сайте Internet Movie Database.
  70. The Tell-Tale Heart (1960)  (англ.) на сайте Internet Movie Database.
  71. Jason Ankeny, Closed on Account of Rabies: Tales of Edgar Allan Poe на allmusic.com
  72. Tell-Tale  (англ.). Internet Movie Database. Архивировано из первоисточника 16 октября 2012. Проверено 20 сентября 2012.
  73. Full cast and crew for Tell-Tale  (англ.). Internet Movie Database. Архивировано из первоисточника 16 октября 2012. Проверено 20 сентября 2012.
  74. Фильм TELL на YouTube
  75. Weird Circle — The Tell-Tale Heart/ Classic Radio Drama на Pirate TV Theatre
  76. Mystery Theater / Radio Drama from the archives of the CBC
  77. Ballade Fantastique
  78. The Legend of Henriette Renié
  79. Mike DeGagne, Tales of Mystery and Imagination: Edgar Allan Poe на allmusic.com
  80. Lou Reed and ‘The Raven’  (англ.). National Public Radio (6 April 2003). Архивировано из первоисточника 16 октября 2012. Проверено 14 октября 2012.
  81. Josh Spencer Crawl to China (Tourniquet)  (англ.). The Phantom Tollbooth. Архивировано из первоисточника 21 ноября 2012. Проверено 29 октября 2012.
  82. Jason Anderson, The Riddle Box на allmusic.com
  83. Saltillo. Ganglion на allmusic.com
  84. Yerofea Dark Eye, The  (рус.). Old-Games.RU. Архивировано из первоисточника 16 октября 2012. Проверено 4 сентября 2012.
  85. Richmond Ray The Simpsons: A Complete Guide to our Favorite Family. — Harper Collins Publishers, 1997. — P. 24. — ISBN 0-00-638898-1
  86. Lisa’s Rival  (англ.). BBC. Архивировано из первоисточника 16 октября 2012. Проверено 11 октября 2012.

Литература

На русском языке
  • Аллен Г. Эдгар По = The Life and Times of Edgar Allan Poe. — М.: Молодая гвардия, 1984. — 334 с. — (Жизнь замечательных людей).
  • Виднес М. Достоевский и Эдгар Аллан По // Scanda-Slavica. — Copenhagen, 1968. — Vol. XIV. — P. 21—32.
  • Гроссман Д. Д. Эдгар По в России. Легенда и литературное влияние = Edgar Allan Poe in Russia. — С-Пб.: Академический проект, 1998. — 208 с. — (Современная западная русистика). — ISBN 5-7331-0114-8
  • Мисрахи А. (исп.)русск. Эдгар Аллан По = Edgar Allan Poe. — М.: АСТ, 2007. — 320 с. — (Биография и творчество). — ISBN 978-5-17-046686-3
  • Осипова Э. Ф. Загадки Эдгара По. Исследования и комментарии. — С-Пб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. — 172 с. — ISBN 5-8465-0207-5
  • Уракова А. П. Поэтика тела в рассказах Эдгара Аллана По. — М.: ИМЛИ РАН, 2009. — С. 179—187. — ISBN 978-5-9208-03334-4
На английском языке
  • Benfey C. Poe and the Unreadable: ‘The Black Cat’ and ‘The Tell-Tale Heart’//New Essays on Poe’s Major Tales. — Cambridge University Press, 1993. — 134 p. — ISBN 978-0521422437
  • Cleman J. Irresistible Impulses: Edgar Allan Poe and the Insanity Defense//Bloom’s BioCritiques: Edgar Allan Poe. — Philadelphia: Chelsea House Publishers, 2001. — 112 p. — ISBN 0791061736
  • Fisher, Benjamin Franklin. Poe and the Gothic Tradition//The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe / Kevin J. Hayes. — Cambridge: Cambridge University Press, 2002. — P. 72—91. — ISBN 0521797276
  • Quinn, Arthur Hobson. Edgar Allan Poe: A Critical Biography. — Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1998. — 804 p. — ISBN 0-8018-5730-9
  • Reilly, John E. The Lesser Death-Watch and ‘The Tell-Tale Heart’ // The American Transcendental Quarterly. — 1969. — № II. — P. 3—9.
  • Robinson, E. Arthur. Poe’s ‘The Tell-Tale Heart’ // Nineteenth-Century Fiction. — University of California Press, 1965. — Vol. 19. — № 4. — P. 369—378.
  • Robinson, E. Arthur. Thoreau and the Deathwatch in Poe’s ‘The Tell-Tale Heart’ // Poe Studies. — Blackwell Publishing Ltd, 1971. — Vol. IV. — № 1. — P. 14—16.
  • Sova, Dawn B. Critical Companion to Edgar Allan Poe: A Literary Reference to His Life and Work. — NY: Facts on File, 2007. — viii+458 p. — ISBN 978-0816064083
  • Tucker, B. D. «The Tell-Tale Heart» and the «Evil Eye» // The Southern Literary Journal. — University of North Carolina Press, 1981. — Vol. 13. — № 2. — P. 92—98.

Ссылки

Перевод Norem — Shanti Dope, Gloc 9, Abaddon текст и слова песни

Dami ng gustong kumuhaКоличество хочет взять
Dyan na lang sa may bangketaПросто там, на тротуаре
Para di masyadong kitaЗа не слишком большой доход
Ng mabeta kong paninda ko ohhhhЯ могу нести свои товары ооооо
Ano ba to ohhhhЧто это оххх
Binebenta ko ohhhhЯ продаю оххх
Pano ba to ohhhhКак это оххх
Ako lang ang meron netoЯ единственный, у кого есть сеть
Alas dose, hating gabiДвенадцать часов, полночь
Pwedeng pa-gramo gramo kung gusto bumiliВы можете купить больше граммов, если хотите купить
Abutan ng bayad sa may tabi tabiПротяни руку и заплати бок о бок
Ingat lang dahil baka may makasalisiПросто будьте осторожны, потому что кто-то может вмешаться
Makinig sa istorya dun sa may DivisoriaПослушайте рассказ с Divisoria
Alamin ang lahat tungkol sa anak ni Aling GloriaУзнайте все о дочери Алинга Глории
Palagi nasa lansangan kahit na maalinsanganВсегда на улице, даже когда жарко
Di sya nag-aalinlangan basta’t tamang bentahanОн не сомневается, пока делает правильные продажи
Kaya ingat lang sa kapkapan baka mag???Так что будьте осторожны при поиске ???
May bakal ka ba na dala na katulad nila sinubukang lumabanУ вас есть утюг, как будто они пытались драться
Wag nyo akong tutularan sa???Не подражайте мне в ???
ang kanyang pangalanего имя
May dugo na namang bumaha sa daan na kailangang punasanДорога залила кровью, которую нужно было протереть
Kailan kaya matututo, wag matigas iyong uloКогда научишься, не упрямься
Di nakuntento sa porsyento, dividendo kilo kiloНедоволен процентом, дивидендо кило кило
Napariwara na ba ay ilan, sagot laging tanong ay kailanИгнорируйте это, всегда отвечайте на вопрос, когда
Ilan pa bang buhay ang dapat masira’t kailangang hanguin sa putikanСколько еще жизней нужно загубить и вытащить из грязи
Paninda ko ohhhhМой товар ооооо
Ano ba to ohhhhЧто это оххх
Binebenta ko ohhhhЯ продаю оххх
Pano ba to ohhhhКак это оххх
Ako lang ang meron netoЯ единственный, у кого есть сеть
Ako na lang ang meron wala na dito saminЯ единственный, кого больше нет с нами
Mga isdang kasabaya’y naprito na’t nadaingТоварищи рыбки уже жарятся и стонут
Sistemang mapanlamon ang dami kong inihainКоличество, которое я обслужил, было систематическим
Handa kong mamatay dahil may dapat na buhayinЯ готов умереть, потому что есть что возродить
Pamilyang umaasang matulungan silaСемья надеется им помочь
Buo kong nilunok ang kaba kahit maputol ang paghingaЯ проглотил все, хотя запыхался
Di pwedeng ako’y makulong lalaban ako kahit mag-isaЯ не могу быть заключен в тюрьму, я буду сражаться один
Sabog ulo man o palit ulo kahit na magturo pa ng ibaВзрывайте голову или поворачивайте голову, даже если вы учите других
Nakulong na si kosa nanlaban na si tropaКоса был заключен в тюрьму, и войска дали отпор
Pasensya na kayo kailangang maabot ang kotaИзвините, вы достигли квоты
Para to sa pangsuporta wala ng makakakontraЗа поддержку некому противопоставить
Trabaho lang walang personalan bago lumayo ng sobraПросто работайте без личного, прежде чем уезжать слишком много
Sa espadahan ng sungay kailangan ikaw ay mahusayВ роговом мече ты, должно быть, хорош
Kailangang masigurado ko angМне нужно убедиться
Kinabukasan ng aking pamilya bago humandusayНа следующий день моя семья перед сном
La akong pakialam kung marami na nabiktima at nahulog sa hukayМеня волнует только то, что многие стали жертвами и упали в яму
Mga ilang kilo na lang ay titigil na din ako sa ganitong hanapbuhayВсего за несколько килограммов я тоже остановлю этот бизнес
Tropang gising tropang gising tropang gising singTropang gising tropang gising tropang gising петь
Mga praning mga praning mga praning ningПрайнинг прайнинг нинг
Laging gising laging gising laging gising singВсегда бодрствовать, всегда бодрствовать, всегда бодрствовать, петь
Mga praning mga praning mga praning ningПрайнинг прайнинг нинг
«Gusto ko na talagang magbagong«Я очень хочу изменить
Buhay kasi lumalaki na yung mga anak ko»Потому что мои дети растут »
Mamang nakaputi pede ka bang lumingonМама побледнела, ты можешь развернуться?
Yung tinda mo sa’yong munting karitonВаш багаж в маленькой тележке
Ang bibig ko’y tikom lang kita’y lalagoМой рот просто закроется, и мы будем расти
Basta may libreng tikim sa iyong nilalakoПросто попробуйте то, что вы продаете, бесплатно
Sabi ko noon???Я сказал раньше ???
kaya ko na pong mag-isaЯ могу сделать это одна
Sa pagbabalik ko ultimo sa mga ngipin ko’y walang natiraКогда я наконец вернулся к зубам, ничего не осталось
Sa kada pandikit ko nagtatanong sa sarili ng maibaС каждым клеем я спрашиваю себя о другом
Papano kung maaga kong tapat kasahan ang aking mabatong lapidaЧто, если бы я был честен со своим каменным надгробием
Kaya kahit na ko’y dilat hirap manalaminТак что, несмотря на то, что у меня широко раскрытые глаза, трудно отразить
Kung kaninong bungod yung kaharap ko sa salaminЧья стена находится передо мной в зеркале
Pero kahit madalas mapraning bihasang bihasa na to sa pagdatingНо даже при том, что они часто очень опытны, они хорошо разбираются в
Sa galawan ako lamang ang tanging biktima at salarinВ движении я единственная жертва и виновник
Pinugad ang kagipitan, salapi’t kaibiganЭто источник невзгод, денег и друзей
Habang buhay dinala kasiyahan na panandalianПока жизнь приносила временное удовольствие
Mundong???Мундонг ???
ko ng matagal kahit pa sabik pa kong iwanЯ долгое время, хотя я все еще хотел уйти
Kaso sa huli???Дело в точке ???
at libingan lamang ang pwede kong pagpilianи только могилу я могу выбрать
Dami ng gustong kumuhaКоличество хочет взять
Dyan na lang sa may bangketaПросто там, на тротуаре
Para di masyadong kitaЗа не слишком большой доход
Ng mabeta kong paninda ko ohhhhЯ могу нести свои товары ооооо
Ano ba to ohhhhЧто это оххх
Binebenta ko ohhhhЯ продаю оххх
Pano ba to ohhhhКак это оххх
Ako lang ang meron netoЯ единственный, у кого есть сеть
Ako lang ang meron netoЯ единственный, у кого есть сеть
Ako lang ang meron netoЯ единственный, у кого есть сеть

Жертвоприношение в полночь PoE

Жертвоприношение в полночь — один из четырех фрагментов ваал.

  • После помещения в устройство карты вместе с другими фрагментами он предоставит доступ к Вершине Жертвоприношения.
  • При установке устройства карты с обычной картой он добавляет 5% количества предметов к этой карте.
  • При размещении без обычной карты открывает случайную боковую область ваал 71 уровня.

Этот фрагмент является самым редким из четырех фрагментов ваал.

Доступ к вершине жертвоприношения

Поместите в Машине карты в правильном порядке, чтобы получить доступ к Вершине Жертвоприношения.

Купить валюту PoE дешево

Жертвоприношение в полночь Пророчество

День жертвоприношения IV — это пророчество. Это часть цепочки пророчеств о Дне жертвоприношения.

Цель: убить редкого монстра на любой редкой поврежденной карте.

Награда: с монстра выпадает Жертвоприношение в полночь .

Фрагмент жертвоприношения гадальная карта

Этот предмет можно получить с помощью следующих способов улучшения или рецептов продавцов:

Сумма Гадальная карта Результат Зоны падения
4 ее маска случайный фрагмент жертвы Карта переулков • Карта древнего города • Карта гробницы пауков • Карта аркад • Карта засушливого озера • Карта оружейной • Карта ясеневого леса • Карта атолла • Карта курганов • Карта пляжа • Карта погребальных камер • Карта клетки • Карта ячеек • Карта канала • Городская площадь Карта • Карта внутреннего двора • Карта проклятого склепа • Карта пустыни • Карта раскопок • Карта полей • Карта затопленной шахты • Карта ледника • Карта грота • Карта особняка с привидениями • Карта храма из слоновой кости • Карта долины джунглей • Карта силовых линий • Карта обзора • Карта болот • Мавзолей Карта • Карта лабиринта • Карта Столовой горы • Карта грязевого гейзера • Карта заросших руин • Карта загона • Карта полуострова • Карта Фантасмагории • Карта пирса • Карта первозданного водоема • Карта набережной • Карта валов • Карта палаты реликвий • Карта паучьего логова • Карта грибковой впадины • Карта берега • Карта серных вентиляционных отверстий • Карта зарослей • Карта кратера • Карта тропического острова • Карта бассейна с отходами • Карта пристани
Может выпадать на картах уровня от 1 до 6.
Руководства и советы по Path of Exile
  • Esh’s Breachstone Drops PoE, Loot Guide, Upgrade — Splinters of Esh
  • The Blood Dance PoE — Сапоги из акульей кожи
  • Вневременная эмблема ваал и осколок — PoE
  • Виридианский сторожевой камень Руководство по PoE
  • ESO Gold Farming 2020, сборка, руководство, ранняя игра
  • Лучшие одиночные испытания Madden за монеты MUT
  • PoE Ancient Orb Best Use — Headhunter PoE Harbinger Currency
  • Получите дешевую валюту poe быстро
  • Приманка Craicic PoE
  • Blasphemy Support PoE Bane, Quality, Mana Reserved, Multiple Curses, Setup, Radius
  • Glancing Blows PoE Keystone Пассивный навык
  • Купить монеты NHL 20 дешево для продажи
  • Ошаби PoE 3.11 — Путь изгнания: урожай
  • Ancestral Cry PoE 3.11 сборка
  • Сфера бреда тауматурга — PoE Gems Delirium Currency 3.10

Ее Маска Гадальная карта PoE

Фрагмент жертвоприношения гадальная карта: ее маска

Ее маска — это гадальная карта. Набор из четырех штук можно обменять на Жертвенный фрагмент ваал, выбранный случайным образом.

  • 4x Ее маска = 1x Фрагмент жертвоприношения

Жертвенный фрагмент ваал

Обычное жертвоприношение фрагментов необходимы, чтобы получить доступ к Вершине жертвоприношения, где игрок может встретиться с королевой Ацири.

Фрагменты этого типа можно получить из сосуда ваал, с боссов на испорченных картах или из сокровищницы Изаро. Кроме того, набор из 4 ее масок можно обменять на случайный фрагмент жертвы.

  • Жертвоприношение в сумерках
  • Жертвоприношение на заре
  • Жертвоприношение в полдень
  • Жертвоприношение в полночь

Купить валюту PoE дешево

Farming Herming Her Mask Drop Location — Как получить

Ее маска может быть сброшена в следующих областях:

Может выпадать на картах 1-6 уровня.

Карта переулков • Карта древнего города • Карта гробницы пауков • Карта аркад • Карта засушливого озера • Карта оружейной • Карта ясеневого леса • Карта атолла • Карта курганов • Карта пляжа • Карта погребальных камер • Карта клетки • Карта ячеек • Карта канала • Городская площадь Карта • Карта внутреннего двора • Карта проклятого склепа • Карта пустыни • Карта раскопок • Карта полей • Карта затопленной шахты • Карта ледника • Карта грота • Карта особняка с привидениями • Карта храма из слоновой кости • Карта долины джунглей • Карта силовых линий • Карта обзора • Карта болот • Мавзолей Карта • Карта лабиринта • Карта Столовой горы • Карта грязевого гейзера • Карта заросших руин • Карта загона • Карта полуострова • Карта Фантасмагории • Карта пирса • Карта первозданного водоема • Карта набережной • Карта валов • Карта палаты реликвий • Карта паучьего логова • Карта грибковой впадины • Карта берега • Карта серных вентиляционных отверстий • Карта зарослей • Карта кратера • Карта тропического острова • Карта бассейна с отходами • Карта пристани

Почему ее маска не упадет?

Я обнаружил, что примерно по одному в день, каждые пять часов или даже реже.Нет, это не фильтр. Хороший.

Я заметил, что скорость падения немного низкая. Теперь вы об этом упомянете. У меня никогда не бывает полуночи, так что мне все равно. Кроме того, вы обязательно получите больше от коррумпированных боссов.

Я заметил, что получил больше агрессивных темных капель, что является улучшением, но я не знаю, увеличили ли они частоту выпадения (в конечном итоге) или просто увеличили ГСЧ.

Эта карта тоже разочаровывала. Обычно я получаю обычные вещи, через которые мне пришлось пройти. Или плохая карта столба, которая заставила меня бросить.

Powerfarmed в кровавых акведуках с моим 2-м персонажем до 70 уровня (не хотел волноваться с историей, просто хотел прокричать контент и добраться до карт, взрыв двойного удара с кровотечением с WB, так что это довольно быстро)… Получил 9 ночей и 14–26 других фрагов. Возможно, мне непропорционально повезло с rng, но там оказалось оооочень много поврежденных сторонних областей, и я действительно помню, как подумал про себя: «Это кажется гораздо более распространенным, чем то, что я помню».

Что касается карты, то она немного застряла в картах T5 (3 дня, вчера вечером только начал сбрасывать T6 +), и мне кажется, что скорость выпадения намного ниже, чем раньше.Сделали около 7 подходов, всего 2 уровня по 80 с чем-то символов. Это довольно печально.

На самом деле, я бы даже сказал, что это похоже на выпадение карты … Эмм … выпадение карт для всех в этой лиге довольно мрачно. * При всем том прокачке в BA не удалось даже собрать таба. Закончил свой первый во время составления карты, к тому времени я уже купил 6L, дешевый белый цвет, который я просто вылечил iirc).

Что такое жертва в полночь По?

Что такое жертва в полночь По?

«Жертвоприношение в полночь» — один из четырех фрагментов ваал.Вершина жертвоприношения. Карты можно использовать только один раз. При установке устройства карты с обычной картой он добавляет 5% количества предметов к этой карте.

Можете ли вы использовать несколько скарабеев на карте По?

Вы не можете поместить более 1 скарабея на устройство карты.

Могут ли выпасть крылатые скарабеи?

Они также выпадают из Синдиката, а иногда и из члена Синдиката в качестве выгодной сделки. Крылатых скарабеев можно получить в логове вдохновителя у участника интервенции 3-го ранга.

Как улучшить скарабеев По?

скарабеев можно улучшать по рецепту от 3 до 1, так же, как и другие многоуровневые предметы в игре. У торговца 3 ржавых вы получите 1 отполированный и 3 отполированный до 1 позолоченный. Или сделать как во вкладке Сущность, поставить кнопку апгрейда с 3 до 1.

Как получить сульфит в Скарабей По?

Предмет выпадает после убийства% 1% монстров Предмет из скарабеяЩелкните правой кнопкой мыши по этому предмету, а затем левой по предмету, чтобы применить. Инкубированный предмет выпадает после убийства определенного количества монстров.Он выпадает в качестве награды с Камерии Хладнокровной в Убежищах интервенции.

Скарабеи добавляют количество?

Количество абсолютно влияет на выпадение карты. Вот как некоторые люди могут выдерживать красные карты, а некоторые нет. Запустите карты с большим количеством карт, и в целом вы получите больше карт. Но еще 1000 карт, выпадающих из 10000 прогонов, не будут заметны, если вы попытаетесь увидеть это в окне прохождения 100 карт.

Можете ли вы использовать скарабеев с зараженными картами?

Зараженные карты нельзя использовать с фрагментами карты, такими как скарабеи.Фрагменты карты не будут использованы, даже если игроки поместят их в Машину карты.

Убивает ли старших стражей усталость от добычи полезных ископаемых?

Если все трое будут убиты, вы не должны получать усталость от добычи полезных ископаемых, однако, если у вас уже есть усталость от добычи, она не должна исчезнуть мгновенно после убийства всех трех старейшин, потому что это не имеет смысла.

Все о фрагментах ваал | Самоцветы Path of Exile

Каждый, кто играет в Path of Exile, наверняка видел испорченные зоны.У них есть разные наборы плиток и монстры внутри них. На каждом оскверненном объекте есть моды, они применяются к монстрам внутри зоны.
Эти оскверненные области — один из ограниченных способов получить фрагменты жертвоприношения — жертвоприношение на рассвете, жертвоприношение в сумерках, жертвоприношение в полдень и жертвоприношение в полночь. В игре также есть продвинутые Смертельные Фрагменты, которые можно получить, только убив Атзири или купив их у других игроков.

[wp_ad_camp_2]

Частота выпадения фрагментов жертвоприношения в оскверненной области составляет — 20% для жертвоприношения в сумерках, 15% для жертвоприношения на рассвете, 10% для жертвоприношения в полдень и 5% для жертвоприношения в полночь.

Использование фрагментов

Основная цель фрагментов — открыть портал в устройстве карты в Apex of Sacrifice или Alluring Abyss, где вы можете столкнуться с Atziri / Uber Atziri и мини-боссами перед ней. Эта процедура требует, чтобы все 4 фрагмента были помещены в устройство карты в правильном порядке. Однако открытие портала — не единственное использование фрагментов.

Одно из хороших применений фрагментов — увеличить количество предметов на ваших картах. Этот метод работает следующим образом — поместите карту и фрагменты Sacrifice / Mortal в устройство карты вместе.One Sacrifice Fragment увеличивает количество предметов на карте на 5%, Mortal Fragment увеличивает его на 10%. Вы можете разместить 3 фрагмента рядом с картой, и все они должны отличаться друг от друга, поэтому, используя Жертвенные фрагменты, вы можете увеличить количество предметов на карте максимум на 15%, а с помощью Смертельных фрагментов — на 30%. Совет — не используйте «Жертвоприношение в полночь» / «Смертельная надежда» рядом с картой, так как другие фрагменты намного дешевле, и таким образом вы потратите зря валюту.

Еще одно применение Фрагментов Жертвоприношения — их использование для открытия порталов в поврежденные зоны на вашем картографическом устройстве.Это работает очень просто — просто поместите один фрагмент жертвоприношения в устройство карты, и у вас будет портал в случайную поврежденную зону. Люди довольно часто использовали эту технику для фарма Sacrifice of Midnight Fragments.

Лучший способ фарма Midnights

Во время игры я увидел много людей, которые не знали об этой превосходной технике фарма Жертвенных фрагментов. Не так давно GGG ​​представила новый способ получения Жертвенных фрагментов. После этого патча из оскверненных боссов карты есть высокая вероятность выпадения фрагментов жертвоприношения или камней умений ваал.
Лучшим способом фарма поврежденных карт для меня были музейные карты.

Стратегия работает следующим образом — используйте Сферы изменения на карте Музея, пока не получите мод Двойных уникальных боссов на карте, после этого используйте Сферу Ваал, чтобы испортить карту. Иногда карта может стать редкой, и мод может исчезнуть, но если этого не произойдет, у вас будет карта с 6 поврежденными боссами, и у каждого из них есть хорошие шансы получить фрагмент жертвоприношения.

Поделитесь этим руководством с другими, если вы сочли его полезным! 🙂

Path Of Exile Система ваал — База данных Poe

введение системы ваал пути изгнания

система ваал

система ваал импортирована в ядро ​​пути изгнания в 1.10 глава «Жертвоприношение ваал». главная цель — королева ваал, которая доминирует над цивилизацией ваал, снова появляется в мире рэкласта и оскверняет землю своей силой, воздействуя на области, предметы и монстров в игре.

оскверненная область (область ваал)

входа в оскверненные области будут случайным образом появляться в областях полей за пределами всех карт. каждая поврежденная область представляет собой небольшую карту, аффикс карты можно увидеть у входа (аналогично аффиксу карты в ослабленной версии).

есть определенное количество зверей и лидер в оскверненной области. у лидера есть свой особый боевой режим. После того, как оскверненный босс области был побежден, сосуд ваал рядом с ним можно открыть и случайным образом получить камни умений ваал или фрагменты ваал.

вероятность выпадения:

50% для случайного камня умений ваал

20% для жертвоприношения в сумерках

15% для жертвоприношения на рассвете.

10% за жертвоприношение в полдень

5% за жертвоприношение в полночь

атзири, королева ваала

атзири — сложный босс, добавленный в модифицированную версию, когда игроки собрали эти четыре фрагмента жертвоприношения в поврежденных областях:

жертвоприношение в сумерках

жертвоприношение в полночь

жертвоприношение в полдень

жертвоприношение на рассвете

поместите их в устройство карты лаборатории или скрытое место, уровень 70 — вершина карты жертвоприношения, метод игры тот же как общая карта в poe, с шестью дверями, чтобы бросить вызов.перед королевой будут два могущественных лидера, один за другим которых нужно победить. сбив их с ног, вы можете пройти в последнюю комнату, чтобы бросить вызов атзири. если королева ваалов была успешно убита, вы можете получить выпавшие эксклюзивные предметы.

атзири всегда будет давать один из следующих уникальных предметов poe:

шаг атзири

приглашение дорьяни

обещание атзири

катализатор дориани

у нее также есть шанс получить уникальный базовый сундук:

000 жертвенного

кроме того, она также может сбросить один из следующих фрагментов ваал:

смертельная ярость

смертная надежда

смертное невежество

смертное горе

убер атцири, королева ваал

в отсутствие официального раскрытия, это Игрокам потребовалось некоторое время, чтобы обнаружить, что за атзири стоит более сильный убер атзири.Собрав группу из четырех различных фрагментов смертных, можно было открыть на 80 уровне заманчивую карту бездны, чтобы бросить вызов Убер Ацири. местность и содержание были похожи на общую карту. разница в том, что звери на карте взлетели на 80 уровне и добавили три аффикса карты:

+ 100% урон монстра

+ 100% кровь монстра

+ 200% количество предметов

всегда будет уникальный предмет упал после поражения убер атзири:

острота атзири

великолепие атзири

неблагосклонность атзири

вершина

сфера ваал

сфера ваал — это новый путь валюты изгнания.его можно использовать через коррупцию. поврежденные предметы будут иметь непредсказуемые условия и особые изменения. заказанные предметы больше не смогут использовать какую-либо валюту poe (включая ответы на трение вечных сфер). поврежденные элементы будут отмечены красными буквами.

поврежденных предметов могут случайным образом вызвать одно из следующих изменений:

поврежденное оборудование

превратить одно или несколько сокетов в белые (белые сокеты могут использовать драгоценные камни всех цветов).

преобразовать предмет в новый предмет с шестью аффиксами со случайным цветом и количеством гнезд, ссылок и аффиксов.в этом случае есть 1/36 шанса, что предмет будет иметь 6 сокетов и 6 ссылок (если включено количество других искаженных эффектов, вероятность равна 1/144). добавьте к предмету аффикс ваал, и аффикс ваал будет прикреплен к положению преаффикса предмета. если у предмета есть преффикс, аффикс ваал заменит преффикс предмета. каждая часть экипировки будет иметь не более одного аффикса ваал.

без изменений после повреждения (в этом случае он по-прежнему считается поврежденным и на нем нельзя использовать валюты)

поврежденная карта

обновление или понижение уровня карты до новой карты, это единственный способ получить карту храма ваал в игре.

преобразовать карту аффиксов в редкую карту с восемью аффиксами.

не идентифицирует предмет, сохраняя его аффиксы и бонус за количество. неопознанные магические или редкие карты получают бонус в размере 30%.

без изменений после порчи (в этом случае он все еще считается поврежденным, и валюты не могут быть использованы на нем)

испорченные камни умений

повышение или понижение уровня драгоценных камней умений пути изгнания, тем самым Кстати, есть шанс улучшить самоцветы 20-го уровня до самоцветов 21-го уровня.

эффект состоит в том, чтобы поднять текущий статус, а не улучшить постоянный верхний предел. если вы коснетесь самоцветов 18-го уровня до 19-го, вы сможете практиковаться только до 20-го уровня.

добавляет или вычитает качество 1-10. Таким образом, качество поэтических драгоценных камней может достигать 23%.

изменить нормальный навык на соответствующий навык ваал. (Например, изменить скорость на ускорение ваал)

без изменений после порчи (в этом случае он все равно будет считаться поврежденным, и валюта не может быть использована на нем)

испорченные сейфы

Сфера ваал также может быть использована, чтобы превратить сейф в дикой природе.

некоторые или все предметы в сейфе будут повреждены.

Самоцветы умений ваал

Умение ваал — это разновидность общего умения. игроки могут открыть сосуд ваал и случайным образом получить своего рода камень умения ваал или изменить умение на соответствующее умение ваал, используя сферу ваал. Умение ваал будет иметь определенные отличия от исходных характеристик умения. Навык ваал нельзя использовать так же неограниченно, как обычный навык. Прежде чем использовать умение ваал, его самоцвет нужно сначала зарядить, собрав души.как только умение ваал собирает достаточное количество душ, оно заряжается за одно использование. некоторые навыки можно сохранять несколько раз. другие необходимо заряжать каждый раз, когда они используются.

Руководство босса Атзири Путь изгнания

Как сразиться с Атзири
Чтобы сразиться с Атзири, вы должны собрать все фрагменты жертвоприношения, вы можете получить их, пройдя скрытые пути ваал, найденные на картах или уникальной карте Хранилища Атзири.


  • Полночь жертвоприношения
  • Полдень жертвоприношения
  • Сумерки жертвоприношения
  • Рассвет жертвоприношения


Как сразиться с Убер Ацири


Uber Фрагменты нужно собрать от победы над обычным Атзири в «Вершине жертвоприношения».


  • Смертельная надежда
  • Смертельная ярость
  • Смертельное невежество
  • Смертельная скорбь


Подготовка к битве Ацири


Ациси — один из немногих боссов, который в игре очень опасен. отражает урон и обладает рядом разрушительных способностей с высоким уроном. Мы рекомендуем следующее:


  • 6000 Эффективное HP
  • Ограниченное сопротивление стихиям
  • Quicksilver Flask
  • Иммунитет к горящей колбе
  • Многослойная защита i.e шанс уклонения от заклинания / жизнь до маны и т. д.
Примечание: если вы играете сборкой, которая не может наносить отраженный урон, по возможности вы можете заменить сундук с нательным доспехом на один с модификатором «Вы и ваши миньоны забираете 100%». Снижение отражения * стихий ИЛИ физического * урона »





Навигация по Вершине Жертвы / Манящей бездны


Чтобы начать битву с Ацири, вам сначала нужно пройти через арена, победив мини-боссов перед ней.


Сосуд ваал


Первые мини-боссы, с которыми вы встретитесь, — это Сосуд ваал, они такие же, как Сверхдуша ваал в Акте 2 или босс карты на карте «Лабиринт». они относительно медленные, и их легко победить.





Трио


Вторая серия боссов, с которыми вы столкнетесь, — Трио, это боссы карты «Храм Ваала», их имена — K ‘ адж Йарааз, Кадж Кура и Кадж Аалаи.


Атзири, Королева Способностей ваал


Бросок копья


Атзири бросает в вас копье, которое наносит большой физический урон.


Усиленный бросок копья


Атзири бросает в вас залп копий, нанося большой физический урон


Огненный взрыв


Атзири использует способность Огненный взрыв, вызывая постепенно расширяющееся огненное кольцо а затем взрывается, нанося урон огнем.


Двойной взрыв пламени


Атцири использует 2 больших огня, которые покрывают большую часть арены, это ее самая смертоносная способность, поэтому старайтесь избегать ее.


Штормовой вызов


Атзири отмечает несколько областей арены маленьким оранжевым кружком, прежде чем вызвать молнию, чтобы поразить эту область.


Усиленный штормовой вызов


Атзири применяет усиленный вариант Штормового призыва, отмечая область большими золотыми областями, которые быстро вызывают мощный разряд молнии.


Фазы Атзири


Атзири имеет 3 различных фазы во время боя.


Первая фаза


Атцири будет использовать простые варианты своих способностей копья, взрыва пламени и заклинания бури. После того, как вы исчерпаете ее здоровье, вы перейдете на вторую фазу.

Вторая фаза


Атзири телепортируется к середине арены и вызывает защитный барьер, в котором она становится неуязвимой. Атзири в это время будет вызывать зомби, которые идут к ней, и если призыв дойдет до нее, они дадут ей увеличенное количество жизней.


Третья фаза


Атзири порождает 3 копии себя, каждая из которых держит в руках разные предметы, символизирующие их атаки, у одной есть огненный шар и она использует огненный взрыв, одна держит копье, которое использует ее атаки копьем, одна держит молния, которая вызывает шторм, и последняя держит зеркало, отражающее урон. Зеркало не может отражать урон хаоса, если вы не защищены от отраженного урона, избегайте попадания в зеркало любой ценой, вам нужно всего лишь убить одного из клонов, чтобы продолжить бой.


Обычные Награды Атзири


Обычные Атзири могут выпадать следующие награды:



А также Смертные фрагменты, упомянутые в начале руководства.


Награды Uber Atziri


Uber Atziri может выпустить следующие награды:


Вершина жертвоприношения | Path of Exile — Path of Exile — порадник до игры

Настпна Najwaniejsze zagadnienia Бледный суд Poprzednia Nowe buildy postaci Вождь Берсерк

Apex of Sacrifice to mroczny wymiar w ktrym napotkasz samych magicznych i rzadkich przeciwnikw, ktrzy staraj si broni dostpu do swojej krlowej — Queen of the Virus.Poniej znajdziesz wszystkie potrzebne informacje na temat tej lokacji oraz porady, ktre mog przyda si w trakcie walki z Bossem.

Potrzebne fragmenty i tworzenie mapy

Do otwarcia Apex of Sacrifice potrzebne s 4 fragmenty, tzw. Фрагменты ваал :

  1. Жертвоприношение в сумерках
  2. Жертвоприношение в полночь
  3. Жертвоприношение в полдень
  4. Жертвоприношение на рассвете

Fragmenty mog zosta zdoby000

  1. Komplet 4 kart Her Mask mona zamieni na 1 losowy fragment.
  2. Fragment mona otrzyma po zabiciu Corrupted Bossa .
  3. Fragment mona znale po zabiciu Izaro , w Komnacie ze skarbami.
  4. Fragment mona znale take w Vaal Vessel — kontenerze, ktry znajduje si w kadej Corrupted Area .
  5. Фрагмент мона отрзима по выбору окрелоного Пророцтва.
  6. Mona je odkupi od innych graczy.

Po zdobyciu wszystkich 4 fragmentw naley ustawi je w urzdzeniu do otwierania Map w okrelonym porzdku, aby stworzyy okrg.Ustawienie fragmentw w inny sposb nie otworzy The Apex of Sacrifice .

Przejcie mapy

Od samego pocztku musisz nastawi si na silny opr ze strony sug Atziri poniewa znajdziesz tutaj samych magicznych i rzadkich przeciwnikw, ktrzy poruszaj si w licznych grupach. Po przejciu pierwszego poziomu trafisz do drzwi, ktre zaprowadz Ci do pierwszego mini Bossa.

Судно ваал пирсзи мини Босс z ktrym przyjdzie Ci si zmierzy.Tak naprawd do pokonania masz dwch bliniaczych przeciwnikw, ktrzy nie powinni sprawi Ci zbyt wielu problemw. Warto pamita o tym, e przeciwnicy zadaj obraenia fizyczne i uywaj czarw bazujcych na ywiole piorunw oraz zimna dlatego warto zadba o odpowiednie odpornoci lub wzmocni si przy pomocy u jrelonex Co jaki czas przeciwnik moe znikn z pola widzenia i pojawi si w innym miejscu. Pokonaniu przeciwnikw czeka Ci wdrwka przez other poziom korytarzy, a na kocu Arena z kolejnymi mini Bossami.

Na Arenie stawisz czoa a 3 przeciwnikom: Q’uara , Y’ara’az oraz A’alai . Walka rozpocznie si dopiero w momencie, gdy staniesz w odpowiedniej odlegoci od przeciwnikw wic nie bdziesz w stanie wywabia ich pojedynczo. Przeciwnicy zadaj wysokie obraenia fizyczne i korzystaj z czarw bazujcych na ywioach piorunw, zimna oraz chaosu. W tej walce niezwykle pomocne bd trunki, ktre zwiksz Twoje odpornoci na ywioy, a szczeglnie na chaos — Atziri’s Promise .Co wicej, warto zadba o odpowiedni poziom pancerza i szybko ruchu, aby sprawnie manewrowa midzy czarami obszarowymi. Warto pamita o tym, e niekiedy przeciwnik moe naoy na Twojego Bohatera efekt krwawienia, wtedy niezwykle pomocny bdzie trunek leczcy, ktry dodatkowo znosi ten negatywny efekt4000 — Seeta Pokonaniu przeciwnikw wejdziesz na 3 poziom korytarzy, a na kocu bdzie czeka na Ciebie Atziri, Queen of the Vaal .

Атзири, королева ваал

Po wejciu do komnaty krlowej koniecznie otwrz portal do ktrego bdziesz w stanie uciec, gdy zajdzie potrzeba uzupenienia utraconych trunkw.Портал позволяет взять Яко Шибка Дрога Powrotna Na aren, Gdy Twj Bohater polegnie w trakcie walki.

Gdy podejdziesz bliej centrum komnaty, Atziri od razu przystpi do ataku. W pierwszej fazie walczysz przeciwko krlowej i musisz uwaa na czerwone okrgi pojawiajce si na posadzce. По krtkiej chwili wybuchaj i potrafi wyrzdzi dotkliwe obraenia od ognia. Co wicej, Atziri dysponuje czarami bazujcymi na ywiole piorunw i miota wczniami wyrzdzajcymi szkody fizyczne.Jest to jeden z najbardziej wymagajcych Bossw w grze wic warto odpowiednio si zabezpieczy i maxsymalnie zwikszy odpornoci postaci oraz zadba o odpowiedni szybko ruchu, aby sprawnie obsaryza czarzarzar. Gdy Boss straci nieco zdrowia walka przejdzie do nastpnej fazy.

Faza, ktra nastpuje cyklicznie, gdy Atziri bdzie znajdowa si na poziomie zdrowia rwnym 75%, 50% i 25%. Atziri przyzwie swoje 4 klony, a kady z nich dysponuje wasnymi umiejtnociami co znacznie utrudnia walk.Naley tutaj zaznaczy fakt, e tylko jeden z klonw musi zosta zniszczony, aby Atziri powrcia na aren.

  1. Klon z wczni rzuca pociskami, ktre nakadaj na Bohatera efekt krwawienia.
  2. Klon z ognistymi domi rzuca czar obszarowy, ktry wyrzdza szkody od ognia.
  3. Klon z byskawicami na rkach rzuca czar obszarowy, ktry tworzy wyadowania na sporym obszarze.
  4. Ostatni klon odbija obraenia fizyczne wic naley unika go jak ognia, gdy Twoja posta nastawiona jest na wyrzdzanie szkd fizycznych.

Najlepiej jest atakowa klon znajdujcy si najniej (postawiono przy nim totem). Poczekaj na rodku areny a pod Twoimi stopami zacznie tworzy si ognisty okrg i ucieknij w d ekranu jednoczenie zaczynajc atak. Teraz musisz manewrowa po arenie unikajc czarw obszarowych jednoczenie dbajc o wasne zdrowie. Postaraj si jak najszybciej wykoczy przeciwnika, aby przej do kolejnej walki z Atziri .

Kolejna faza pojedynku nastpuje w momencie, gdy Atziri osoni si tarcz i zacznie przyzywa swoje sugi, ktre zaczn i w jej kierunku.Bardzo wane jest, aby jak najszybciej ich wyeliminowa poniewa gdy dojd do swojej krlowej, ulecz j. W tej fazie wielce pomocne bd czary obszarowe lub totemy, ktre bd likwidowa cele znajdujce si w jednym kocu mapy. Ta faza walki nie powinna stworzy adnych problemw, a jest wietn okazj na uzupenienie trunkw.

Pokonaniu przeciwnika masz szans zdoby jeden z nastpujcych przedmiotw:

  1. Atziri’s Promise
  2. Atziri’s Step
  3. Doryani’s Catalyst
  4. Doryani’s Invitation

Co wicej. do The Alluring Abyss gdzie Gracz bdzie mia moliwo zmierzenia si z silniejsz wersj Атзири, королева ваал .Сама карта, як и схема Walki Na tej lokacji pozostaje bez zmian.

Настпна Najwaniejsze zagadnienia Бледный суд Poprzednia Nowe buildy postaci Вождь Берсерк .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *