описание, содержание, интересные факты и многое другое о мультфильме
В центре сюжета мультфильма находится маленький спасательный катерок по имени Элиас. Он несет службу в очень скучном месте под названием Тихая Бухта. Здесь он дружит с батискафом Ныряшем, вертолетом Вертицией и надувной лодкой Шустриком. Сегодня вечером они готовятся к фестивалю северного сияния, даже, несмотря на то, что это красивое природное явление уже давным-давно пропало в их бухте. Из-за этого в Тихую Бухту уже давно не приплывали гости, но Элиас всем сердцем верит, что в этот раз все изменится.
Главный герой мультфильма замечает огромный лайнер Королеву Морей, которая проплывала мимо его бухты. Он направился к ней и узнал, что сегодня будет сильный шторм и на их фестиваль точно никто не приплывет. В этот момент Элиаса вызывает по рации спасательный катер Бывалый. Он получил сигнал бедствия от грузового судна Винни, который терпит бедствие у Черных скал. Так как Бывалый немного приболел, он просит Элиаса поплыть на помощь судну. В такую погоду отправляться к Черным скалам это чистое самоубийство, но Элиаса это ничуть не смутило.
Когда Элиас приплыл к Черным скалам, в море уже вовсю бушевал шторм. Герой нашел Винни с заглохшим мотором. Винни был весьма неприветлив и сомневался, что маленький спасательный катер сможет ему помочь. Однако Элиас приложил все свои усилия и смог отбуксировать Винни в Тихую Бухту. Винни настоял, чтобы ночью ему починили мотор и рано утром уплыл в Большую Гавань. При этом он даже не поблагодарив Элиаса за спасение. В тот же день в Тихую Бухту приплыл помощник Королевы Морей и сообщил Элиасу, что его приглашают посетить Большую Гавань.
Элиас с друзьями приплывает в Большую Гавань, где его сразу же узнают. Молодые катера фотографируются с ним и рассказывают, что теперь его считают героем. Вскоре в честь Элиаса устраивается салют, а потом он лично знакомится с Бывалым. Тот рассказывает, какая сложная работа спасателя в гавани и о том, что его мотор уже не выдерживает таких нагрузок. Также Элиас знакомится с симпатичным и веселым катером Стеллой, которая ему сразу же понравилась. Уже на закате Королева Морей подзывает Элиаса и предлагает ему остаться работать спасателем в Большой Гавани. Она дает герою время подумать до утра.
Ближе к ночи Стелла знакомит Элиаса со своими друзьями: Брендой, Заводилой, Диджеем и Флэшем. Утром к Элиасу подплывают его друзья и говорят, что им пора в Тихую Бухту. Герой говорит, что догонит их позже, но сам соглашается на предложение Королевой Морей. Она рассказывает ему о его новых обязанностях, а потом Элиас узнает, что Бывалый уплывает из гавани. Вскоре Королева уплывает по делам, а наш герой приступает к работе. Он быстро понимает, что работы в гавани более чем достаточно, но ему нравится его новая должность. Вечером он уставший и пропахший рыбой собирается отдохнуть, но тут опять появляется Стелла. Они опять отправляются гулять по каналам гавани и веселятся с Брендой, Заводилой, Диджеем и Флэшем. В какой-то момент Элиас заплывает один в темный переулок и видит Винни, который с двумя катерами промышляет явно чем-то незаконным.
Утром Королева Морей выговаривает Элиаса за то, что он путается с хулиганами и дает ему шанс исправиться. Герой мультфильма говорит ей, что Винни с друзьями, что-то замышляют, но Королева ему не верит. Днем появляется Стелла. Она зовет Элиаса поплавать только вдвоем и тот соглашается, несмотря на то, что его вызывала Королева Морей. После героя находит помощник Королевы и сообщает, что с ним никак не могут связаться. Одно рыболовецкое судно село на мель и ему нужна помощь спасателя. Элиас плывет к нему, но Королева уже успела помочь маленькому рыбаку. Королева Морей была настолько зла на Элиаса, что уволила его и приказала больше никогда не появляться в Большой Гавани.
Элиас уплыл, не попрощавшись со Стеллой. Он приплыл в свою родную Тихую Бухту, но там его встретили обиженные друзья. Элиас тоже обиделся на них и поплыл к другому причалу. Там он провел в одиночестве много дней, и однажды в чувства его привела Вертиция. Элиас отправился к Черным Скалам, чтобы выбросить там награду, которую ему дали за спасение Винни. У скал Элиас заметил Винни. Он тайком поплыл за ним в пещеру и увидел как два небольших катера, Руди и Джей, грузят на грузовое судно ящики с какой-то светящейся рудой. Элиас вспомнил, что Стелла рассказывала ему о двух ее друзьях, которые пропали без вести и которых как раз звали Руди и Джей.
Элиас приплыл к старому маяку у своей Тихой Бухты, который поведал ему, что в Черных скалах Винни, скорее всего, добывает один драгоценный металл, который добывать незаконно, так как это может привести к существенным погодным изменениям. Ночью Элиас проникает в Большую Гавань и плывет в тот переулок, где раньше видел Винни. Он подслушивает разговор Винни со своими подручными, которые смеются над тем, как они ловко обманывают Королеву Морей. Позже Элиас встречает Стеллу, которой рассказывает, что знает, где находятся ее друзья. Вместе они плывут к Черным скалам.
В пещере Элиас и Стелла рассказывают Руди и Джею, что Винни обманом заставлял их заниматься незаконной деятельностью. Руди и Джей были прикованы цепью ко дну пещеры и Элиас со Стеллой решили отправиться за помощью. Сначала они поплыли к Королеве Морей, но та даже слушать их не захотела. Парочка поплыла к старым друзьям Элиаса. Те все еще были обижены на него, но все равно согласились помочь. Также Стелла позвала и своих друзей. Пока они отвлекали плывшего к скалам Винни, Ныряш пыталась освободить Руди и Джея от цепей. Она сверлила дно и это могло обрушить пещеру.
Пещера обрушилась в тот момент, когда герои мультфильма выплывали из нее. Элиас единственный кто не успел выплыть. Подплывший Винни, который решил больше не быть преступником, врезался в завал и тем самым спас Элиаса. Скала обрушилась еще больше, и в небе засветило северное сияние. В конце мультфильма Королева Морей попросила прощения у Элиаса и вернула ему работу спасателя в Тихой Бухте.
Предложения со словосочетанием ПОДНЯТЬ ЯКОРЬ
– Приходите на берег, мой господин, – посоветовала морячка. Я заночую на корабле, а утром сразу прикажу поднять якоря и поведу флот вниз по реке. Вы увидите. Корабль поднял якорь и начал маневрировать в пределах рейда, но через 15 минут подорвался на немецкой донной мине. На следующий день наш конвой в составе двух десятков судов поднял якоря и очень скромно и тихо, без церемониальных гудков и толп на причальных стенках, вышел в открытое море. Наконец всё было сделано, и последовал приказ поднять якоря. Быстро подняли якорь, и корабль поплыл по руслу к верховьям реки.
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова станичный (прилагательное):
понятно
Понятно
в общих чертах
Могу только
догадываться
Понятия не имею,
что это
Другое
Пропустить
Значение словосочетания ПОДНИМАТЬ ЯКОРЬ. Что такое ПОДНИМАТЬ ЯКОРЬ?
ПОДНИМА́ТЬ, —а́ю, —а́ешь; несов., перех. 1. Несов. к поднять.
Все значения слова «поднимать»Я́КОРЬ, -я, мн. якоря́, —е́й, м. 1. Приспособление для удержания на месте судов, плавучих маяков и т. д. в виде металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Бросить якорь. Стоять на якоре.
Все значения слова «якорь»– Приходите на берег, мой господин, – посоветовала морячка. Я заночую на корабле, а утром сразу прикажу поднять якоря и поведу флот вниз по реке. Вы увидите.
Попробовали поднять якорь, но он лежал так глубоко, что лебёдка не справлялась.
Поэтому было отдано приказание зорко следить за неприятелем, поднять якорь, а часовым лечь внизу на палубе, чтобы быть наготове к отплытию.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словосочетанием ПОДНИМАТЬ ЯКОРЬ
— Благодарю, — сказал Грэй, вздохнув, как развязанный. — Мне именно недоставало звуков вашего простого, умного голоса. Это как холодная вода. Пантен, сообщите людям, что сегодня мы поднимаем якорь и переходим в устья Лилианы, миль десять отсюда. Ее течение перебито сплошными мелями. Проникнуть в устье можно лишь с моря. Придите за картой. Лоцмана не брать. Пока все… Да, выгодный фрахт мне нужен как прошлогодний снег. Можете передать это маклеру. Я отправляюсь в город, где пробуду до вечера. Не первымИ не последним был бы ты. Однако
Меня проделка эта развлекла,
А то с утра еще мне было как-то
Особенно и скучно и досадно.
Скорей, скорей прожить мне эту жизнь
И весело пробиться до конца!
Эй, Лепорелло! Весь чтобы дворец
Был освещен, чтоб музыка гремела
И чтоб вино всю ночь лилось рекой!
Мы на рассвете подымаем якорь! Откладывать свое дело я не решился, так как не знаю, когда вы поднимете якорь, и подумал, что завтра могу уже не застать вас.
Неточные совпадения
Лизавета Прокофьевна была дама горячая и увлекающаяся, так что вдруг и разом, долго не думая, подымала иногда все якоря и пускалась в открытое море, не справляясь с погодой. Иван Федорович с беспокойством пошевелился. Но покамест все в первую минуту поневоле остановились и ждали в недоумении, Коля развернул газету и начал вслух, с показанного ему подскочившим Лебедевым места… У пристани корабльНорвежский ждет — уж якорь подымают —
Скорей на палубу, скорей! Тревога на судах: слышны свистки начальников, командные слова, крики матросов; снимаются с якоря, поднимают паруса; эскадре, стоящей близ острова Рету-сари [Котлин — остров, на котором построен Кронштадт.], дают сигнал, что находятся в опасности.
поднять якорь — с английского на русский
[hænd] 1. сущ.1)
delicate / gentle hands — изящные, нежные руки
to clasp / grab / grasp smb.’s hand — сжать кому-л. руку
to hold / join hands — держаться за руки
to lower / raise one’s hands — опускать / поднимать руки
to shake hands with smb. — здороваться с кем-л. за руку
to take smb.’s hand — пожать протянутую руку
He grasped the hot metal with his bare hands. — Он схватил горячий металл голыми руками.
2)
а) сила, власть, твёрдая рука
Her father was released from prison by the unbarring hand of death. — Её отец вышел из тюрьмы с помощью открывающей все засовы руки смерти.
б) контроль, надзор; защита, охрана
firm / iron hand — строгий контроль
to fall into smb.’s hands — попасть кому-л. в лапы
to suffer at smb.’s hands — натерпеться от кого-л.
The land round his house was in his own hands. — Земля вокруг его дома принадлежала ему.
The documents fell into enemy hands. — Документы попали в руки врага.
The condemned man’s fate is in the governor’s hands. — Судьба приговорённого находится в руках губернатора.
Syn:
3) средство, посредничество, помощь
to give / lend a hand — оказать помощь
Give me a hand with the dishes. — Помоги мне с посудой.
Give me a hand with this ladder. — Помоги мне с этой лестницей.
He would not lift a hand to help. — Он пальцем не пошевелит, чтобы помочь.
Syn:
4) доля, участие
to have / take a hand in smth. — участвовать в чём-л.
5)
а) сторона, направление
The mountains on either hand become loftier and steeper. — Горы с обеих сторон становятся выше и круче.
Syn:
Syn:
6) обещание, клятва; рука
to ask for smb.’s hand — просить чьей-л. руки
Catharine’s hand is promised — promised to a man whom you may hate. (W. Scott) — Рука Кэтрин уже обещана — обещана человеку, которого вы, возможно, ненавидите.
… when the dancing recommenced and Darcy approached to claim her hand. (J. Austen) — … когда танцы возобновились и Дарси приблизился, чтобы предложить ей руку.
7)
а) рабочий, работник
The foreman hired three new hands last week. — На прошлой неделе мастер нанял ещё трёх рабочих.
Syn:
б) автор, исполнитель
Syn:
All hands on board perished. — Все матросы на судне погибли.
She has just hands enough to weigh anchor. — На судне едва хватает матросов, чтобы поднять якорь.
9)
а) разг. мастер, умелец
I am a bad hand at criticising men. — Из меня неважнецкий критик.
He was a good hand at singlestick. — Он был силён в фехтовании.
б) разг.
His moral character was exceedingly bad, he is still a loose hand. — У него очень низкие моральные качества, он по-прежнему очень распущен.
Little S. is well known as a cool hand. — Малыш С. хорошо известен своим хладнокровием.
10) ловкость, сноровка, мастерство, умение, способность
to keep one’s hand in smth. — продолжать совершенствоваться, не терять искусства в чём-л.
I had always a hand at carpentry. — У меня всегда были способности к плотницкому делу.
A jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be. — Жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство.
Syn:
11) разг. аплодисменты
big / good hand — продолжительные аплодисменты
Give the little girl a great big hand. — Давайте устроим малышке овации.
It’s a good act — we got a good hand. — Это действие сыграли хорошо — нам долго хлопали.
The second curtain fell without a hand. — После второго действия не было ни одного хлопка.
Syn:
12)
а) почерк; стиль письма
Aunt Edna writes a beautiful hand. — У тёти Эдны великолепный почерк.
But he will recognize my hand. — Но он узнает мою руку.
Syn:
Syn:
13)
15) пучок, связка , кисть, гроздь17) карт.
good, strong hand — хорошие карты
to show / declare one’s hand — раскрывать карты
to have / hold a hand — иметь карты
He felt that life had dealt him a bad hand. — Он считал, что жизнь к нему несправедлива.
в) партия, кон
We have a room where we can take a hand at whist. — У нас есть комната, где мы могли бы сыграть партию в вист.
••
to live from hand to mouth — жить без уверенности в будущем; жить впроголодь, кое-как сводить концы с концами
to put / set one’s hands to smth. — предпринять, начать что-л.; браться за что-л.
to play into the hands of smb. — играть на руку кому-л.
— on one’s hands— out of hand
— for one’s own hand
— in hand
— hand in hand
— by hand
— on hand
— hand and foot
— hand and glove
— hand in glove
— hand over hand
— hand over fist
— gain the upper hand
— hands up! 2. прил.
3) портативный, ручной; наручный, носимый на руке
3. гл.1)
а) давать, передавать, вручать; разносить блюдаHand me the newspaper, please. — Подай мне, пожалуйста, газету.
At smart tables, dishes were now handed by the servants. — За нарядными столами слуги разносили блюда.
She handed the documents back to me. — Она протянула мне назад документы.
Please hand down the large dish from the top shelf, I can’t reach. — Пожалуйста, дай мне вон ту большую тарелку с верхней полки, я не могу её достать.
Your test paper must be handed in by Monday. — Ваша письменная работа должна быть сдана к понедельнику.
The precious flame representing the spirit of the Games is handed on from runner to runner. — Драгоценный огонь, символизирующий дух Олимпийских игр, передаётся бегунами из рук в руки.
Hand out the question papers as the students enter the examination room. — Раздайте контрольные работы, когда студенты войдут в комнату.
Hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your room. — Отдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер.
It was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks round. — Это был такой шикарный приём, что напитки разносили специально нанятые слуги.
б) амер. давать, снабжать
She handed him a surprise. — Она поразила его.
•
Syn:
2) вести за руку; помогать, протягивать руку
Remember how Sir Walter Raleigh handed Queen Elizabeth across the mud puddle? — Помнишь, как сэр Уолтер Ралей протянул руку королеве Елизавете, чтобы помочь ей перебраться через грязь?
The loyal servant handed the lady down from her carriage. — Слуга помог леди выйти из экипажа.
Syn:
3) уст.
а) дотрагиваться, брать, хватать рукой
б) делать, управлять руками
4) мор. убирать, сворачивать•
— hand down— hand in
— hand off
— hand on
— hand out
— hand over
— hand up
поднимать+якорь — с украинского на русский
поднимать якорь — сниматься с якоря, отваливать, отдавать концы, отправляться, отшвартовываться, отчаливать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
поднимать (якорь) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN weigh … Справочник технического переводчика
ПОДНИМАТЬ или ПОДЫМАТЬ, ПОДНЯТЬ — (То get in) взнести, втащить, отделить силой от места, повысить. Поднять парус до места (То hoist a sail quite home, quite aloft) подтянуть фал, чтобы парус был поднят как можно выше. Поднять пары (То get up steam) довести пары в котле до… … Морской словарь
ЯКОРЬ — (Anchor) приспособление для удержания судна на месте при стоянке на свободной воде. Вес Я. находится в определенной зависимости от величины судна. Пользуясь нижеследующими эмпирическими формулами, можно приближенно определить вес того Я., который … Морской словарь
ЯКОРЬ — ЯКОРЬ, якоря, мн. якори якоря, муж. 1. Приспособление для удержания судна на месте в виде прикрепленного к длинной цепи металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Стоять на якоре. Отдать якорь (см. отдать в 9 знач.). Выбирать… … Толковый словарь Ушакова
ЯКОРЬ — ЯКОРЬ, я, мн. я, ей, муж. 1. Металлический стержень с лапами, укреплённый на цепи и опускаемый на дно для удержания на месте судна, бакена, плавучего маяка. Стать на я. Стоять на якоре. Отдать я. (опустить). Выбирать якоря (поднимать). Бросить я … Толковый словарь Ожегова
якорь — я; мн. якоря, ей; м. 1. Приспособление для удержания на месте судов, плавучих маяков и т.п. в виде металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Стоять на якоре. Поднять я. Отдать я. (опустить). Выбирать якоря (поднимать).… … Энциклопедический словарь
поднимать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я поднимаю, ты поднимаешь, он/она/оно поднимает, мы поднимаем, вы поднимаете, они поднимают, поднимай, поднимайте, поднимал, поднимала, поднимало, поднимали, поднимающий, поднимаемый, поднимавший,… … Толковый словарь Дмитриева
якорь — я; мн. якоря/, е/й; м. см. тж. якорёк 1) Приспособление для удержания на месте судов, плавучих маяков и т.п. в виде металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Стоять на якоре. Поднять я/корь. Отдать я/корь. (опустить) … Словарь многих выражений
ЯКОРЬ — • Ancŏra, αγκυρα, изобретение его приписывают то тирренцам (Евпаламу), то царю Мидасу, Я. которого еще во времена Павсания (1, 4, 5) хранился в храме Зевса в Анкирах. Первоначально вместо Я. служили камни (λογγω̃νες), куски дерева,… … Реальный словарь классических древностей
отправляться — См. уходить… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отправляться пускаться, трогаться, двигаться, двигать; отходить, уходить; оставлять, покидать; идти, подаваться, уезжать,… … Словарь синонимов
Синонимы к словосочетанию ПОДНИМАТЬ ЯКОРЬ
ПОДНИМА́ТЬ, —а́ю, —а́ешь; несов., перех. 1. Несов. к поднять.
Все значения слова «поднимать»Я́КОРЬ, -я, мн. якоря́, —е́й, м. 1. Приспособление для удержания на месте судов, плавучих маяков и т. д. в виде металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Бросить якорь. Стоять на якоре.
Все значения слова «якорь»– Приходите на берег, мой господин, – посоветовала морячка. Я заночую на корабле, а утром сразу прикажу поднять якоря и поведу флот вниз по реке. Вы увидите.
Попробовали поднять якорь, но он лежал так глубоко, что лебёдка не справлялась.
Поэтому было отдано приказание зорко следить за неприятелем, поднять якорь, а часовым лечь внизу на палубе, чтобы быть наготове к отплытию.
- (все предложения)
анкер — I n. 1) бросить, бросить якорь 2) поднять, взвесить якорь 3) на якоре (чтобы ехать на якоре) II v. Крепко якорь ride… Комбинаторный словарь
якорь — анкерный, прил.без якоря, прил. якорь, прил. / ang keuhr /, сущ. 1. любое из различных устройств, сбрасываемых цепью, тросом или веревкой на дно водоема для предотвращения или ограничения движения судна или другого плавучего объекта,…… Universalium
якорь — {{Roman}} I. {{/ Roman}} существительное ГЛАГОЛ + ЯКОР ▪ бросить, сбросить, опустить ▪ Корабль бросил якорь в бухте. ▪ Мы бросили якорь у небольшого острова. ▪ поднять… Словарь словосочетаний
Поднять якорь — определение подъема якоря по The Free Dictionary
якорьсверху вниз: Данфорт, адмиралтейство и якоря без склада
an · chor
(ăng′kər) n.1. Nautical Тяжелый предмет, прикрепленный к судну тросом, веревкой или цепью и брошенный в воду, чтобы удерживать судно на месте, либо своим весом, либо своими ламелями, которые захватывают дно.
2. Жесткая точка опоры, как для крепления веревки.
3. Источник безопасности или стабильности.
4.а. Спортсмен, обычно самый сильный член команды, который выполняет последний этап эстафеты или другого соревнования.
б. Человек в конце команды перетягивания каната.
5. Ведущий.
v. an · chored , an · chor · ing , an · chors
v. tr. 1.а. Закрепить (судно) якорем.
г. Для фиксации с помощью застежки или аналогичного приспособления: болты крепления настила к дому. См. Раздел «Синонимы».г. Для того, чтобы закрепить на месте; исправить или обездвижить: страх, застрявший в темном коридоре; мидии прикрепляются к скале.
г. Чтобы почувствовать привязанность или безопасность: воспоминания, связывающие нас с нашим родным городом.
эл. Обеспечить основу для; установить или найти: «инновационные кухни, прочно укоренившиеся в традициях» (Gourmet Magazine).
2. Спорт Для работы в качестве якоря (команды или соревнования): якорь эстафеты.
3. Рассказывать или координировать (выпуск новостей).
4. Для обеспечения или формирования якорного магазина для: двух крупных магазинов якорь на каждом конце торгового центра.
вер. внутр.Морской Чтобы бросить якорь или стоять на якоре.
[Среднеанглийский anker, якорь, от древнеанглийского ancor, от латинского ancora, анкора, от греческого ankura.]
якорь
(ˈæŋkə) n1. (морские термины) любое из нескольких устройств, обычно из стали, прикрепленных к судну тросом и сброшенных за борт, чтобы захватить дно и ограничить движение судна.
2. объект, используемый для того, чтобы надежно удерживать на месте что-то еще: камень служил якорем для веревки.
3. источник стабильности и безопасности: религия была его якорем.
4. (Дом)а. металлическая скоба, болт или аналогичный фитинг, особенно используемый для соединения с кладкой
b. ( как модификатор ): анкерный болт; анкерная плита.
5. (Командные виды спорта, кроме указанных)a. задний человек в группе перетягивания каната
6. (морские термины) на якоре (судна) на якоре
7. (морские термины) литой якорь встал на якорь якорь для постановки судна на якорь
8. (морские термины) буксирный якорь См. Сопротивление 139. (морские термины) поездка на якоре для постановки на якорь
10. (морские термины) поставить якорь на весу для поднятия якоря судна или (судна) для поднятия якоря при подготовке к отплытию
vb11. (морские термины) для использования якоря для удержания (судна) в одном месте
12. для закрепления или быть надежно закрепленным; исправить или прочно зафиксировать
13. (Радиовещание) ( tr ) радио телевидение для работы в качестве ведущего на
[староанглийский ancor, от латинского ancora, от греческого ankura; относится к греческому изгибу анкос ; сравнить Latin uncus гнутый, загнутый]
an • chor
(ˈæŋ kər)n.
1. тяжелое устройство, сброшенное цепью, тросом или веревкой на дно водоема для ограничения движения судна или другого плавучего объекта.
2. любое подобное устройство для удержания или контроля движения.
3. человек или вещь, на которую можно положиться в плане поддержки, стабильности или безопасности; опора.
4. главный вещатель программы новостей, спорта и т. Д.
5. телевизионная программа, которая привлекает множество зрителей, которые, вероятно, будут следить за последующими программами.
6. известный магазин, в особенности.универмаг, привлекающий покупателей в торговый центр, в котором он расположен.
7. Также ведущий.а. человек в спортивной команде, особенно. эстафетная команда, выступающая последней.
б. человек, самый дальний в тылу в команде перетягивания каната.
8. якоря, сленг. Тормоза автомобиля.
в.т.9. для удержания якорем.
10. для крепления или крепления; прикрепить прочно: закрепить пуговицу на рукаве.
11. действовать или служить в качестве ведущего радио или телевидения: для передачи вечерних новостей.
в.и.12. бросить якорь; лежать или ехать на якоре.
13. для удержания или надежной фиксации.
14. работать или работать в качестве ведущего радио или телевидения.
Идиомы:на якоре, удерживается на месте якорем.
[до 900; Древнеанглийский ancor, ancer
an′chor • a • ble, прил.
якорь • лайк, прил.
.] [ng] k [e] r), n. [OE. Анкер, А.С. ancor, oncer, L. ancora, иногда пишется anchora, fr. Gr. гкыра, родственная E. угол: ср. F. ancre. См. {Angle}, n.] 1. Железный инструмент, прикрепленный к судну тросом (веревкой или цепью),…… Международный английский словарь для сотрудничестваанкер — I n. 1) бросить, бросить якорь 2) поднять, взвесить якорь 3) на якоре (чтобы ехать на якоре) II v. Крепко якорь ride… Комбинаторный словарь
якорь — анкерный, прил.без якоря, прил. якорь, прил. / ang keuhr /, сущ. 1. любое из различных устройств, сбрасываемых цепью, тросом или веревкой на дно водоема для предотвращения или ограничения движения судна или другого плавучего объекта,…… Universalium
якорь — {{Roman}} I. {{/ Roman}} существительное ГЛАГОЛ + ЯКОР ▪ бросить, сбросить, опустить ▪ Корабль бросил якорь в бухте. ▪ Мы бросили якорь у небольшого острова. ▪ поднять… Словарь словосочетаний
Поднимает якорь — определение подъема якоря по The Free Dictionary
якорьсверху вниз: Данфорт, адмиралтейство, якоря без склада
якорь
(ăng′kər) n.1. Nautical Тяжелый предмет, прикрепленный к судну тросом, веревкой или цепью и брошенный в воду, чтобы удерживать судно на месте, либо своим весом, либо своими ламелями, которые захватывают дно.
2. Жесткая точка опоры, как для крепления веревки.
3. Источник безопасности или стабильности.
4.а. Спортсмен, обычно самый сильный член команды, который выполняет последний этап эстафеты или другого соревнования.
б. Человек в конце команды перетягивания каната.
5. Ведущий.
v. an · chored , an · chor · ing , an · chors
v. tr. 1.а. Закрепить (судно) якорем.
г. Для фиксации с помощью застежки или аналогичного приспособления: болты крепления настила к дому. См. Раздел «Синонимы».г. Для того, чтобы закрепить на месте; исправить или обездвижить: страх, застрявший в темном коридоре; мидии прикрепляются к скале.
г. Чтобы почувствовать привязанность или безопасность: воспоминания, связывающие нас с нашим родным городом.
эл. Обеспечить основу для; установить или найти: «инновационные кухни, прочно укоренившиеся в традициях» (Gourmet Magazine).
2. Спорт Для работы в качестве якоря (команды или соревнования): якорь эстафеты.
3. Рассказывать или координировать (выпуск новостей).
4. Для обеспечения или формирования якорного магазина для: двух крупных магазинов якорь на каждом конце торгового центра.
вер. внутр.Морской Чтобы бросить якорь или стоять на якоре.
[Среднеанглийский anker, якорь, от древнеанглийского ancor, от латинского ancora, анкора, от греческого ankura.]
якорь
(ˈæŋkə) n1. (морские термины) любое из нескольких устройств, обычно из стали, прикрепленных к судну тросом и сброшенных за борт, чтобы захватить дно и ограничить движение судна.
2. объект, используемый для того, чтобы надежно удерживать на месте что-то еще: камень служил якорем для веревки.
3. источник стабильности и безопасности: религия была его якорем.
4. (Дом)а. металлическая скоба, болт или аналогичный фитинг, особенно используемый для соединения с кладкой
b. ( как модификатор ): анкерный болт; анкерная плита.
5. (Командные виды спорта, кроме указанных)a. задний человек в группе перетягивания каната
6. (морские термины) на якоре (судна) на якоре
7. (морские термины) литой якорь встал на якорь якорь для постановки судна на якорь
8. (морские термины) буксирный якорь См. Сопротивление 139. (морские термины) поездка на якоре для постановки на якорь
10. (морские термины) поставить якорь на весу для поднятия якоря судна или (судна) для поднятия якоря при подготовке к отплытию
vb11. (морские термины) для использования якоря для удержания (судна) в одном месте
12. для закрепления или быть надежно закрепленным; исправить или прочно зафиксировать
13. (Радиовещание) ( tr ) радио телевидение для работы в качестве ведущего на
[староанглийский ancor, от латинского ancora, от греческого ankura; относится к греческому изгибу анкос ; сравнить Latin uncus гнутый, загнутый]
an • chor
(ˈæŋ kər)n.
1. тяжелое устройство, сброшенное цепью, тросом или веревкой на дно водоема для ограничения движения судна или другого плавучего объекта.
2. любое подобное устройство для удержания или контроля движения.
3. человек или вещь, на которую можно положиться в плане поддержки, стабильности или безопасности; опора.
4. главный вещатель программы новостей, спорта и т. Д.
5. телевизионная программа, которая привлекает множество зрителей, которые, вероятно, будут следить за последующими программами.
6. известный магазин, в особенности.универмаг, привлекающий покупателей в торговый центр, в котором он расположен.
7. Также ведущий.а. человек в спортивной команде, особенно. эстафетная команда, выступающая последней.
б. человек, самый дальний в тылу в команде перетягивания каната.
8. якоря, сленг. Тормоза автомобиля.
в.т.9. для удержания якорем.
10. для крепления или крепления; прикрепить прочно: закрепить пуговицу на рукаве.
11. действовать или служить в качестве ведущего радио или телевидения: для передачи вечерних новостей.
в.и.12. бросить якорь; лежать или ехать на якоре.
13. для удержания или надежной фиксации.
14. работать или работать в качестве ведущего радио или телевидения.
Идиомы:на якоре, удерживается на месте якорем.
[до 900; Древнеанглийский ancor, ancer
an′chor • a • ble, прил.
якорь • лайк, прил.
.