«На счет» или «насчет»: правила написания
Все мы помним со школьной скамьи, что части речи принято делить на самостоятельные, которые составляют большую часть нашего лексического запаса, и служебные, помогающие им соединяться между собой. В статье речь пойдет о предлогах.
Предлог как часть речи
Казалось бы, предлоги, союзы, частицы не имеют никаких особых сложностей. Они ведь только служат! Но это не совсем так. Когда стоит писать «на счет» или «насчет»? Попробуем разобраться в этом нелегком деле.
Разряды
К служебным частям речи относят предлоги, союзы и частицы. Они маленькие, но без них не обойтись нашему великому русскому языку. Самой трудной из служебных по праву считают предлоги. Они имеют множество омонимичных форм с другими частями речи. По этой причине многие задаются вопросом: «на счет» или «насчет», «в место» или «вместо» необходимо писать правильно. А все из-за того, что предлоги принято делить на разряды: непроизводные (самые обычные: в, для, без) и производные (те, которые произошли от других частей речи: благодаря, в течение, вследствие и т.д.). Когда мы сталкиваемся с частями речи, имеющими омонимы, перед нами возникает вопрос: как определить верное написание?
Попытаемся выяснить. Приведем пример: Я узнал насчет подарков к празднику. В данном случае насчет – предлог. Определить это не составит труда: пробуем заменить слово насчет другим предлогом. Получится так: Я узнал о подарках. Таким образом, мы заменили слово насчет предлогом «о». Делаем вывод: слово можно заменить этой же частью речи. Перед нами насчет выступает в роли предлога.
Теперь возьмем другой пример: Клиент положил деньги на счет банка.
Мы видим существительное банк с предлогом «на». Проверить это несложно: пробуем вставить слово между словами «счет» и «на».
Например: Клиент положил деньги на крупный счет банка.
Делаем вывод: если перед нами предлог, вспомогательное слово вставить невозможно. Когда мы видим существительное с предлогом, оно легко будет иметь при себе определение.
Правописание производных предлогов
Для того чтобы запомнить, как правильно писать предлоги, образованные от других частей речи, нам необходимо знать некоторые нюансы.
С самого начала нам необходимо правильно поставить вопрос к слову: выяснить, «на счет» или «насчет» надо писать.
К слову «насчет» задаем вопрос «о чем?». В этом случае можем убедиться, что это предлог. Когда мы можем поставить вопрос, к примеру, так: «На какой счет?» — перед нами имя существительное с предлогом.
Следует отметить, что не всегда служебные части речи будут иметь слитное написание. Многие производные предлоги, образовавшиеся от существительных, могут писаться раздельно. Если нас интересует, «насчет» как пишется, будем определять это по вопросу. Вот слово «по причине» может иметь разные варианты. Приведем пример: По причине плохой погоды мы не выехали за город. Меняем на предлог «из-за» — и все становится понятно. Другой пример: Слесарь не вышел на работу по причине довольно веской. Здесь уже совсем другая ситуация. У слова «причина» есть определение – веская. Поэтому будем говорить уже не о предлоге, а о существительном.
Заключение
Русский язык известен своей невообразимой вариантностью и сложностью. Поэтому нередко мы можем наблюдать ситуацию, когда перед нами встает трудность в определении части речи. Это необходимо делать верно, поскольку от этого зависит правильное написание слов. Теперь мы знаем, как будем писать — «на счет» или «насчет». Наша задача — правильно задать вопрос. Когда все будет сделано по этому алгоритму, трудностей не возникнет. В любом случае мы можем обратиться к словарю, поскольку правописание предлогов имеет массу исключений. Тогда мы не будем сомневаться в верном написании того или иного слова.
насчёт — это… Что такое насчёт?
НАСЧЁТ — НАСЧЁТ, предлог с род. (разг.). Относительно чего нибудь, о чем нибудь. Спроси насчет обеда. «Рушатся иллюзии насчет всемогущества капитализма вообще…» Сталин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАСЧЁТ — кого (чего), предл. с род. Относительно, по поводу кого чего н., касаясь кого чего н. Осведомиться н. последних событий. Беседа н. сына. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
насчёт — насчёт, предлог (говор или насчёт отпуска) … Русский орфографический словарь
насчёт — насчёт, предлог с род. Беседовать насчёт поездки. Ср. предлог с сущ. на счёт: Я положил деньги на счёт в банке … Слитно. Раздельно. Через дефис.
насчёт — насчёт, предлог (говорили насчёт отпуска) … Морфемно-орфографический словарь
насчёт — насчёт. Произносится [нащёт] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
насчёт — предлог. кого чего разг. Относительно кого , чего л. Договориться насчёт статьи, поездки, отпуска, адвоката, врача. Осведомиться насчёт здоровья. Разговор насчёт аренды … Словарь многих выражений
насчёт — предлог с Р. Мы спрашивали насчёт поездки. Ср. предлог с сущ. на счёт: Я положил деньги на счёт сына … Орфографический словарь русского языка
насчёт — предлог с род. п. разг. Относительно кого , чего л. Насчет Евгения Павловича Ганя распространился опять таки сам, без особых расспросов. Достоевский, Идиот. Воронин хотел было спросить насчет завтрака, но промолчал. Казакевич, Дом на площади … Малый академический словарь
как насчет того чтобы — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Сумасшедшая идея — как насчет того чтобы поучиться в учебной группе?
Тогда, как насчет того чтобы насладиться каждым моментом?
Лиза, как насчет того чтобы учить детей Клетуса?
Lisa, would you consider tutoring Cletus’ children?Как насчет того чтобы направить эту энергию юмора на приготовление обеда?
Heh, how about you put some of that hilarious energy into making lunches?
Как насчет того чтобы провести последнюю ночь в городе?
Как насчет того чтобы остаться здесь и посплетничать о мальчиках.
Как насчет того чтобы назвать свое имя?
Как насчет того чтобы грохотать в другом месте?
Как насчет того чтобы дать тебе другой орган?
Как насчет того чтобы насладиться едой чуть подольше?
Как насчет того чтобы встретиться для небольшого праздничного ужина?
Как насчет того чтобы обойти все вместе с прямым доступом к серверам?
Как насчет того чтобы купить выпивки и отпраздновать победу фирмы?
How about I buy you a drink to celebrate the firm’s victory?Как насчет того чтобы просто быть моим старшим братом?
Как насчет того чтобы сделать это в более уютной обстановке?
Как насчет того чтобы ты пришла и сказала ему об этом сама?
Как насчет того чтобы пойти через улицу к Джо и я куплю тебе выпить, понимаешь?
НАСЧЁТ — это… Что такое НАСЧЁТ?
насчёт
НАСЧЁТ — кого (чего), предл. с род. Относительно, по поводу кого чего н., касаясь кого чего н. Осведомиться н. последних событий. Беседа н. сына. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
насчёт — насчёт, предлог (говор или насчёт отпуска) … Русский орфографический словарь
насчёт — насчёт, предлог с род. Беседовать насчёт поездки. Ср. предлог с сущ. на счёт: Я положил деньги на счёт в банке … Слитно. Раздельно. Через дефис.
насчёт — насчёт, предлог (говорили насчёт отпуска) … Морфемно-орфографический словарь
насчёт — (предлог) … Словарь употребления буквы Ё
насчёт — насчёт. Произносится [нащёт] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
насчёт — предлог. кого чего разг. Относительно кого , чего л. Договориться насчёт статьи, поездки, отпуска, адвоката, врача. Осведомиться насчёт здоровья. Разговор насчёт аренды … Словарь многих выражений
насчёт — предлог с Р. Мы спрашивали насчёт поездки. Ср. предлог с сущ. на счёт: Я положил деньги на счёт сына … Орфографический словарь русского языка
насчёт — предлог с род. п. разг. Относительно кого , чего л. Насчет Евгения Павловича Ганя распространился опять таки сам, без особых расспросов. Достоевский, Идиот. Воронин хотел было спросить насчет завтрака, но промолчал. Казакевич, Дом на площади … Малый академический словарь
Как насчет того, чтобы — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Как насчет того, чтобы сфокусироваться на выполнении своей работы, хорошо?
Как насчет того, чтобы поработать вместе?
Как насчет того, чтобы я проверила твои знания, и за каждый правильный ответ, ты получишь вознаграждение.
How about I quiz you, and for every right answer, you get a reward.Как насчет того, чтобы выпустить меня отсюда?
Как насчет того, чтобы заставить меня кричать?
Как насчет того, чтобы она вас подстригла?
Как насчет того, чтобы подтолкнуть?
Как насчет того, чтобы успокоиться?
Как насчет того, чтобы уменьшить размер комиссионных?
Как насчет того, чтобы пообщаться со взрослым?
Как насчет того, чтобы позвонить вашему мужу?
How about calling your husband and driving this way?Как насчет того, чтобы обняться?
Как насчет того, чтобы найти компромисс?
Как насчет того, чтобы не упоминать Деймона сейчас?
Как насчет того, чтобы послушать эти слова:
Как насчет того, чтобы твой отец поселился там?
Как насчет того, чтобы немного…
Как насчет того, чтобы опустить нож?
Как насчет того, чтобы завтра ночью пойти и оценить конкурента.
Как насчет того, чтобы отпустить всех твоих людей…
Как насчет того чтобы — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Сумасшедшая идея — как насчет того чтобы поучиться в учебной группе?
Как насчет того чтобы направить эту энергию юмора на приготовление обеда?
Heh, how about you put some of that hilarious energy into making lunches?Как насчет того чтобы быть нашим звездным барменом?
Как насчет того чтобы провести последнюю ночь в городе?
Как насчет того чтобы остаться здесь и посплетничать о мальчиках.
Как насчет того чтобы назвать свое имя?
Как насчет того чтобы грохотать в другом месте?
Как насчет того чтобы дать тебе другой орган?
Как насчет того чтобы насладиться едой чуть подольше?
Как насчет того чтобы встретиться для небольшого праздничного ужина?
Как насчет того чтобы обойти все вместе с прямым доступом к серверам?
Как насчет того чтобы купить выпивки и отпраздновать победу фирмы?
How about I buy you a drink to celebrate the firm’s victory?Как насчет того чтобы взять его в пути?
Как насчет того чтобы просто быть моим старшим братом?
Как насчет того чтобы сделать это в более уютной обстановке?
Как насчет того чтобы ты пришла и сказала ему об этом сама?
Как насчет того чтобы пойти через улицу к Джо и я куплю тебе выпить, понимаешь?
«Как насчет того чтобы встретиться в Ле Рев в 7:30?»
Тогда, как насчет того чтобы насладиться каждым моментом?
Хорошо, как насчет того чтобы разделиться и властвовать?
насчет того, чтобы начать — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Теперь вы оба усвоили урок Как насчет того, чтобы начать с посуды?
Now that you’ve both learned your lessons, how about starting on the dishes?Как насчет того, чтобы начать с угрозы?
Как насчет того, чтобы начать с единственного плохого парня
А как насчет того, чтобы начать телефонный разговор с
Послушай… как насчет того, чтобы начать все сначала?
Как насчет того, чтобы начать с имени?
Как насчет того, чтобы начать с пальцев?
Как насчет того, чтобы начать с этого?
Как насчет того, чтобы начать с твоего имени?
Как насчет того, чтобы начать с острой кукурузы, чтобы подготовить желудки?
Итак, как насчет того, чтобы начать вечеринку?
Как насчет того, чтобы начать со 121 души которые не знают, что их вот-вот достигнет удар?
How about we start with 121 souls who don’t know an air strike is coming their way?Что ты скажешь насчет того, чтобы начать тур патриотов, запустить отличный, усыпанный звездами бизнес?
What say you and I start a patriot’s tour, cook up a little star-spangled business?Как насчет того, чтобы начать с… добычи кобальта, и ее роли в поддержании убийственной и беспощадной гражданской войны в Центральной Африке, повлекшей за собой сотни тысяч смертей невинных гражданских лиц, и отношений вашей компании с вооруженными силами, которые носят
How about we start with… cobalt mining and its role in keeping the murderous civil war raging in central Africa, causing the deaths of hundreds and thousands of innocent civilians and your company’s relationship to a militia which goes byА сейчас, как насчет того, чтобы начать?
Предложить пример
Так что… как насчет того, чтобы перестать рассказывать сказки и начать с правды?
So… how about we stop with the fairy tales and start with the truth?В этой связи я не могу не напомнить о том, что сама Генеральная Ассамблея в резолюции 57/228 выразила пожелание насчет того, чтобы чрезвычайные палаты были учреждены как можно скорее и могли незамедлительно начать функционировать.
In this connection, I cannot but recall that it was the expressed wish of the General Assembly in resolution 57/228 that the Extraordinary Chambers be established as early as possible and that they begin to function promptly.Я ищу местечко чтобы начать свой бизнес.
I’m looking for a piece of property to start a business on.Мне необходимо чувствовать поддержку, чтобы начать процесс исцеления.
Ножевого ранения достаточно, чтобы начать расследование дела.
A stab wound to the gut should also suffice to open a murder investigation.what about — перевод на итальянский — esempi inglese
В основе al termine ricercato questi esempi potrebbero context parole volgari.
В base al termine ricercato questi esempi potrebbero context parole colloquiali.
Итак, , а как насчет некоторых девушек?
Теперь … а что насчет вакцины ?
Но а как же этот русский таракан?
Но как насчет простых вещей?
А как насчет саботированных парашютов?
Монро… а как же твоя невеста?
Итак, , а как насчет безопасности детектива Ловато?
А затем, , а как насчет , увидевшего Брэндона?
И как насчет этого другого парня …
Здравствуйте, насчет просто тоска домой.
Salve a tutti, che dire semplicemente malinconico tornare a casa.А вот , а как насчет моей семьи, спросите вы.
Ma com’e questa famiglia, ti chiederai.А как насчет той другой женщины?
W… что насчет нашей оптики?
Хорошо, а как насчет телепортации ?
Сержант … а как же война ?
А как насчет Findejs и его акционеров?
E che cosa dire allora di Findejs ed dei suoi azionisti?Но как насчет настоящих киберпреступников?
Но как насчет социальной стигмы?
А а что будет с ? Я думал, что с ним все так хорошо.
Они дрались, спорили, но я не слышал , а .
.What about you — Tradução em português — exemplos inglês
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.
Итак, , а вы , Ментельмен?
Это был мой первый томагавкинг , а у вас ?
Aquele foi meu primeiro tomahawk. E Você ?А что у вас ? Я остаюсь.
Então, e tu ? — Eu vou ficar.Бенедикт сделал … , а ты ?
Foi o que fez S. Bento … E tu ?Я могу понять их затруднительное положение… а а у тебя ?
Ладно, , а ты, , Тори?
А теперь , а ты, , Чарльз, но мои друзья зовут меня Чак?
Então e tu , Charles, mas os meus amigos chamam-me Chuck?Но , а ты , младший брат?
Mas e tu , pequeno irmão?Лола, а ты ? Я рад.
Лола, и вт ? -Эстоу доволен.Пожалуйста, начните … а у вас ?
Por Favor, começem … E tu ?Итак, , а ты, , Кейси?
Я астронавт, , а ты ?
Eu sou o Astronauta, и вок , hein?Но , а ты , дядя?
Теперь, когда наш брат нашел свою благородную цель, , а вы, ?
Agora que o nosso irmão encontrou o seu propósito nobre, — e tu ?А что у вас ? Я не могу этого вынести.
E tu ? Olha o que tens que te sujeitar.Итак, Маршалл, , а вы ?
Итак, , а вы и Олоэ?
А , а ты , дорогой Акнот?
А как насчет и женщин?
Então и вт … com как мулхерс? .What about you — Traducción al español — ejemplos inglés
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.
Забудь о нем, , а ты ?
Хорошо, , а вы , Мисси?
Вирджиния, а вы и…
Но , а вы и Мэтт?
Мисс Калторп, , а вы ?
Чжао Гао, , а ты ?
Итак, , а вы, и Кейси?
Итак, , а ты, , Фрэнк?
Итак, а у вас ?, Архитектура…, сейчас не очень хорошо …
Así que, ¿qué hay de ti ? Bueno, arquitectura … Bueno, no es muy excitante ahora.Но , а ты, , Хихикает?
Хорошо, а у тебя ?
А , а ты , Алисия?
А Табита, , а ты ?
Но как насчет вас и Пола?
Итак, , а ты, , Райли?
Итак, , а ты, , сестра?
Но Омар, , а ты ?
Ну, , а вы , госпожа.
А , а вы , доктор?
.what about you — Перевод на французском языке — Примеры английского
Ces examples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces examples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche
А как насчет вас , моя прекрасная леди.
Фестиваль собирает более 3000 человек.. а у вас ?
Ce праздничный костюм до 3.000 человек … et vous ? Афиша 2015Леди Кенна, , а вы ?
У меня все нормально а у тебя ?
Et vous ? — Je suis venu vous voir, Ричард.Если дневной свет , а у вас ?
А , а вы , мистер Хофштадт?
Мне нравится столик для детских ног, а ты ?
J’aime bien la table de babyfoot, et vous ?Мы уже зарезервировали столик — , а вы ?
Nous avons déjà réservé notre table. Et vous ?Журнал Glow и журналы Professional Speaking обожают ее, а ты ?
Les журналов Glow Magazine et Professional Speaking l’adorent, et vous ?Вирджиния, а вы и …
А , а ты, , настоятельница?
Но а у вас ? это пройдет…
Эт тои, алорс ? РАШИД: a pasra, tu verras …Лола, а ты ? Я рад.
Лола, и той ? — Je vous veux en sécurité.Но , а ты, , Дениз?
А , а ты , Фрэнк?
ПОИСК Таникадзе, а ты ?
Таникадзе, и той ? Recherche Kabizashi DétectéИтак, , а вы ? Когда масло закончилось, фитили больше не могут гореть.Естественно следует кромешная тьма — смерть.
Ainsi, Quant est-il de vous ? Quand l’huile est épuisée, la mèche ne peut pas demeurer allumée plus longtemps.Можете ли вы контролировать, кто может знать , а вы — ?
.