Разное

Что такое зе: ЗЕ — это… Что такое ЗЕ?

зе — Викисловарь

Disambig.svg См. также Зе.

Содержание

  • 1 Даргинский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
  • 2 Ингушский
    • 2.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 2.2 Произношение
    • 2.3 Семантические свойства
      • 2.3.1 Значение
      • 2.3.2 Синонимы
      • 2.3.3 Антонимы
      • 2.3.4 Гиперонимы
      • 2.3.5 Гипонимы
    • 2.4 Родственные слова
    • 2.5 Этимология
    • 2.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
  • 3 Калмыцкий
    • 3.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 3.2 Произношение
    • 3.3 Семантические свойства
      • 3.3.1 Значение
      • 3.3.2 Синонимы
      • 3.3.3 Антонимы
      • 3.3.4 Гиперонимы
      • 3.3.5 Гипонимы
    • 3.4 Родственные слова
    • 3.5 Этимология
    • 3.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 3.7 Библиография

Морфологические и синтаксические свойства[править]

зе

Существительное.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. соль ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Interrobang.svg Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

зе

Существительное.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. убыток ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. вред ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Interrobang.svg Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

зе

Существительное.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. внук по дочери, племянник по сестре ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

  • Калмыцко-русский словарь. Москва. 1977
Interrobang.svg Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

Определенный артикль THE в английском языке

определенный артикль the в английском языке

В английском языке используются неопределенный артикль a\an, определенный артикль the и нулевой артикль, то есть отсутствие артикля. Рассмотрим, когда используется артикль the, являющийся, кстати, по подсчетам лингвистов наиболее часто встречающимся словом в английском языке, хотя словом, конечно, назвать его трудно.

Как использовать определенный артикль THE – основное правило

Большинство правил употребления определенного артикля the сводится к тому, что the ставится перед существительным, обозначающим что-то конкретное. Сам артикль the произошел от слова that (этот, тот) – зная это, проще понять, как он используется.

This is the place that we were talking about. – Это (то) место, о котором мы говорили.

You have the file that I need. – У вас есть (тот) документ, который мне нужен.

В отличие от the, артикль a\an указывает на неопределенность существительного, подразумевается любой, «какой-нибудь» предмет или лицо. Сравните:

I need a doctor. – Мне нужен врач (любой врач).

I need the doctor. – Мне нужен врач (определенный, конкретный врач).

В отличие от a\an, артикль the может употребляться с существительными во множественном числе, так как не несет значения «штучности» (напомню, артикль a\an по смыслу близок к слову one – один).

Please, give me the tools from the shelves two and five. – Пожалуйста, дайте мне (определенные) инструменты с (определенных) полок под номером два и четыре.

Определенный артикль the также может использоваться с неисчисляемыми существительными, то есть обозначающими не предметы, которые можно, условно говоря, пересчитать поштучно, а вещества, массы, общие понятия.

He required the information. – Он потребовал (конкретную) информацию.

Рассмотрим подробнее основные случаи употребления артикля the.

Употребление артикля THE в английском языке

1. Перед названиями конкретных предметов, явлений, лиц.

Говорящий подразумевает определенный предмет.

I’d like to tell you the joke. – Я хочу рассказать тебе анекдот (не любой анекдот, а определенный).

Yesterday I met the weird neighbour. – Вчера я повстречал странного соседа (речь идет о конкретном человеке, видимо, знакомом собеседнику).

Таким конкретным предметом может быть даже то, что обычно не требует артикля: неисчисляемое существительное (название какой-нибудь массы, вещества), абстрактная идея, даже имя человека.

I like the bread that your mother bakes. – Мне нравится хлеб, который печет твоя мама.

He is not just some Jonh Smith, the is the John Smith you were dating in the high school. – Это не просто какой-нибудь Джон Смит, это тот самый Джон Смит, с которым ты встречалась в школе.

2. Перед названиями уникальных предметов, явлений, чего-то, существующего в единственном экземпляре в мире или в контексте разговора.

Примеры слов: the world (мир), the sun (солнце), the sky (небо), the North (север).

I see the sun in the sky. – Я вижу солнце в небе.

The travellers are going to the North. – Путешественники идут на север.

В большинстве случаев такие слова используются с артиклем the. Исключением может быть случай, когда, скажем, о солнце говорится как о чем-то не уникальном:

That planet from the movie didn’t have a sun but had two moons. – У этой планеты из фильма не было солнца, зато было две луны.

3. Когда мы говорим о предмете, уже упоминавшемся в разговоре, следовательно, знакомом собеседнику.

Логика простая: упомянув в беседе книгу, мы говорим о ней как о «какой-то книге», упомянув ее второй раз, мы говорим уже о «конкретной книге».

– I’d like to recommend you a book. It’s about… – Я хочу порекомендовать вам (кое-какую) книгу. В ней говорится о…

Пять минут спустя.

– Thank you for recommending me the book, I’ll read it. – Спасибо, что порекомендовали (эту) книгу, я обязательно ее прочту.

Впрочем, в разговоре собеседник может сказать «I’d like to recommend you the book», подразумевая, что хочет посоветовать некую определенную книгу. В любом случае, в ходе беседы это будет «the book», т. к. оба собеседника понимают, о какой конкретно книге идет речь.

4. Перед прилагательными в превосходной степени.

Читайте также: “Степени сравнения прилагательных”.

Артикль здесь определяет не прилагательное, конечно, а существительное, определяемое этим прилагательным. Артикль the нужен, потому что превосходная степень признака или лица выделяет его как уникальный:

This is the most delicious ice-cream in the world. – Это самое вкусное мороженое в мире.

He is the smartest student in the university. – Он самый умный студент в университете.

5. Перед рядом прилагательных, подразумевающих уникальность предмета.

Это такие слова, как same (такой же), only (единственный), left \ right (левый \ правый). Как и прилагательные в превосходной степени, они указывают на конкретность того, о чем идет речь.

This is the only way out. – Это единственный выход.

Turn the left valve, please. – Поверните правый вентиль, пожалуйста.

My sister had the same problem. – У моей сестры была такая же проблема.

6. Перед порядковыми числительными.

Читайте также: “Числительные в английском языке”.

Порядковые – обозначающие номер, а не количество. Если предмет является “первым” или “двадцатым”, это подразумевает его относительную уникальность (в контексте разговора). Это также касается слов вроде the last (последний), the previous (предыдущий), которые по смыслу схожи с порядковыми числительными.

Who was the first human in the space? – Кто был первым человеком в космосе?

I am reading the third chapter now. – Я сейчас читаю третью главу.

Let’s invite the previous candidate again. – Давайте пригласим предыдущего кандидата еще раз.

This is the last warning. – Это последнее предупреждение.

7. Перед фамилиями людей, когда речь идет о семье в целом.

Фамилия при этом используется во множественном числе, как и в русском языке.

I don’t know the Allens, but they seem to be nice people. – Я не знаю Алленов, но они выглядят приятными людьми.

The Petrovs moved out on Monday. – Петровы съехали в понедельник.

8. Перед словами past, present, future, winter, spring, summer, autumn (fall).

Эти слова стоит выделить отдельно, потому что во многих выражениях времени используется неопределенный или нулевой артикль, например: a week ago (неделю назад), on Monday – в понедельник. Говоря же о прошлом, будущем, настоящем, мы используем the:

That is my plan for the future. – Вот мой план на будущее.

Whatever happened in the past, stays in the past. – Что бы не случилось в прошлом, это останется в прошлом.

Говоря о временах года, мы используем the, если подразумеваем, скажем, осень определенного года. Говоря о времени года вообще, используем нулевой или определенный артикль:

  • I moved to London in the autumn of 2010. – Я переехал в Лондон осенью 2010 года.
  • Poets love (the) autumn. – Поэты любят осень.

Примечание: слова autumn и fall значат “осень”, но autumn – это британский вариант, fall – американский.

9. Перед некоторыми географическими названиями

Артикли перед географическими названиями – довольно запутанная тема, выделю основные случаи:

  • Артикль the не нужен перед названиями стран из одного слова (Russia, Spain), но нужен перед названиями, включающими слова вроде federation, kingdom, states: the Russian Federation, the Kingdom of Spain, the United Stated of America.
  • The также ставится перед географическими названиями, используемыми во множественном числе: the Netherlands (Нидерланды), the Virgin Islands (Виргинские острова), the Urals (Уральские горы).

Артикль THE перед прилагательным и местоимением

Любой артикль, как the, так и a\an, может употребляться перед прилагательным. Артикль при этом определяет существительное, признак которого обозначает это прилагательное:

This is the new guy I told you about. – Это тот новенький парень, о котором я тебе говорила.

Have a nice day. – Хорошего вам дня.

Ни артикль the, ни a\an не используется перед притяжательным (my, his, your и др.) или указательным (this, these, that, those) местоимением, определяющим существительное – оно уже само по себе говорит о принадлежности, а значит и конкретности предмета.

  • Неправильно: Where is the my car?
  • Правильно: Where is my car?

Зе фильм — это… Что такое Зе фильм?

  • Фильм-балет — Фильм балет  это особый жанр кинематографического искусства, комбинирующий художественные средства этого искусства с художественными средствами собственно балета. В отличие от экранизации балета, представляющей собой фиксацию сценической… …   Википедия

  • фильм — кинофильм, кинокартина, картина, кино, кинолента, лента; агитфильм, жутик, микрофильм, видеофильм, чернушка, фотофильм, чернуха, мультипликация, мюзикл, сериал, секс фильм, телефильм, фильма, вестерн, короткометражка, супербоевик,… …   Словарь синонимов

  • Фильм, фильм, фильм — «Фильм, фильм, фильм» …   Википедия

  • Фильм, фильм, фильм (мультфильм) — «Фильм, фильм, фильм» Тип мультфильма рисованный Режиссёр Фёдор Хитрук Автор сценария Фёдор Хитрук, Владимир Голованов Роли озвучивали {{{Роли}}} …   Википедия

  • Фильм Сергея Эйзенштейна «Броненосец «Потемкин» — Получив в 1925 году заказ снять большую эпопею к двадцатилетию первой русской революции, Сергей Эйзенштейн решил создать фильм, сюжет которого основан на реальных событиях. В основу сценария, авторами которого являются Нина Агаджанова Шутко и… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • фильм — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? фильма, чему? фильму, (вижу) что? фильм, чем? фильмом, о чём? о фильме; мн. что? фильмы, (нет) чего? фильмов, чему? фильмам, (вижу) что? фильмы, чем? фильмами, о чём? о фильмах 1. Фильм это большое… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Фильм-рекордер — Arrilaser. Фильм рекордер – устройство графического вывода, предназначенное для печати цифрового изображения на кинопленке или фо …   Википедия

  • Фильм (значения) — Фильм: В Викисловаре есть статья «фильм» Фильм  термин, который относится к кинематографии и её истории; До …   Википедия

  • Фильм с моим участием — A Film with Me in It …   Википедия

  • Фильм-катастрофа — или фильм катастроф (англ. disaster film)  фильм, герои которого попали в катастрофу и пытаются спастись. Специфическая разновидность триллера и драмы. Речь может идти как о природном бедствии (смерч, землетрясение, извержение вулкана… …   Википедия

  • ФИЛЬМ — ФИЛЬМ, фильма, муж., и ФИЛЬМА, фильмы, жен. (англ. film пленка). 1. Тонкая прозрачная пленка со светочувствительным слоем, служащая для фотографических или кинематографических съемок (спец.). 2. Кинолента для демонстрации (спец.). 3. Кинокартина …   Толковый словарь Ушакова

  • То Зе — Википедия. Что такое То Зе

    Футбол

    То Зе

    Общая информация
    Родился 14 января 1993(1993-01-14)[1] (25 лет)
    • Форжайнш, Эшпозенди, Брага, Португалия
    Гражданство
    • Flag of Portugal.svg Португалия
    Рост 174 см
    Позиция полузащитник
    Информация о клубе
    Клуб Флаг Португалии Морейренсе
    Номер 20
    Молодёжные клубы
    2005—2006Флаг Португалии Форжайнш
    2006—2007Флаг Португалии Падроенсе
    2007—2008Флаг Португалии Порту
    2008—2009Флаг Португалии Падроенсе
    2009—2012Флаг Португалии Порту
    Клубная карьера[* 1]
    2012—2014Флаг Португалии Порту70 (7)
    2012—2014→ Флаг Португалии Порту Б75 (28)
    2014-2015Флаг Португалии Эшторил28 (5)
    2015—2017Флаг Португалии Витория Гимарайнш16 (0)
    2015—2017→ Флаг Португалии Витория Гимарайнш II5 (2)
    2017—н. в.Флаг Португалии Морейренсе22 (7)
    Национальная сборная[* 2]
    2009Флаг Португалии Португалия (до 16)2 (1)
    2009—2010Флаг Португалии Португалия (до 17)4 (0)
    2010—2011Флаг Португалии Португалия (до 18)6 (1)
    2011—2012Флаг Португалии Португалия (до 19)16 (4)
    2012—2013Флаг Португалии Португалия (до 20)18 (2)
    2013—2015Флаг Португалии Португалия (до 21)12 (0)
    1. ↑ Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 1 апреля 2018 года.
    2. ↑ Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

    Анто́ниу Жозе́ Пине́йру Карва́лью (порт. António José Pinheiro Carvalho; род. 14 января 1993 года в Форжайнше), более известный как То Зе (порт. Tó Zé), — португальский футболист, полузащитник клуба «Морейренсе».

    Содержание

    • 1 Клубная карьера
    • 2 Карьера в сборной
    • 3 Личная жизнь
    • 4 Примечания
    • 5 Ссылки

    Клубная карьера

    То Зе родился в Форжайнше и начинал свою карьеру в одноимённом футбольном клубе. В сезоне 2006/07 он занимался в школе «Падроенсе», а через год попал в академию «Порту». Но в сезоне 2008/09 Ту Зе вернулся в «Падроенсе», однако в 2009 году снова перебрался в стан «драконов».

    Свой первый сезон на серьёзном уровне он провёл в основном вступая за «Порту Б» во второй португальской лиге. 10 февраля 2013 года То Зе дебютировал за «Порту» в матче чемпионата Португалии против «Ольяненси»[2].

    Карьера в сборной

    То Зе представлял Португалию на различных юношеских турнирах. В составе молодёжной сборной Португалии до 20 лет он принимал участие на чемпионате мира среди молодёжных команд 2013, где его сборная дошла до 1/8 финала.

    Личная жизнь

    В 2011 году То Зе признавался лучшим учеником среди всех средних школ Порту. Он был награждён мэром города Руи Риу. После окончания школы Антониу Нобре То Зе начал обучаться ветеринарному делу в институте Абеля Салазара[3].

    Примечания

    1. ↑ Transfermarkt.com — 2000.https://wikidata.org/Track:P2446″>https://wikidata.org/Track:Q2449070″>https://wikidata.org/Track:P2447″>https://wikidata.org/Track:P3699″>
    2. ↑ Porto 1–1 Olhanense. PortuGOAL (10 февраля 2013). Проверено 28 июня 2013. Архивировано 2 сентября 2013 года.
    3. ↑ Tozé: nota 20 para entrar onde o F.C. Porto não entra (порт.). Mais Futebol (14 февраля 2013). Проверено 27 июня 2013. Архивировано 11 июля 2013 года.

    Ссылки

    • Профиль на сайте TheFinalBall.com (англ.)
    • Профиль игрока (англ.) на сайте ForaDeJogo
    • Профиль игрока (англ.) на сайте Transfermarkt
    Flag of Portugal.svgФутбольный мячЭто заготовка статьи о футболисте Португалии. Вы можете помочь проекту, дополнив её.
    ⛭ Футбольный клуб «Эшторил-Прая» (по состоянию на 15 июля 2016)
    • 1 Граса (в)
    • 4 Жуан Гомеш
    • 6 Соареш
    • 7 Вигариу
    • 8 Дуарте (к)
    • 9 Дадашов
    • 10 Клебер
    • 11 Густаво
    • 13 Гонсалу
    • 14 Патран
    • 15 Диаките
    • 17 Родригу
    • 20 Шажья
    • 21 Гоиш
    • 22 Сезар Рейс (в)
    • 23 Диней Боржеш
    • 24 Кейруш
    • 29 Агиляр
    • 30 Жуан Педру
    • 42 Маллманн
    • 55 Родригеш (в)
    • 70 Аилтон Боа Морте
    • 73 Матеус Луис
    • 80 Кику
    • 91 Лима
    • 96 Фурлан
    • Бассо
    • Ярчук
    • Кассини
    • Рибейро
    • Токантинс
    • главный тренер: Луиш Фрейре

    То Зе — Википедия. Что такое То Зе

    Футбол

    То Зе

    Общая информация
    Родился 14 января 1993(1993-01-14)[1] (25 лет)
    • Форжайнш, Эшпозенди, Брага, Португалия
    Гражданство
    • Flag of Portugal.svg Португалия
    Рост 174 см
    Позиция полузащитник
    Информация о клубе
    Клуб Флаг Португалии Морейренсе
    Номер 20
    Молодёжные клубы
    2005—2006Флаг Португалии Форжайнш
    2006—2007Флаг Португалии Падроенсе
    2007—2008Флаг Португалии Порту
    2008—2009Флаг Португалии Падроенсе
    2009—2012Флаг Португалии Порту
    Клубная карьера[* 1]
    2012—2014Флаг Португалии Порту70 (7)
    2012—2014→ Флаг Португалии Порту Б75 (28)
    2014-2015Флаг Португалии Эшторил28 (5)
    2015—2017Флаг Португалии Витория Гимарайнш16 (0)
    2015—2017→ Флаг Португалии Витория Гимарайнш II5 (2)
    2017—н. в.Флаг Португалии Морейренсе22 (7)
    Национальная сборная[* 2]
    2009Флаг Португалии Португалия (до 16)2 (1)
    2009—2010Флаг Португалии Португалия (до 17)4 (0)
    2010—2011Флаг Португалии Португалия (до 18)6 (1)
    2011—2012Флаг Португалии Португалия (до 19)16 (4)
    2012—2013Флаг Португалии Португалия (до 20)18 (2)
    2013—2015Флаг Португалии Португалия (до 21)12 (0)
    1. ↑ Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 1 апреля 2018 года.
    2. ↑ Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

    Анто́ниу Жозе́ Пине́йру Карва́лью (порт. António José Pinheiro Carvalho; род. 14 января 1993 года в Форжайнше), более известный как То Зе (порт. Tó Zé), — португальский футболист, полузащитник клуба «Морейренсе».

    Содержание

    • 1 Клубная карьера
    • 2 Карьера в сборной
    • 3 Личная жизнь
    • 4 Примечания
    • 5 Ссылки

    Клубная карьера

    То Зе родился в Форжайнше и начинал свою карьеру в одноимённом футбольном клубе. В сезоне 2006/07 он занимался в школе «Падроенсе», а через год попал в академию «Порту». Но в сезоне 2008/09 Ту Зе вернулся в «Падроенсе», однако в 2009 году снова перебрался в стан «драконов».

    Свой первый сезон на серьёзном уровне он провёл в основном вступая за «Порту Б» во второй португальской лиге. 10 февраля 2013 года То Зе дебютировал за «Порту» в матче чемпионата Португалии против «Ольяненси»[2].

    Карьера в сборной

    То Зе представлял Португалию на различных юношеских турнирах. В составе молодёжной сборной Португалии до 20 лет он принимал участие на чемпионате мира среди молодёжных команд 2013, где его сборная дошла до 1/8 финала.

    Личная жизнь

    В 2011 году То Зе признавался лучшим учеником среди всех средних школ Порту. Он был награждён мэром города Руи Риу. После окончания школы Антониу Нобре То Зе начал обучаться ветеринарному делу в институте Абеля Салазара[3].

    Примечания

    1. ↑ Transfermarkt.com — 2000.https://wikidata.org/wikipedia/Track:P2446″>https://wikidata.org/wikipedia/Track:Q2449070″>https://wikidata.org/wikipedia/Track:P2447″>https://wikidata.org/wikipedia/Track:P3699″>
    2. ↑ Porto 1–1 Olhanense. PortuGOAL (10 февраля 2013). Проверено 28 июня 2013. Архивировано 2 сентября 2013 года.
    3. ↑ Tozé: nota 20 para entrar onde o F.C. Porto não entra (порт.). Mais Futebol (14 февраля 2013). Проверено 27 июня 2013. Архивировано 11 июля 2013 года.

    Ссылки

    • Профиль на сайте TheFinalBall.com (англ.)
    • Профиль игрока (англ.) на сайте ForaDeJogo
    • Профиль игрока (англ.) на сайте Transfermarkt
    Flag of Portugal.svgФутбольный мячЭто заготовка статьи о футболисте Португалии. Вы можете помочь проекту, дополнив её.
    ⛭ Футбольный клуб «Эшторил-Прая» (по состоянию на 15 июля 2016)
    • 1 Граса (в)
    • 4 Жуан Гомеш
    • 6 Соареш
    • 7 Вигариу
    • 8 Дуарте (к)
    • 9 Дадашов
    • 10 Клебер
    • 11 Густаво
    • 13 Гонсалу
    • 14 Патран
    • 15 Диаките
    • 17 Родригу
    • 20 Шажья
    • 21 Гоиш
    • 22 Сезар Рейс (в)
    • 23 Диней Боржеш
    • 24 Кейруш
    • 29 Агиляр
    • 30 Жуан Педру
    • 42 Маллманн
    • 55 Родригеш (в)
    • 70 Аилтон Боа Морте
    • 73 Матеус Луис
    • 80 Кику
    • 91 Лима
    • 96 Фурлан
    • Бассо
    • Ярчук
    • Кассини
    • Рибейро
    • Токантинс
    • главный тренер: Луиш Фрейре

    Зе Мария — Википедия. Что такое Зе Мария

    Футбол

    Зе Мария

    Общая информация
    Полное имя Жозе Мария Родригес Алвес
    Прозвище Супер Зе
    Родился 18 мая 1949(1949-05-18)[1] (69 лет)
    Гражданство Флаг Бразилии Бразилия
    Позиция правый защитник
    Информация о клубе
    Клуб завершил карьеру
    Карьера
    Награды и медали
    1. ↑ Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.
    2. ↑ Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

    Жозе́ Мари́я Родри́гес А́лвес (порт. José Maria Rodrigues Alves; 18 мая 1949, Ботукату, Бразилия), более известный под именем Зе Мария (порт. Zé Maria) — бразильский футболист, правый защитник. Выступал за сборную Бразилии. Чемпион мира 1970 года, где не сыграл ни одного матча на турнире. Занимает 4 место по общему числу игр за «Коринтианс» — 599 матчей[2].

    Карьера

    Клубная

    Зе Мария родился в семье фермеров[3]. У него было ещё два брата, с которыми он с юных лет играл в футбол[4]. Он начал свою карьеру в местном клубе «Лажеадо»[5], оттуда он перешёл в 1962 году в клуб «Ферровария Ботукату» и в одной из первых игр стал выступать на правом краю защиты[6]. В 1966 году он начал играть за основную команду клуба, дебютировав в матче с «Насьоналом», в котором его клуб победил 5:1[4]. Всего за «Ферровиарию» он выступал полтора года.

    В 1967 году он перешёл в «Португезу Деспортос». Он дебютировал в составе «Португезы» в матче с клубом «Сан-Бенто», который «Португеза» проиграла 0:1[7]. Всего за «Португезу» Зе Мария выступал 3 года. В 1969 году начались переговоры между «Португезой» и «Коринтиансом» по поводу перехода игрока. Переговоры вёл отец Зе Марии, Дурвалино, который был адвокатом и агентом футболиста[8]. Отец провёл переговоры, даже не спросив Зе Марию мнения о переходе[9].

    После чемпионата мира, Зе Мария начал тренироваться с «Коринтиансом», несмотря на то, что договор между клубами ещё не был подписан[8]. Сам Зе Мария сказал: «Это была величайшая возможность в моей жизни»[8]. Несмотря на то, что Зе Мария тренировался с «Коринтиансом», согласно действующему законодательству, он был вынужден ещё выступать за «Португезу», подавшую заявление в суд: клуб не хотел отпускать Зе Марию[8]. Вскоре контракт был подписан, а «Коринтианс» заплатил сумму, превышающую ту, что первоначально фигурировала в договоре[8]. Последние игры он провёл во время турне по Боливии, в котором его клуб победил «Ферровиарио Оруро» 12:0, а затем клуб «Хорхе Вильстерману» со счётом 6:0[7]. Всего за «Португезу» он провёл 176 матчей. Из-за судебного разбирательства Зе Мария не мог выступать за «Коринтианс». Сам он говорил: «Это были самые длинные месяцы в моей жизни».

    В составе «Коринтианса» Зе Мария дебютировал 8 ноября 1970 года в матче с «Гремио», в котором его клуб проиграл 0:1[6]. В 1974 году «Коринтианс» дошёл до финала чемпионата штата Сан-Паулу, где проиграл «Палмейрасу». В 1977 году он выиграл с командой чемпионат штата Сан-Паулу, где его клуб победил «Понте-Прету», став чемпионом спустя 23 года[3]. В том же году, 3 апреля, он забил гол в ворота «Интернасьонала», ставший первым голом «Коринтианса» в розыгрышах Кубка Либертадорес[3]. В последующие годы Зе Мария выиграл ещё 3 чемпионата Сан-Паулу. Последний из них, в 1983 году, он выиграл, являясь играющим тренером команды[3]. На тренерском «мостике» он дебютировал 31 марта 1983 года в матче с «Васко да Гамой», который завершился вничью 0:0. Всего за «Коринтианс» Зе Мария провёл 599 игр (284 победы, 183 ничьи и 132 поражения), забив 17 голов[8]. Он был долгое время капитаном команды, вплоть до прихода в клуб Сократеса[6]. После ухода из «Коринтианса» Зе Мария провёл несколько месяцев в клубе «Интернасьонал Лимейра», где завершил свою карьеру в 1984 году[6].

    После завершения карьеры игрока Зе Мария работал заведующим спортом фонда CASA, занимаясь пропагандой спорта среди несовершеннолетних преступников[8].

    «Цель моей работы — оказать помощь малолетним правонарушителям, чтобы они начали новую жизнь»[5].

    В сборной

    Зе Мария дебютировал в составе сборной Бразилии 20 июня 1968 года в товарищеской игре с Польшей, в которой бразильцы победили 6:3[7]. Эта игра стала единственной для Зе Марии, проведённой в составе сборной во время выступления в «Португезе». В 1970 году Зе Мария поехал на чемпионат мира, где бразильцы стали чемпионами. Однако на самом турнире он не выступал, будучи дублёром Карлоса Алберто[7]. В 1974 году он поехал на свой второй чемпионат мира, где провёл все 4 игры[10]. В 1978 году Зе Мария должен был поехать на очередное первенство мира, но перед самым началом турнира получил травму и в заявку не попал. Всего же за сборную Зе Мария сыграл 47 официальных матчей. Также Зе Мария сыграл за сборную 19 неофициальных матчей[7].

    Матчи и голы Зе Марии за сборную Бразилии

    Итого: 47 матчей; 29 побед, 14 ничьих, 4 поражения.

    Неофициальные матчи и голы Зе Марии за сборную Бразилии

    Итого: 19 матчей; 13 победы, 5 ничьих, 1 поражение.

    Тренерская

    Личная жизнь

    Зе Мария женат. Супруга — Жозефина[9]. С первой женой, Сиомарой, Зе Мария развёлся, когда та была на 8-м месяце беременности и подала на супруга заявление в суд, по фактам применения в отношении неё физической силы[9]. Зе Мария сказал, что это обвинение было лишь поводом для её ухода из дома[9].

    Зе Мария после смерти своего отца, всегда заведовавшего финансами сына, начал принимать в своём доме разнообразных друзей, не плативших за кров. Эти люди часто пользовались вещами Зе Марии, носили его одежду[9].

    Достижения

    Командные

    Сборная Бразилии
    «Коринтианс»

    Личные

    Примечания

    Ссылки

    Зе Луиз — Википедия. Что такое Зе Луиз

    Материал из Википедии — свободной энциклопедии
    Футбол

    Зе Луис

    Общая информация
    Полное имя Жозе Луис Сеабра Филью
    Родился 25 января 1974(1974-01-25) (44 года)
    Бауру, Бразилия
    Гражданство
    Рост 168 см
    Позиция защитник
    Информация о клубе
    Клуб завершил карьеру
    1. ↑ Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.
    2. ↑ Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

    Жозе Луис Сеабра Филью (порт.-браз. José Luiz Seabra Filho; род. 25 января 1974, Бауру, Бразилия) — бразильский и тринидадский футболист, защитник.

    Карьера

    Начинал свою карьеру защитник в бразильском клубе «Нороэсте» в чемпионате штата Сан-Паулу. Затем некоторое время он играл за «Ботафого» из Рибейран-Прету.

    В 1998 году Зе Луиз приехал в Тринидад и Тобаго и подписал контракт с клубом «Дабл-Ю Коннекшн». В нём он провёл более 10 лет своей карьеры. В 2005 году Зе Луизу было предоставлено гражданство Тринидада и Тобаго. В скором времени он дебютировал за национальную сборную страны. Зе Луиз провёл за неё 6 игр, однако закрепиться в её составе защитник не сумел. В итоге, натурализованный бразилец остался вне заявки сборной Тринидада и Тобаго на ЧМ-2006. После этого футболист больше ни разу не вызывался в «соку уорриорз».

    Завершил свою карьеру Зе Луиз на родине в клубе «Ферровиария Араракуара».

    Достижения

    Международные

    Национальные

    Ссылки

    ze — Викисловарь

    английский [править]

    Этимология 1 [править]

    Произношение [править]
    Статья [править]

    ze

    1. Нестандартное написание и (обычно означает иностранный акцент, часто французский или немецкий).
      • 1992 , Тристан Джонс, Adrift , стр. 257:
        Затем один французско-американский су-шеф, все еще в своем белом кухонном снаряжении, слез из кабины, где он осматривал кабину, заглядывал внутрь и бормотал: «Чудо-дурак-чудо-дурак, ze workmansheep!»

    Этимология 2 [править]

    Произношение [править]
    Местоимение [править]

    ze

    1. (редкий, нестандартный) гендерно-нейтральное местоимение субъекта единственного числа от третьего лица, эквивалентное единственному числу они и координируемое с гендерными местоимениями he и she .
      • 1996 Джун, Салливан, Кейтлин; Bornstein, Kate, Nearly Roadkill: an Infobahn erotic adventure [1] , New York: Serpent’s Tail, → ISBN , LCCN 95072971 , OL 820831M , LCC PS3569.U3449 N43 1996 , page 10:
        Но я знаю, что такое пол ze . Раньше это влияло на меня. Но теперь я разговариваю с ним как с нормальным человеком. Я имею ввиду, не задумываясь о том, что такое ze .
      • 1997 18 декабря, Борнштейн, Кейт, Моя гендерная рабочая тетрадь: как стать настоящим мужчиной, настоящей женщиной, настоящим вами или чем-то еще , Лондон, Нью-Йорк: Routledge, → ISBN , LCCN 98134184 , OL 7495768M , LCC HQ1075.B69 1998 , page 130:
        Показательным примером является Тула, трансгендерная женщина, которая в течение многих лет хорошо жила моделью и актрисой, пока не было.
      • 2010 12 октября, Лопес, Эрика, Девушка должна умереть: Мемуары девушки-монстра , Хикен, Джеффри, Сан-Франциско: Monster Girl Media, → ISBN , LCCN 210107 , стр. 143:
        Зе сменил свое имя на одно из тех, что были в Новом Завете, и превратил себя в мягкого, пухлого, недоделанного гермафродита по прозвищу The Pop n ‘Fresh Doe.
      • 2011 15 марта, Локк, MJ, Up Against It , Нью-Йорк: Tor, → ISBN , LCCN 2010036538 , OL 24494916M , LCC PS3612.O249 U7 2011 , стр. 361:
        Его лицо было неумолимым, но ze умчалась в слезах.
    Примечания по использованию [править]
    • Сообщество гендернокровников — главные сторонники ze . Один относится к человеку с ze и hir или zir , как правило, (а) когда их пол неизвестен, и кто-то не желает предполагать его пол, или (б) когда они не являются ни мужчиной, ни женщиной по полу, делая он и она (а также любые / или термины вроде s / he или (s) he ) неуместными и потенциально вредными.
    Синонимы [править]
    Условия координат [править]
    См. Также [править]

    Анаграммы [править]


    албанский [править]

    Этимология [править]

    Слово на диалекте гег неясного происхождения.

    Существительное [править]

    ze f ( неопределенное множественное число ze , определенное единственное число zeja , определенное множественное число zejet )

    1. душа
    Связанные термины [править]

    Этимология [править]

    Из голландского zee («море»).

    Существительное [править]

    ze

    1. море, океан

    Ссылки [править]


    Произношение [править]

    Существительное [править]

    ze инан

    1. Название латинской буквы C.
    Cклонение [править]

    Cклонение ze (inanimate)

    См. Также [править]
    • (названия букв латинского алфавита) a, be, ze , de, e, efe, ge, hatxe, i, jota, ka, ele, eme, ene, eñe, o, pe, ku, erre, ese , te, u, uve, uve bikoitz, ixa, i greko, zeta

    Кимбрийский [править]

    Этимология 1 [править]

    Из средневерхненемецкого si (e) («они»), объединено со староверхненемецким sie m pl , sio f pl , siu n pl , от протогерманского * īz m , * ijôz f , * ijō n , формы именительного падежа множественного числа от * из .Совместим с немецким sie , голландским zij .

    Местоимение [править]

    ze

    1. (Sette Comuni) они
      Синоним: zandare
    Альтернативные формы [править]
    Inflection [править]

    Кимбрийские личные местоимения

    именительный падеж винительный падеж дательный
    первое лицо единственного числа ich мич миль
    2-е лицо единственного числа знакомый du дих диар
    вежливо iart ач шт.
    от третьего лица единственного числа м ар, ар in, en iime
    f zi, ze иар
    n es, это es, iime
    первое лицо множественного числа бар, повязка zich изандарн
    2-е лицо множественного числа iart, artandare,
    iart-andare
    Тич, ач огандарн
    от третьего лица во множественном числе ze , zòi, zandare zich иннандарн

    Этимология 2 [править]

    Местоимение [править]

    ze

    1. Альтернативная форма zi («она»)

    Ссылки [править]

    • «зэ» в Марталаре, Умберто Мартелло; Беллотто, Альфонсо (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini , 1-е издание, Роана, Италия: Instituto di Cultura Cimbra A.Даль Поццо

    Произношение [править]

    Предлог [править]

    ze

    1. из
    Примечания по использованию [править]

    После этого предлога следует родительный падеж.

    Синонимы [править]

    Дополнительная литература [править]


    Произношение [править]

    Местоимение [править]

    ze

    1. Безударная форма zij (женский род единственного числа)

      Daar zit ze . — Там она сидит.

    2. Безударная форма zij (множественное число)

      Daar zitten ze . — Там они сидят.

    3. Безударная форма хаара (женского единственного числа)

      Ik zie ze . — вижу ее .

    4. Безударная форма курицы, хун (множественное число)

      Ik zie ze . — вижу их .

    Примечания по использованию [править]
    • В Нидерландах ze используется как сокращенная форма haar , главным образом, когда речь идет о женских неодушевленных предметах:
    Ik wist de waarheid niet en ik wilde ze ook niet weten.
    Я не знал правды и не хотел знать и .
    Часто этого избегают, используя сокращенную форму h’r или мужскую форму hem , или среднюю форму het , или, в формальном стиле, полную форму haar .
    • В Бельгии ze обычно используется как сокращенная форма haar , даже когда речь идет о лицах (как в приведенном выше примере).
    • Ze используется в некоторых коротких идиоматических фразах в повелительном наклонении «пожелать удачи», наиболее распространенным из которых является werk ze («удачи в работе!»).
    Inflection [править]
    предмет объект притяжательный рефлексивный родительный падеж 5
    единственное число полный unstr. полный unstr. полный unstr. пред.
    от 1-го лица ik ‘к 1 мидж мне mijn м-н 1 mijne мне Mijner, Mijns
    2-е лицо jij je jou je jouw je jouwe je jouwer, jouws
    2-е лицо архаический или региолектный gij ge u uw увэ u uwer, uws
    от 2-го лица формально u u uw увэ zich uwer, uws
    мужское начало от третьего лица hij т.е. 1 подол м 1 zijn з’н 1 zijne zich zijner, zijns
    женское начало от третьего лица zij ze гаар час 1 , час 1 , час 1 гаар час 1 , час 1 , час 1 заяц zich harer, haars
    средний род от третьего лица хет ‘т 1 хет ‘т 1 zijn з’н 1 zijne zich zijner, zijns
    множественное число
    от 1-го лица wij ср онс, онз 2 онзе онс онзеров, онзеров
    2-е лицо Джулли je Джулли je Джулли je je
    2-е лицо архаический или региоектальный 6 gij ge u uw увэ u uwer, uws
    от 2-го лица формально u u uw увэ zich uwer, uws
    от 3-го лица zij ze курица 3 , гунн 4 ze гуннов гунн zich охотников, гуннов
    1) Не так часто встречается в письменной речи.
    2) Наклоняется как прилагательное.
    3) В прескриптивистском употреблении используется только как прямое дополнение (винительный падеж).
    4) В прескриптивистском использовании используется только как косвенный объект (дательный падеж).
    5) Архаичный. В настоящее время используется в формальных, литературных или поэтических целях и в фиксированных выражениях.
    6) Чтобы отличить от единственного числа gij и аналогично английским «you lot» или «you, ребята», обычно используют gijlui («вы, люди») или gijlieden . («вы, люди») или один из их сокращенных вариантов, и соответствующие им объекты, притяжательные и рефлексивные во множественном числе.
    Производные термины [править]

    гаитянский креол [править]

    Этимология [править]

    С французского œufs («яйца»). Во французском языке множественному числу œufs обычно предшествует слово, например, aux , les или mes , окончание которых s или x не произносится, кроме как перед гласными, где оно произносится. / г /. В результате было повторно проанализировано œufs , начинающееся с / z /.

    Существительное [править]

    ze

    1. яйцо

    Произношение [править]

    Существительное [править]

    ze ( во множественном числе ze-i )

    1. Название латинской буквы Z / z .
    См. Также [править]
    • ( названия букв латиницей ) литер ; a, be, ce, che, de, e, fe, ge, he, i, je, ke, le, me, ne, o, pe, que, re, se, she, te, u, ve, мы, xe, ye, ze (Категория: io: названия латинскими буквами)

    Японский [править]

    Романизация [править]

    ze

    1. Rōmaji транскрипция
    2. Rōmaji транскрипция

    Нижнерусский [править]

    Произношение [править]

    Предлог [править]

    ze

    1. Альтернативная форма z (оба значения; используются перед шипящими буквами и некоторыми группами согласных)

      Stej bratš ze sotšu. — Они брат и сестра

      (букв. «Брат с сестрой»).

    люксембургский [править]

    Альтернативные формы [править]

    • zu (от наречия, когда ударение)

    Этимология [править]

    От средневерхненемецкого ze , от староверхненемецкого zi , от протогерманского * ta , сокращенная форма * tō , откуда люксембургский zu и zou .

    Произношение [править]

    Предлог [править]

    ze

    1. to (со следующим инфинитивом)
      De Kaffi ass ze waarm fir ze drénken.
      Кофе слишком горячий на напиток.

    Наречие [править]

    ze

    1. тоже (в безударном состоянии более чем достаточно)
      De Kaffi ass ze waarm fir ze drénken.
      Кофе слишком горячий, чтобы пить.

    Мандарин [править]

    Романизация [править]

    ze

    1. Нестандартное написание .
    2. Нестандартное написание .
    Примечания по использованию [править]
    • Английские транскрипции мандаринской речи часто не могут различить критические тональные различия, используемые в мандаринском языке, используя такие слова, как это, без соответствующего указания тона.

    Среднеанглийский [править]

    Этимология [править]

    Из староанглийского .

    Существительное [править]

    ze

    1. Альтернативная форма см. («море»)
    Потомки [править]

    Произношение [править]

    Предлог [править]

    ze

    1. Альтернативная форма z .

    Частица [править]

    ze

    1. (разговорный) Альтернативная форма z .

    Замечания по использованию [править]

    См. Z.

    Дополнительная литература [править]

    • ze in Wielki słownik języka polskiego , Instytut Języka Polskiego PAN
    • ze в польских словарях по PWN

    Турецкий [править]

    Существительное [править]

    ze ( определенный винительный падеж zeyi , множественное число zeler )

    1. Название латинской буквы Z.
    См. Также [править]
    • (названия латинскими буквами) harf ; a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak ge, he, ı, i, je, ke, le, me, ne, o, ö, pe, re, se, şe, te, u , ü, ve, ye, ze

    туркменский [править]

    Существительное [править]

    ze ( определенный винительный падеж ? , множественное число ? )

    1. Название латинской буквы Z.

    Белый хмонг [править]

    Произношение [править]

    Прилагательное [править]

    ze

    1. около

    Этимология [править]

    (Эта этимология отсутствует или неполна.Пожалуйста, дополните его или обсудите в скриптории этимологии.)

    Relative [править]

    -ze ?

    1. голый
      Синоним: -ntswempu
    Inflection [править]

    Наречие [править]

    ze

    1. то же

    Этимология 1 [править]

    (Эта этимология отсутствует или является неполной. Пожалуйста, дополните ее или обсудите в скриптории этимологии.)

    Произношение [править]

    IPA (ключ) : / zé /

    Родственник [править]

    -zé

    1. пустой
    2. голая
    Inflection [править]
    ,

    wat is ze — Перевод на английский — примеры голландский

    Предложения: Вот это зэ му

    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Динь, ват это зэ а хет делать?

    Biff, что это за aan het doen?

    De Burgemeester — Какой план фургона ?

    Maar Что это за nou eigenlijk?

    Een paard zoals dat, wat is ze ?

    Динь, ват это зэ а хет делать?

    Зо, что это за aan het doen?

    Хорошо, ватт-это а хет делать?

    Maar als Sara zich verstopt onder het hotel, Wat is ze dan van plan?

    Но если Сара Харви прячется под отелем , что она планирует дальше ?

    Nu ze allebei de delen heeft, Wat is ze van plan om er mee te doen?

    Теперь, когда у нее есть обе части, , что она, , планирует с ними делать?

    Zeg het me Wat is ze aan het doen?

    Deze vrouw, wat is ze , wie is zij?

    Wacht, Wat is ze aan het eten?

    Gewoon hier en nu, wat is ze ?

    Wat is ze ? — Кристина, палец.

    Wat is ze eigenlijk voor je?

    Wat is ze ? Speelgoed voor jou en je mannen?

    ,

    зе и зир | Блог о гендерно-нейтральных местоимениях

    Что такое гендерно-нейтральное местоимение? В любом случае, для чего английскому языку нужно новое местоимение? Многие люди выразили потребность в единственном гендерно-нейтральном местоимении третьего лица: то есть местоимении, которое следует использовать, когда чей-то пол неизвестен или когда человек не является ни мужчиной, ни женщиной. Такие случаи происходят при обращении к трансгендерам и гендерным людям, которые не чувствуют себя комфортно, когда к ним обращаются с использованием местоимений мужского или женского рода, компьютеров или роботов с искусственным интеллектом, бесполых вымышленных существ, ангелов и Бога многих монотеистических религий.«Он», «она» или «это» не годится, «один» не работает, когда речь идет о конкретном человеке, например «Самус мыла посуду», и в некоторых случаях даже единственное «они» просто не работает — особенно когда используется имя, например «Чарли завязал им обувь» или «Сэм думал, что они опоздали на вечеринку». (Для получения дополнительной информации посетите страницу с исчерпывающими ссылками.)

    На протяжении столетий были предложены сотни новых слов или неологизмов, от подавляющего большинства которых отказались все, кроме их создателей.Есть несколько исключений: местоимение «co», используемое жителями сообщества Twin Oaks Intentional, «zie / hir» и его производные, используемые людьми в сообществе трансгендеров / гендернокровников, и местоимения Spivak (ey / em / eir), используемые в сообществе гендерокистов, а также в некоторых текстовых онлайн-играх и компьютерных учебниках. Лингвисты приводят веские аргументы в пользу того, что английскому языку было бы чрезвычайно трудно подобрать новые местоимения, но в эпоху Интернета иногда единственным ключом к определению пола человека является имя пользователя, и, как и долгожданный принятие почетного знака «Ms.”, Потребность в местоимении без гендерной принадлежности может преодолеть языковой барьер. (Первоначально я нашел сравнение эпиценовых местоимений и «мисс» в эссе Джеда Хартмана.)

    Одна из самых больших проблем, с которыми сталкивается принятие нового гендерно-нейтрального местоимения, — это отсутствие единства и организованности среди сторонников этой идеи. Люди предлагают новые местоимения, не зная о десятках предыдущих, а люди, заинтересованные в использовании гендерно-нейтральных местоимений, не могут найти то, что им нравится, или не могут понять, почему им нравятся или не нравятся определенные формы.Моя цель состоит в том, чтобы сравнить и сопоставить наиболее используемые местоимения эпицена, а также предоставить текст с вставленными местоимениями, чтобы любопытные могли увидеть каждое местоимение в действии. На мои критерии повлиял критерий двух наиболее глубоких сравнений свободных от пола местоимений, которые я нашел: одно на странице оценки в FAQ по гендерно-нейтральным местоимениям, а другое в статье о местоимениях на сайте сносок. Я включил несколько вариантов, которые ни один из них не исследовал, но их аргументы оказали на меня большое влияние.

    Название каждого местоимения указывает на первые несколько страниц (и заключительный абзац) книги Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в стране чудес », которую бесплатно предоставляет Project Gutenberg. Я сделал это не потому, что считаю, что Алису следует сделать гендерно нейтральной, а для того, чтобы у читателей была возможность увидеть, как каждое местоимение вписывается в более крупный рассказ, с которым многие из них, возможно, уже знакомы.

    Эта таблица была взята и отредактирована со страницы Википедии.

    Именительный (предметный) Объектив (объект) Притяжательный определитель Притяжательное местоимение рефлексивный
    Традиционные местоимения
    He Он посмеялся Я позвонил ему Его блестят глаза То есть его Ему нравится сам
    Она Она засмеялась Я позвонил ей Ее блеск глаз То есть ее Ей нравится сама
    Это Это посмеялся Я позвонил это Его блестят глаза То есть его Сам себе нравится
    Они Они посмеялись Я звонил им Их глаза блестят То есть их Им нравится себе
    Придуманные местоимения
    Ne Ne посмеялся Я позвонил НЭМ Nir блеск глаз То есть нирс Не нравится сам
    Ve Ve смеялся Я позвонил версия Vis блеск глаз То есть против Мне нравится себя
    Спивак Ey посмеялся Я позвонил em Eir блеск глаз То есть eirs Ey любит
    себя
    Ze (или zie) и hir Ze посмеялся Я позвонил hir Hir блеск глаз То есть человек Ze любит себя
    Ze (или zie) и цирконий Ze посмеялся Я позвонил zir Цирк блеск глаз То есть циров ​​ Ze любит zirself
    Xe Xe посмеялся Я позвонил xem Xyr блеск глаз То есть xyrs Xe любит xemself

    1.Ne / nem / nir / nirs / nemself

    Легкость произношения: 4/5
    Отличие от других местоимений: 4/5
    Гендерная нейтральность: 4.5 / 5

    Хотя это относительно малоизвестно, он стал моим любимым соперником. Он следует форматам существующих местоимений, оставаясь более гендерно нейтральным, чем любой, кроме спивака — вы могли бы назвать его гендерно сбалансированным. «Ne» — n + (h e или sh e ), «nem» — n + h e r + hi m , «nir» — n + h i м + он р .Поскольку у него разные формы для каждого склонения, он не склоняется к следованию мужским или женским образцам — закономерностям, которые становятся очень очевидными, когда вы читаете работы о явно мужских персонажах с женскими формами местоимений. Сама буква «n» может означать «нейтральный» — свойство, которое мы ищем. На первый взгляд читатель может не знать, как произносится «нэ», но произношение других форм относительно очевидно. Одна из проблем при чтении вслух заключается в том, что «n» иногда смешивается со словами, заканчивающимися на «n» или «m», но это встречается не так часто и не так проблематично, как «zir» со словами, заканчивающимися на «s». »Или звук« z »(см. Запись №4).

    2. Ve / ver / vis / vis / verself

    Легкость произношения: 4/5
    Отличие от других местоимений: 4/5
    Гендерная нейтральность: 4/5

    «Ve» — еще один хороший вариант, который можно встретить в научной фантастике, без какого-либо предубеждения в отношении того или иного пола. Склонение снова сбалансировано по гендерному признаку, равномерно распределяясь между формами, напоминающими «он» и «она». Но он действительно кажется немного более гендерным, чем «ne» — поскольку «ver» и «vis» напрямую происходят от «her» и «his», читателям легче вспомнить гендерные формы.В некоторых случаях «ve» будет кровоточить, если слова, оканчивающиеся на «f» или «v», звучат, например, «of» или «if», но это не было проблемой очень часто — может быть, примерно так же часто, как со словом «ne». «.

    3. Спивак (ey / em / eir / eirs / eirself)

    Легкость произношения: 4/5
    Отличие от других местоимений: 2/5
    Гендерная нейтральность: 5/5

    Spivak — это местоимение без пола, которое хорошо разбирается в английском языке (в отличие от «ta» или «thon», которые также не имеют пола, но просто не работают в английском языке), поскольку оно происходит от «они », А не из смеси« он »и« она ».Проблема в том, что он не только удаляет «th» из «они», но и меняет его грамматическую структуру. Даже в «единственном числе» они составляют грамматически множественного числа (т.е. вы бы сказали «они были в здании», а не «они были в здании»), в то время как «Спивак» грамматически единственное число. Утверждение, что местоимение Спивак «более естественно» произносить, чем другие неологизмы, подрывается тем фактом, что оно фактически не имеет той же структуры, что и уже существующие формы.

    Более того, когда произносится вслух, «em» не только звучит как «он» в речи, но люди уже пишут множественное число «они» как em или em в неформальной письменной форме, что делает местоимение спивак более двусмысленным.

    4. Ze / Hir и его производные

    Простота произношения: 3/5
    Отличие от других местоимений: 2/5
    Гендерная нейтральность: 2,5 / 5

    «Ze and hir» — самая популярная форма свободного от пола местоимения в интернет-сообществе гендерокистов, образованное от более раннего «sie and hir», которое считалось слишком женским / женским, поскольку «sie» в переводе с немецкого означает «она». »(Среди прочего), а« hir »было местоимением женского рода в среднеанглийском языке. Современные формы по-прежнему опираются на женский род, используя те же склонения, что и «она».«Хир», хотя предполагается, что оно произносится «здесь», многие люди, не знакомые с этим термином, читают как «ее», а менее гендерная альтернатива «зир», наряду с самим «зэ», часто встречается проблемы, когда оно следует за словом, оканчивающимся на звук «s» или «z» (или «th»), иногда звучащее точно так же, как «она» и «он». Например, прочтите это предложение вслух: «Когда он посмотрел на звезды, он понял, что это был самый любимый момент из всех». Это не такая большая проблема с «ze», которое не очень часто следует за словами, оканчивающимися на s / z, но проблема возникает гораздо чаще с «zir», чем с любым из склонений «ne». »Или« ве.”

    5. Xe / xem / xyr / xyrs / xemself

    Легкость произношения: 2/5
    Отличие от других местоимений: 2,5 / 5
    Гендерная нейтральность: 3/5

    «Xe», как оказалось, должно произноситься так же, как «ze» — очевидно, это было эстетическое изменение, чтобы еще на один шаг отделить местоимение от его корней «sie / hir». Он также уравновешивает гендеры, как это не делает «ze» — но он сталкивается с теми же проблемами произношения, когда следуют за словами, оканчивающимися на «s» или «z», и произношение гораздо сложнее угадать — я предположил, что «X» будет произноситься как «sh» или «ks», что будет либо слишком гендерно, либо слишком труднопроизносимым, чтобы их даже можно было рассматривать.В целом, у него есть небольшие преимущества перед zie / hir в его гендерной нейтральности, но он сохраняет те же трудности в произношении и его даже труднее читать, чем оригинал.

    Honorable Mention: Shklee (ссылки на YouTube)

    Это почти невозможно произнести, но в том-то и дело. Используемое в фильме «Футурама» «Зверь с миллиардом спины», это местоимение использовалось для Иво, пришельца неопределенного пола размером с планету. Много лет назад, когда я впервые начал искать и спрашивать о гендерно-нейтральных местоимениях, были случаи, когда это было единственным гендерно-нейтральным местоимением, о котором кто-либо знал.

    Что дальше?

    Этот пост и список исчерпывающих ссылок представляют собой попытку объединить информацию о гендерно-нейтральных местоимениях для людей, которые заинтересованы, но просто не знали о них.

    Следующим шагом будет убедить людей, которым нравится идея гендерно-нейтрального местоимения, но которые не думают, что люди когда-либо воспримут такое местоимение, что — это возможно. Я пока не знаю, как решить эту проблему. Есть две возможности, о которых я мог подумать: во-первых, изучить людей в сообществах, где было принято гендерно-нейтральное местоимение, и спросить их о трудностях, с которыми они столкнулись при использовании этого слова, привыкли ли они к его использованию. время, и почему или почему нет.Во-вторых, можно было бы организовать своего рода эксперимент, в котором люди, которые раньше не использовали гендерно-нейтральные местоимения, могли бы попробовать их использовать. Это должно быть в какой-то замкнутой среде, поскольку усилия по обучению каждого человека, которого вы знаете, этим местоимениям, просто не стоят того на экспериментальных стадиях. Глядя на проблемы, с которыми сталкиваются трансгендеры, пытаясь убедить других использовать для них новые местоимения, это не стоит усилий для тех, кто просто заинтересован в общем смысле. Если вы начнете использовать местоимение в среде, где все знают, о чем вы говорите, и вам не нужно объяснять себя каждому новому человеку, большая часть скуки, связанной с экспериментированием с новым местоимением, исчезнет.Однако я не знаю, как сделать что-то подобное — может быть, создать онлайн-форум или группу в уже существующей социальной сети? Не только группы «Я поддерживаю это» на Facebook, но и группа, в которой люди могут экспериментировать с этими местоимениями.

    Я буду продолжать думать об этом, но если у вас есть какие-либо идеи или идеи, или вы знаете, что кто-то еще пробовал что-то подобное, напишите мне в комментариях. Я был бы рад услышать об этом.

    ,

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *