You can’t have good fortune and doom simultaneously. | Разве может одновременно выпасть и большая удача, и гибель? |
Like a young bride who couldn’t believe her good fortune. | Ни дать ни взять юная невеста, которая все никак не может поверить своему счастью. |
He did not know whom to thank for such good fortune. | Он не знал, кого благодарить за такое непомерное счастье. |
He also did a very good job of pretending that Atin’s good fortune with Laseema didn’t bother him one bit. | А еще он очень убедительно притворялся, что его ничуть не волнует успех Атина у Ласимы. |
Because my good fortune means nothing unless it also lifts up my fellow man. | Потому что моя личная успешность неважна, если она не служит ближнему. |
They toasted each other’s courage and good fortune, and Kim sat back to relish the moment. | Они пили за храбрость и удачу друг друга, и Ким наслаждалась моментом. |
In Britain the grain harvest has been gathered over recent weeks, and once again, it is our good fortune to make thanksgiving for a bountiful crop. | В последние недели в Британии идет жатва зерновых, и вновь возблагодарим судьбу за обильный урожай. |
We can become partners and share in each other’s good fortune. | Мы можем стать партнерами и делить прибыль друг с другом. |
The deputy escorting her down the aisle couldn’t believe his good fortune. | Помощник, провожавший ее на место, радовался выпавшей на его долю удаче. |
I wish you good fortune in whatever avenue of life you assault with your presence. | Желаю тебе удачи в каком-бы то ни было жизненном пути, который ты разрушишь своим присутсвием. |
Another shout announced the good fortune of the youth to his companions, and at once terminated the search. | Новый громкий крик возвестил товарищам об удаче юноши, и поиски следов сразу закончились. |
And I had the good fortune to secure myself immunity in exchange for my cooperation. | И я имею возможность обеспечить себе защиту в обмен на моё сотрудничество. |
His good fortune, however, ran out before he reached the exit. | Но везение закончилось еще до того, как он достиг выхода. |
I had the good fortune to become friends with a then little-known young tenor by the name of Carreras. | Мне посчастливилось познакомиться и подружиться с юным и тогда малоизвестным тенором по фамилии Каррерас. |
It was not so much a reasoned confidence as the inevitable consequence of sustained good fortune. | Она основывалась не на логике, а скорее была естественным следствием долгих удач. |
Guy considered himself a true friend to Royce, but he was still consumed with jealousy at what he considered Royce’s good fortune. | Гай считал себя верным другом Ройса, и все же его снедала зависть к удачливому другу. |
It is a rare occurrence when a car accident can be called a stroke of good fortune, but that was most certainly the case here. | Не часто автомобильную катастрофу можно назвать подарком судьбы, но в данном случае было именно так. |
As a child, it was my immense good fortune to have parents and a few teachers who encouraged my curiosity. | В детстве мне страшно повезло, что родители и некоторые учителя одобрили моё любопытство. |
This good fortune ring is my most precious thing. | Это кольцо удачи моя самая ценная вещь. |
But I only became certain of my good fortune while on the trail to Windsor. | Но я удостоверилась в своей удаче лишь по пути в Виндзор. |
Yesterday we had the good fortune to celebrate the twentieth anniversary of the completion of UNCLOS. | Вчера нам посчастливилось праздновать двадцатую годовщину завершения разработки ЮНКЛОС. |
And this is of a student of mine named Joseph who I had the good fortune to work with for three years in my lab. | Это мой студент Джозеф, с которым мне посчастливилось работать на протяжении трёх лет в моей лаборатории. |
Suddenly, David became the world’s best-known Malawian because it was his good fortune to be adopted by Madonna, the pop star who is to TV cameras what honey is to bears. | Дэвид вдруг стал самым известным в мире малавийцем, потому что ему посчастливилось быть усыновленным Мадонной — поп-звездой, на которую телекамеры слетаются так же, как пчелы на мед. |
And I never anticipated I would have the good fortune to fly it. | Я даже представить себе не мог, что мне настолько повезет, и я смогу полетать на нем. |
I’ve got a fireplace to keep me warm, and if I get hungry in the middle of the night, the kitchen is only 13 steps away, which is a prime number and a sign of good fortune. | У меня есть очаг, чтобы не мерзнуть, и если я проголодаюсь ночью, кухня всего в 13 шагах а это простое число и знак удачи. |
For about an hour that day, we weren’t cold war enemies — just airmen enjoying the shared good fortune of flying some pretty awesome aircraft. | В тот день в течение часа мы не были врагами в холодной войне, а были просто летчиками, которые наслаждались тем, на каких грозных самолетах летаем. |
Although it is good fortune, for the Government and its secret committees, that it fell into my safe hands. | Хотя это большая удача для правительства и его секретных ведомств, что этот документ попал именно мне в руки. |
Suffice it to say, the Good Fortune yielded up a unique item of great value. | Достаточно сказать, с Доброй Фортуны мы получили предмет огромной стоимости. |
Before you apply the term good fortune to this glut, I suggest you hear the opinion of my bowels! | Прежде, чем называть удачей эти излишки, предлагаю услышать мнение моего кишечника! |
Time alone may show us our folly, but good fortune will acquit us. | Одно лишь время справится с нашими безумствами, но счастье послужит нам оправданием. |
Then they are retreating down this! said Provost Buck, with a final cheerfulness, and by good fortune down a well-lighted road, though it twists about. | Значит, отступают в эту,- радостно заключил лорд-мэр Бак,- и, по счастью, вот-вот покажутся на отлично освещенной, хотя, правда, извилистой улице. |
Since the day when La Torpille had been snatched away, Lucien had known on what a vile foundation his good fortune rested. | В тот день, когда была похищена Торпиль, Люсьен узнал, на каком страшном основании покоится его счастье. |
But everything redounded to his glory; and it was the irony of his good fortune that he, who had been too careful of it once, seemed to bear a charmed life. | Но славе его способствовало все. В этом была ирония его судьбы: он, который однажды был слишком осторожен, теперь жил словно заколдованной жизнью. |
In the nature of things, Farfrae, it is almost impossible that a man of my sort should have the good fortune to tide through twenty years o’ life without making more blunders than one. | Жизнь так устроена, Фарфрэ, что человеку моего склада почти невозможно прожить двадцать лет без промахов. |
I was not endowed either with brains or with good fortune, and confess that I have committed a hundred mistakes and blunders. I own to having forgotten my duty many a time. | Я не был наделен ни умом, ни богатством. Сознаюсь, что я совершил сотни всяких ошибок и промахов, что я не раз забывал о своих обязанностях. |
The idea is to shower the couple with a symbol of good fortune, not garnish them like a roast chicken. | Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят. |
Oh, that is rare good fortune! Our larder has got very low-quite out, in truth. | Чудесно! — воскликнул мустангер.- Наши запасы совсем истощились. |
Every bone in his body is aching with rapture; in his wildest dreams he had never hoped for such good fortune. | Да у него каждая косточка ноет теперь от восторга; ему и во сне не снился такой бенефис. |
I wish that it should be this way, my teacher; that my glance shall please you, that always good fortune shall come to me out of your direction! | Пусть будет так, моя наставница! Хотел бы я, чтобы взор мой всегда нравился тебе, чтобы ты всегда приносила мне счастье! |
Such was my good fortune, and my strength and agility, that I gained the boat. | И так мне везло, так еще много оставалось во мне силы и гибкости, что я добрался до лодки! |
If he did, however, he had the good fortune to miss his man. | Впрочем, если даже целил, то, к счастью, дал промах. |
You know, give him a glimmer of good fortune. | Знаешь, подари ему проблеск надежды. |
55 Angel Valera, you have 55 the dubious good fortune 55 to be a long way down the pecking 55 order in this obscene organization 55 and I have to reflect 55 that in your sentence. | Анхель Валере, вам весьма повезло, что в этой грязной организации вы занимаете место куда более низкое, и мне приходится учесть это, вынося вам приговор. |
In this unequal struggle, our good fortune is not to be losers; and your misfortune, not to be gainers. | В этой, столь неравной, игре мы выигрываем, если ничего не теряем, а вы теряете, если ничего не выиграли. |
It’s to let people fully realise the importance to abide by every rule is the creation of good fortune for lives. | Чтобы люди стали счастливыми, они должны в полной мере осознать важность соблюдения законов. |
Howbeit we have not yet been able to overtake young madam, we may account it some good fortune that we have hitherto traced her course aright. | Хотя нам и не удалось еще догнать уважаемую дочь вашу, но все же посчастливилось взять верный путь и до сих пор с него не сбиться. |
She was envious, in a sad way, of Jennie’s good fortune. | Ей было грустно, она завидовала счастью Дженни. |
Perhaps a swath of your good fortune will rub off upon me. | Возможно, твое везение отразится и на мне. |
Today, the spirit god of Fah Mansong has sent a black ivory tusk from the king of elephants to us, as a sign of good fortune. | Сегодня, божественный дух Фа Мансонг прислал нам черный бивень от короля слонов как знак удачи |
Her presence so exceptionally substantiated the girl’s utmost hopes that she almost feared her good fortune. | Ее приход так укрепил радужные надежды девушки, что она почти испугалась своего счастья. |
An incident in the tale, which had the good fortune to find favour in the eyes of many readers, is more directly borrowed from the stores of old romance. | Тот эпизод романа, который имел успех у многих читателей, заимствован из сокровищницы старинных баллад. |
But her mother kissed her more warmly and went away enchanted with the good fortune which the soothsayers had foretold for her Agnes. | Но мать крепко поцеловала ее и ушла в восторге от будущего, какое ворожея предсказала ее Агнессе. |
Timothy said he had heard, and I lay there speechless in the stifling trench, too overcome by my greatness of good fortune to be able to utter a word of gratitude. | Тимоти подтвердил, что он слышал; и я лежал после этого безмолвно, слишком подавленный величием моих перспектив, чтобы произнести хотя бы слово признательности. |
The young man when last heard of was in America, and inquiries are being instituted with a view to informing him of his good fortune. | По последним имеющимся у нас сведениям, этот молодой человек находится в Америке. Сейчас приняты меры к тому, чтобы разыскать его и сообщить о полученном им большом наследстве. |
I think you would not consent to have it advertised.-It was great good fortune, sir, that you found out to whom the note belonged. | Ведь вы, кажется, не публиковали о пропаже. Вам на редкость повезло, сэр, что удалось отыскать, кому принадлежит банковый билет. |
Jamie could not believe his good fortune. | Джейми все еще не мог поверить такой удаче. |
So I joost say you don’t have you no good fortune with them worms. | Вот я и говорю: с червями вам удачи не будет. |
For the first few minutes the animals could hardly believe in their good fortune. | Первые несколько минут животные с трудом осознавали свою удачу. |
It had become usual to give Napoleon the credit for every successful achievement and every stroke of good fortune. | Стало привычным благодарить Наполеона за каждую удачу, за каждое достижение. |
She uttered a little inward prayer that God would guard him, and keep him out of temptation, and give him happiness and good fortune. | И она изо всех сил стиснула зубы, чтобы не заплакать. Мысленно она помолилась богу, чтобы он оградил ее мальчика от всякого зла и соблазна, даровал ему счастье и удачу. |
Другие результаты |
Threw my bad fortune In Chinatown Talking about And I feel like Things I once thought I paint pictures And I feel like So I take my On the run again |
Я выбросила свою неудачу Мы остались Разговоры о И я чувствовала себя Вещи, о невозможности которых Я рисовала картинки, И я чувствовала себя Поэтому я беру свою Снова бегу, |
# по каталогу | Исполнитель | Название (Формат) | Лейбл | # по каталогу | Страна | Год | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CID 769, 562 992-2 | PJ Harvey | Good Fortune (CD, Single, CD1) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IS 769 | PJ Harvey | Good Fortune (7″) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CID 769, 562 992-2 | PJ Harvey | Good Fortune (CD, Single) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CID 769, 562 992-2 | PJ Harvey | Good Fortune (CD, Single, CD1) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CIDX 769, 562 993-2 | PJ Harvey | Good Fortune (CD, Single, CD2) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CIDX 769, 562 993-2 | PJ Harvey | Good Fortune (CD, Single, CD2) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5728652 | PJ Harvey | Good Fortune (CD, Single, Enh, Num) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
harvey #1 | PJ Harvey | Good Fortune (CD, Single, Promo) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ISLR 15219-2 | PJ Harvey | Good Fortune (CD, Single, Promo) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
none | PJ Harvey | Good Fortune (VHS, Advance) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
none | PJ Harvey | Good Fortune (VHS, Advance, PAL) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
none | PJ Harvey | Good Fortune (CD, Single, Promo) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HARVEY 1 | PJ Harvey | Good Fortune (CD, Single, Promo) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
none | PJ Harvey | Good Fortune (VHS) | Продать эту версию |
Good fortuneThrew my bad fortuneOf the top of A tall building I’d rather have done it with you Your boy smile Five in the morning Looked into your eyes And I was really in love In Chinatown Talking about And I feel like Things I once thought I paint pictures And I feel like So I take my On the run again |
УдачаЯ выбросила свою неудачуС вершины Высокого здания. Лучше бы я сделала это с тобой. Твоя мальчишеская улыбка, Пять часов утра, Я посмотрела в твои глаза — И действительно была влюблена. Мы остались Разговоры о И я чувствовала себя Вещи, о невозможности которых Я рисовала картинки, И я чувствовала себя Поэтому я беру свою Снова бегу, |
Fortune is good to him who knows to make good use of her.
- Fortune is good to him who knows to make good use of her.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.
- Den Zufall bändige zum Glück.
- Rapiamus, amici, occasionem de die.
Смотреть что такое «Fortune is good to him who knows to make good use of her.» в других словарях:
List of Doctor Who monsters and aliens — This is a list of monsters and aliens from the long running BBC science fiction television series Doctor Who . The list includes some races which are not extraterrestrial, but are nonetheless non human. This list is meant to cover alien races and … Wikipedia
под случай попасть — (иноск.) о счастливой минуте Ср. Не упускай случая! Ср. А под случай попал На здоровье гуляй! Кольцов. Хуторок. Ср. Doch der den Augenblick ergreift, Das ist der rechte Mann. Göthe. Faust. 1. Mephist. Ср. Den Zufall bändige zum Glück. Göthe. Gott … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Под случай попасть — Подъ случай попасть (иноск.) о счастливой минутѣ. Ср. «Не упускай случая!» Ср. А подъ случай попалъ На здоровье гуляй! Кольцовъ. Хуторокъ. Ср. Doch der den Augenblick ergreift, Das ist der rechte Mann. Gœthe. Faust. 1. Mephist. Ср. Den Zufall… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Advance-fee fraud — African sting An advance fee fraud is a confidence trick in which the target is persuaded to advance sums of money in the hope of realizing a significantly larger gain.[1] Among the variations on this type of scam are the Nigerian Letter (also… … Wikipedia
List of Baywatch episodes — Below is a list of all the episodes from Baywatch (1989–2001) Contents 1 Season 1 (1989 1990) on NBC 2 Season 2 (1991 1992) in syndication 3 Season 3 (1992 1993) 4 … Wikipedia
List of Fire Emblem (video game) characters — Fire Emblem characters Shadow Dragon (Marth) Seisen no Keifu Thracia 776 Fūin no Tsurugi Fire Emblem The Sacred Stones Path of Radiance Radiant Dawn This is a character guide for the Game Boy Advance game Fire Emblem. Each character has his … Wikipedia
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
List of Marvel Family enemies — Through his adventures, Fawcett Comics/DC Comics superhero Captain Marvel and his Marvel Family gained a host of enemies, including the following: Contents 1 Acrobat 2 Adolf Hitler 3 Amoeba Family … Wikipedia
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium
The Idler (1758–1760) — This article is about the 18th century series of essays. For other publications called The Idler, see The Idler (disambiguation). The Idler was a series of 103 essays, all but twelve of them by Samuel Johnson, published in the London weekly the… … Wikipedia
The Bedouins have even written […] songs about their good fortune.unesdoc.unesco.org |
Бедуины даже написали […] несколько песен о своей удаче.unesdoc.unesco.org |
Today, Haiti finds itself in dire need of our assistance, and I am glad […] to see that our memories have not been blunted by our successes and better fortunes.daccess-ods.un.org |
Сегодня Гаити остро нуждается в […] нашей помощи, и я рад, что наша отзывчивость не пострадала в результате нашего успеха и благополучия.daccess-ods.un.org |
However, other migrant families who had not the good fortune to have land purchased for them by the government (mainly economic migrants) were left without any land at all, leading to tensions both between newcomers and original inhabitants and even within settler communities. ecmicaucasus.org |
Однако, другие семьи мигрантов, которым не повезло получить купленную землю от государства (в основном экономические мигранты) остались вообще без земли, что привело к напряжению как между вновь прибывшими и коренными жителями, так и внутри общин поселенцев. ecmicaucasus.org |
In 1920 the department store was in the mind of the average college girl a rather bourgeois [middle class] […]institution which employed […] “poor shop girls”; by the end of the decade college girls were standing in line for openings in the misses’ sports-wear department and even selling behind the counter in the hope that some day fortune might smile upon them […]and make them buyers or stylists. nysedregents.org |
Если в 1920-м году универмаг в глазах обычной студентки был весьма буржуазным […][свойственным среднему классу] […] учреждением, нанимавшим «бедных продавщиц», то к концу десятилетия студентки стояли в очереди на вакансии в отделе женской спортивной одежды и даже работали за прилавком в надежде, что однажды судьба им улыбнется и поможет […]стать закупщиками или стилистами. nysedregents.org |
Despite marginal difference between Ukrainian companies and international tendencies (for example, a situation need for HR policy, […]unlike the HR strategic objectives […] in companies listed by Fortune 100), the in-house […]social responsibility in respect to […]the staff is important for companies on the national and global levels and will continue to be enhanced in the future as surveys show. csr-ukraine.org |
Несмотря на небольшие отличия украинских компаний от международных тененций (например, в виде […]ситуационных потребностей к HRполитике, в отличии […] от стратегической задачи HR в компаниях Fortune 100), […]внутренняя социальная ответственность […]по отношению к сотрудникам является важной для компаний на национальном и глобальном уровнях, и в будущем будет только усиливаться, что доказывают исследования. csr-ukraine.org |
Last time the United Nations commemorated the International Year of Youth, in 1985, we had the good fortune of having the late Mr. Rajiv Gandhi as our youngest Prime Minister. daccess-ods.un.org |
Когда Организация Объединенных Наций проводила Международный год молодежи в прошлый раз, в 1985 году, с нами, к счастью, был покойный ныне г-н Гаджив Ганди; он был нашим самым молодым премьер-министром. daccess-ods.un.org |
Her article, “The Story of Russia’s CivilG8– 2006 Project,” reflects […]her experience as Coordinator of the […] Advisory Council, National Working Group of the Civil G8 in 2005-2006, when I had the good fortune to see her in action.g20ngo.ru |
В её статье «История проекта “Гражданская восьмёрка-2006”» отражен её опыт координатора […]Национальной рабочей […] группы Консультативного совета по осуществлению проекта «Гражданская восьмёрка — 2006» в 2005-2006 годах, когда мне […]лично посчастливилось […]увидеть её в действии. g20ngo.ru |
Thanks to good fortune and their own ingeniousness, the swindlers manage to take advantage of that chance… By some magic, the gang is transformed into the big-city superstars; […] however, already […]during rehearsals the theatre’s manager begins to entertain doubts as to the authenticity of the “artistes”. kinoglaz.fr |
Благодаря фортуне и находчивости жуликам удается использовать предоставленный шанс… Чудесным образом банда перевоплощается в суперзвезд столичной сцены, но уже в ходе […] подготовки спектакля у […]директора театра закрадываются сомнения в подлинности приехавших. kinoglaz.fr |
Mr. O’FLAHERTY said that […] although the reform of the system of trial by jury was a good thing, it was regrettable that in some […]cases the possibility […]of appeal was subject to the authorization of the Board of Appeal. daccess-ods.un.org |
Г-н O’ФЛАЭРТИ отмечает, что, хотя реформа системы жюри присяжных – это полезное начинание, приходится сожалеть […] о том, что в некоторых случаях […]возможность обжалования зависит от разрешения Апелляционного совета. daccess-ods.un.org |
Those French adults most likely to need English every day are employed in the large foreign tourism […]industry, export industries such as […] pharmaceuticals, wine & liquor, and cosmetics, or by one of the 40 Fortune 500 corporations headquartered in France.ef.com |
Английский язык на рабочем месте нужен в первую очередь французам, занятым в хорошо развитой инфраструктуре иностранного туризма, экспорта таких товаров, как лекарства, косметика, вина и другие алкогольные напитки, или тем, кто работает в […]одной из 40 компаний, […] имеющих центральные офисы во Франции и вошедших в число 500 крупнейших американских корпораций по рейтингу […]журнала «Fortune». ef.kz |
This is believed to bring good fortune and prosperity. sokolniki.com |
Считается, что это приносит удачу и благосостояние. sokolniki.com |
In the past there have been many manifestations of witchcraft, magic rituals, various […]forms of curses, bewitch […] with the evil eye or evil eye, fortune—telling by means of stones, putting an arrow, […]pouring candle, etc. […]In the XIX and XX centuries, despite the 2000-year existence of Christianity, those remnants of heathenish period were rather revitalized and presently also are widely spread among the people. araratian-tem.am |
Встарь очень широкое распространение имели различные проявления колдовства: приворотные […]зелья, разные […] заклятия и проклятия, свитки и статуэтки для наведения порчи и хвори, сглаза, гадание на […]камнях, костях, свечном […]воске и т. п. В XIX-XX веках, несмотря на почти 2000-летнее существование христианства, эти пережитки обрели новую силу и прочно вошли в моду. araratian-tem.am |
It is noteworthy in the three countries that many refugees who had sufficient resources (inner and/or financial) and good fortune have managed to integrate. unhcr.org.ua |
Примечательным в рассматриваемых трех странах является то, что многие беженцы, имеющие достаточные личностные и (или) финансовые ресурсы и некую толику везения, смогли интегрироваться. unhcr.org.ua |
They have been destroyed by grave robbers and fortune hunters, some many […] centuries ago, others only recently. unesdoc.unesco.org |
Они уже разорены грабителями и охотниками за сокровищами много веков […] тому назад или совсем недавно. unesdoc.unesco.org |
They recognize the originators of […]award-winning sites, videos and marketing programs […] and are the only major online competition as winnable by Fortune 500 companies as by solo start-ups.ef.com |
Ею награждаются создатели лучших сайтов, а также видеоматериалов и маркетинговых […]программ. Это единственный крупный […] онлайн-конкурс, в котором могут победить как крупнейшие компании из списка Fortune 500, так и небольшие […]стартапы. ef.kz |
This fundamental difference can be explained by the […]mechanics of force increase: the 30% level […] can be achieved by good handling of the […]oar and using the small muscles of the arms […]and shoulders, but the 70% level is not achievable without dynamic acceleration of the rower’s mass and involvement of the large leg and trunk muscles. biorow.com |
Эти фундаментальные различия можно объяснить механикой […]увеличения усилий: если уровень 30% может […] быть достигнут с помощью техничного управления […]веслом и использования небольших […]мышечных групп рук и плеч, то уровня в 70% невозможно достичь без динамичного ускорения массы гребца и включения крупных мышц ног и туловища. biorow.com |
A balance needs to be found between the interest of the individual […] scientists and the common good by making the data available […]in the public domain. unesdoc.unesco.org |
Необходимо добиться […]сбалансированности между […] интересами отдельных ученых и общим благом путем обеспечения доступа […]к данным в сфере общественного достояния. unesdoc.unesco.org |
One of these principles is to make “cyberspace available for […]scientific and educational use as well as for the […] general public good” by encouraging universal […]access, particularly for developing […]countries, in order to bridge the gap between the world’s information rich and information poor. unesdoc.unesco.org |
Один из этих принципов заключается в том, чтобы […]“киберпространство использовалось для научных и […] образовательных целей и для общего блага” путем […]поощрения всеобщего доступа, особенно […]в развивающихся странах, в интересах сокращения разрыва между информационно имущими и информационно неимущими во всем мире. unesdoc.unesco.org |
Using Mathematica means you’ll be learning […] a software that is used by Fortune 500 companies, government […]agencies, research labs, and universities worldwide. wolfram.com |
Используя систему Mathematica, вы […]осваиваете программный продукт, […] используемый компаниями из списка Fortune 500, государственными учреждениями, […]исследовательскими […]лабораториями и университетами всего мира. wolfram.com |
The book tells about peculiarities of graphology expertise which was […]held when one old lady claimed that she was daughter of […] tzar Nikolai II, survived by fortune Princess Anastasia Romanova.calligraphy-expo.com |
В книге рассказывается об особенностях графологической экспертизы, […]потребовавшейся, когда некая пожилая […] женщина заявила, что она — чудом спасшаяся царевна Анастасия […]Романова, дочь Николая II. calligraphy-expo.com |
Most athletes, however, cannot count on their good fortune or vastly superior talent to prevail. unesdoc.unesco.org |
Однако большинство […] спортсменов не могут рассчитывать на счастливый случай или на явное преимущество в своих способностях.unesdoc.unesco.org |
The round table was part of the special project Sustainable Development […] initiated in 2010 by the Big Business/Fortune Magazine.fund-sd.ru |
Круглый стол стал […]частью специального проекта «Устойчивое развии тие», […] инициатором которого в 2010 году выступил журнал «Большой […]Бизнес». fund-sd.ru |
Having been presented with the […]certificates and keepsakes (the […] Czech Centre in Kiev gave the young artists the book The Fortunes of the Good Soldier Svejk in Ukrainian language, the Embassy added a gift bag with a promotional CD on the Czech Republic and the promotional and informational materials sent by you), the children along with their teachers and parents […]watched a documentary […]on quiet spots of the historical Prague and then the children drew pictures of their native towns for the Kiev Embassy. mdvv-lidice.cz |
После […] вручения дипломов и сувениров (Чешский центр в Киеве подарил всем маленьким лауреатам книгу о приключениях бравого солдата Швейка на Украине, посольство добавило к этому подарочный пакет с информационным CD о Чешской Республике и карандашами, также частично использовались Вами присланные рекламные и информационные […]материалы), также был […]детям и их учителям и родителям показан документальный фильм об исторических уголках Праги, а затем дети рисовали картины о посольстве в Киеве и в их родных городах. mdvv-lidice.cz |
that we must not make […] ourselves a hostage to fortune by putting too many of […]our eggs in one basket. unesdoc.unesco.org |
Это не значит, что Индонезия должна отказаться от таких естественных источников дохода, как экспорт пальмового масла и […]древесины – просто потому, что мы не […] должны становиться заложниками фортуны и класть слишком […]много «яиц в одну корзину». unesdoc.unesco.org |
God with you; you are blessed between wives. 29 she, having seen it, was confused from his words and reflected, that it would be for a […]greeting. 30 to It the Angel […] Also has told: be not afraid, Maria for you have found good fortune at the God; 31 and here, you will conceive in a belly, […]both you will give birth […]to the Son, and you will name to it a name: Jesus. 32 it will be great and will be named the Son Supreme, and God the God will give it throne Kubara, the father of it; 33 also will reign above house of Shambat in centuries, and to the Empire of it there will be no end. 34 Maria has told to the Angel: how there will be it when I do not know the husband? kubarev.ru |
Господь с Тобою; благословенна Ты между женами. 29 Она же, увидев его, […]смутилась от слов его и […] размышляла, что бы это было за приветствие. 30 И сказал Ей Ангел: не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Бога; 31 и вот, […]зачнешь во чреве, и […]родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус. 32 Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Кубары, отца Его; 33 и будет царствовать над домом Шамбата во веки, и Царству Его не будет конца. 34 Мария же сказала Ангелу: как будет это, когда Я мужа не знаю? kubarev.ru |
Only 342 companies […] are on the list published by Fortune Magazine and used by socially […]responsible investors. trendmicro.com |
Этот […] список, публикуемый изданием Fortune Magazine и включающий в себя […]всего 342 компании, служит ориентиром для социально-ответственных инвесторов. trendmicro.com.ru |
While counter-narcotics efforts in Afghanistan continue, long-term success depends on access to licit […]jobs, markets, sustainability of programmes and […] economic infrastructure supported by good governance and the rule of law.daccess-ods.un.org |
Борьба с наркотиками в Афганистане продолжается, однако ее успех в долгосрочной перспективе зависит от обеспеченности легальной работой населения, стабильного […]функционирования рынков, […] последовательного осуществления программ и создания экономической инфраструктуры […]в сочетании с благим управлением […]и обеспечением правопорядка. daccess-ods.un.org |
This is coupled with a high level of interactive type communication backed up by good writing skills. daccess-ods.un.org |
Это подкрепляется высоким уровнем интерактивных коммуникаций вкупе со способностью грамотно излагать мысли на письме. daccess-ods.un.org |
Economic performance during that year, from the standpoint of supply, was boosted by good performance in the primary sector, particularly in the areas of agriculture and livestock-farming. daccess-ods.un.org |
С точки зрения предложения на функционировании экономики в этом году с точки зрения предложения положительно сказалась благоприятная ситуация в добывающем секторе, ведущими отраслями которого являются сельское хозяйство и животноводство. daccess-ods.un.org |
I will definitely tell my family and friends about my good fortune and that it really pays off to become a Facebook fan of Professor Tell. blog.translation-probst.com |
Я обязательно расскажу своей семье и своим друзьям о своей удаче и о том, что никогда не прогадаешь, если станешь Facebook-поклонниками профессора Телля. blog.translation-probst.com |
Кроссовки для города Skechers D’Lites — Good Fortune 149246 WHT для женщин Бежевый
Возврат товара осуществляется в соответствии с Законом Украины «О защите прав потребителей».Чтобы вернуть товар, нужно сделать 3 простых шага:
1. Заполнить и подписать «Заявление на возврат товара» (этот документ содержится в заказе).
2. Упаковать ТОВАР в оригинальную упаковку в полной комплектации (товары, поставляемые в комплекте, также необходимо возвращать), вложить внутрь, вместе с товаром, Заявление на возврат и Накладная (этот документ также содержится в заказе).
Если Накладной на возврат в коробке с товаром не было, отправляйте без этого документа.
3. Отправить товар курьерской службой: «Новая Почта» или «Justin».
Возврат средств осуществляется в течение 30 дней с даты подачи заявки.
Если Вы самостоятельно забирали товар из магазина, то для возврата нужно обратиться в любой магазин сети Интертоп.
С собой нужно иметь:
- товарный чек
- паспорт / водительское удостоверение
- купленный товар (без следов эксплутации и повреждений) в заводской упаковке и со всеми бирками
Возврат товаров продавцов-партнеров производится иначе
К сожалению, мы не сможем принять возврат в некоторых случаях:
- Прошло более 14 дней с момента получения товара
- При отсутствии заполненного «Заявления на возврат товара»
- При неполной комплектации возврата: отсутствие упаковки, в которой товар был доставлен, ярлыков, этикеток и др.
- Если товары были в употреблении
Сожалеем, но мы не сможем оформить возврат на:
- парфюмерно-косметические средства;
- расчёски;
- перчатки;
- ювелирные изделия из драгоценных металлов;
- нательное и постельное белье;
- чулочно-носочные изделия;
- товары в аэрозольной упаковке.
Возврату не подлежат товары, перечень которых определен Постановлением Кабинета Министров Украины №172 от 19.03.1994 г.
*Возврат денег за доставку осуществляется только в случае получения товара с дефектами.
Замена бракованного товара
Если вы получили товар с заводским дефектом, который не подлежит ремонту, мы обязательно его обменяем на единицу соответствующего качества или вернем деньги.
Для обмена бракованного товара или в случае потери / повреждения документов на возвращение, обращайтесь по телефону 0 800 30-99-19 или напишите на электронную почту [email protected]
Самый быстрый словарь в мире: Vocabulary.com
удача благоприятное состояние в результате благоприятных исходов
добрый самаритянин человек, который добровольно предлагает помощь или сочувствие во время беды
Страстная пятница перед Пасхой
несчастье состояние, возникшее в результате неблагоприятных исходов
удачи ваши общие обстоятельства или условия жизни
бездельник без заслуг
полезен для укрепления здоровья; здоровый
маленькое состояние большая сумма денег
доброжелательность веселая готовность быть услужливым
Род Fortunella небольшой род кустарников, произрастающих на юге Китая, дающий маленькие яйцевидные плоды, напоминающие апельсины: включает кумкваты
доброжелательность и веселая готовность услужить
солдат удачи человек, нанятый для борьбы за страну, отличную от своей собственной
Добрый пастырь, учитель и пророк, рожденный в Вифлееме и действующий в Назарете; его жизнь и проповеди составляют основу христианства (около 4 г. до н.э. — 29 г. н.э.)
хорошее поведение, соответствующее социальным нормам времени
делавирдин ненуклеозидный ингибитор обратной транскриптазы (торговое название Rescriptor), используемый для лечения СПИДа и ВИЧ
добродушный, добродушный и веселый
добродушие — веселая готовность быть услужливым
успокаивающий, избавляющий от забот
добродушный, готов угодить
проявление доброты или мотивация сочувствия, понимания и щедрости
удачи в предложении
Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете.Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Cambridge Dictionary, Cambridge University Press или его лицензиаров.
Если это правда, то это была тактическая ошибка исторического масштаба и необычайная польза удача для повстанцев, которые, не теряя времени, умело ее использовали.
Обычная хорошая удача подарила ему как раз тот вид связей, который ему нужен, чтобы соответствовать его значительным амбициям.
Короче говоря, он был чрезвычайно успешным королевским слугой, чья семья, как обычно, разделила его хорошее состояние .
В конце концов, лингвистика за последние полвека имела удачных состояний свидетелей не одной революции, а двух.
Некоторые поражаются внезапным раком или автокатастрофой; другие, в аналогичных обстоятельствах, испытали близкие к неудачам и продолжили хорошее состояние .
хорошее состояние сельского хозяйства было обеспечено не столько инновациями, повышением эффективности и производительности, сколько высокими ценами и отсутствием дешевого импорта.
Он прожил до 1706 года, но, в отличие от его хороших состояния до 1678 года, дальнейшее продвижение по службе ускользнуло от него.
Однако то, что это не было, могло бы показаться чем-то большим, чем результатом случайностей добра состояния .
Это было замечательно добро состояние , и наша дружба с той даты в 1974 году полностью повлияла и проникла в мою карьеру.
Наша удача удача нашли гипотезу, которая позволяет нам работать для достижения общих целей, расширяя наши собственные исследовательские амбиции за счет сотрудничества.
Комиссары предложили ему защитить это использование своей фермы и признать его хорошее состояние и богатство.
Было ли это связано с тем, что он владел агентством, или с тем фактом, что у него было « хорошо, , состояние », сказать невозможно.
Однажды днем, вместе с другими друзьями, мы все получили удачных удачных , проведенных вместе очень незабываемого времени.
Одной из центральных тем была тема возмездия (баоинг) — злые дела принесут беду и горе, а добрые дела принесут добро удачу .
Однако удача не означала удачи удачи , по крайней мере, сразу.
В этом контексте очень показательной выглядит фраза « хорошо, , удача, ».
Открытость предполагает попытку поделиться своим хорошим состоянием с теми, кто в этом нуждается.
Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Cambridge Dictionary, Cambridge University Press или его лицензиаров.
Good Fortune (2016) — IMDb
«Когда я рос, я знал, что мой отец был другим». Слова дочери Джона Пола ДеДжориа, естественно, затрагивают самую суть этого фильма. Сегодня идея быть «богатым» стала старой новостью. Бесчисленные телешоу показывают людей с огромным богатством и их роскошный образ жизни (например, листинг на миллион долларов, акулы, кардашцы и т. Д.), И вам не нужно присматриваться, чтобы увидеть, что миллиардеры повсюду скупают миллионеров.Затем следует воздать должное режиссерам «Удачи» Джошуа Тикеллу и Ребекке Харрелл Тикелл за создание уникального и оригинального фильма. Было бы достаточно просто изобразить трудный путь JP от скального дна к усыпанному звездами вершине: сын бедного греческого иммигранта, живущий из машины и питающийся из долларового меню, чтобы выжить, затем поднялся, чтобы стать компанией. -Основатель волосяного голиафа Пола Митчелла и основатель Текилы Кинг Патрон. Таким образом, ДеДжориа воплощает в себе идеалистическую американскую мечту своей решимости.Тем не менее, режиссеры все глубже и глубже погружаются в сюжет, с головой погружаясь в социальные и моральные темы, которые делают историю ДеДжориа настолько захватывающей и достойной большого экрана.
«Прибыль, люди, планета», менталитет сознательного капитализма JP революционен и внушает благоговение. Будь то стояние на носу корабля, сражающееся с китобоями во имя защиты природы, возвращение местному мексиканскому сообществу компании Patrón, трата своего богатства на инновационные возобновляемые источники энергии и устойчивое развитие или просто укрепление своих сотрудников в Paul Mitchell , JP живет своим примером и показывает аудитории истинный смысл благотворительности.
Фильм достигает этого, поскольку он сплетает свою историю за счет использования комбинации старинных фотографий и домашнего видео, современных клипов и нескольких комментариев знаменитостей, объединенных великолепным саундтреком и резким повествованием Дэна Эйкеройда. В целом «Удача» — отличный фильм, который рисует картину, о которой действительно стоит рассказать. Любитель документального кино или нет, от всей души рекомендую этот необычный, замечательный и веселый фильм.
Путешествие камбоджийского мальчика из рая через царство ужаса: До, Сиеу Шон: 9781733181907: Амазонка.com: Books
A Cloak of Good Fortune прослеживает, как один камбоджийский ребенок достиг совершеннолетия в идиллических, мирных годах детства в сельской Камбодже в результате вынужденного изгнания его семьи красными кхмерами.Сиеу Шон До родился в 1963 году и вырос в Кампонгспы, сельском городке примерно в пятидесяти километрах от Пномпеня. Акушерка объявила Сиеу Шона редким семейным благословением, потому что он родился внутри амниотического мешка, а в кхмерском фольклоре мешок считается «плащом удачи», приносящим удачу.Тогда никто не знал, сколько удачи понадобится семье.
В A Cloak of Good Fortune Сьё Шон делится уникальными детскими воспоминаниями: поездками на городской базар со своим дедом, чтобы отпраздновать Чол Чнам Тмей (кхмерский Новый год), где уличные торговцы продавали вкусную еду, экзотические конфеты и закуски; и слушал, как его бабушка декламирует камбоджийские народные сказки предков, пропитанные буддизмом Тхеравады, волшебным мировоззрением, пронизывающим каждую часть его семейной жизни. Его отец был успешным оптовым торговцем тканями, частые командировки во Вьетнам уводили его от семьи.Его мать была талантливой швеей, чьи проекты интересовали жены местных жителей и иностранных дипломатов.
«С наших балконов мы могли видеть мост Черного железа, расположенный над рекой Стоенг Прек Тнаот. За мостом прекрасная густая зеленая растительность покрывала землю. Вдоль дороги люди выращивали кокосовые орехи, бананы, папайю, гуаву и манговые деревья. Прохладный ветерок распространяет богатый аромат дикого свежего жасмина. Казалось, мы живем в каком-то раю ».
В 1969 году Сьеу Шон и его семья переехали в Пномпень, где их состояние улучшилось до начала гражданской войны.В возрасте двенадцати лет его мирный мир превратился в кошмар, поскольку его семья была вырвана из дома и вынуждена покинуть деревню «красными кхмерами». «Мы жили на улице около двух месяцев, собирая пищу и воду, как дикие животные. Мы торговали своими вещами и ели все подряд, чтобы выжить». Отправленные в трудовой лагерь в камбоджийских джунглях, они пережили темные годы насилия, жестокости и голода, прежде чем сбежать во Вьетнам.
Плащ удачи рассказывается с невинной точки зрения взрослого ребенка.Он отражает простоту и красоту довоенной мистической и волшебной камбоджийской культуры, которая процветала между французским колониальным периодом и жестоким террором правления Пол Пота. Триумфальные мемуары Сьё Шона хранят наследие, культуру и традиции страны, которую он любит.
Роман: Тенорио, Лислей: 9780062059574: Amazon.com: Книги
Лучшая книга Amazon за июль 2020 года: Сын удачи — это роман о матери Максиме и ее сыне Экселе, которые являются незарегистрированными филиппинскими иммигрантами, живущими в Калифорнии.Каждый из них делает все возможное, чтобы зарабатывать деньги, сливаться с другими и не попасться властям. Но то, что они делают, не то, чего можно было ожидать: Максима соблазняет мужчин в Интернете, в конечном итоге уговаривая их перевести ее деньги, в то время как Эксел сбегает в коммуну хиппи со своей девушкой и начинает задаваться вопросом, сможет ли он сделать это своим домом. Персонажи Лисли Тенорио яркие и чуткие. Максима полна уверенности в том, что она была филиппинской звездой боевиков в фильмах категории B, и полна решимости сделать все возможное, чтобы оказаться в Америке, в то время как ее сын борется с невидимой целью на его спине и какой могла бы быть жизнь, если бы он не был TNT — tago ng tago или «прятаться и прятаться».« Сын удачи» «» — искренний роман, маскирующий бедность, перемещение и разочарование сердечным смехом и дурацкими персонажами. Но пусть это вас не вводит в заблуждение — Тенорио с удовольствием и сочувствием пишет о недокументированных. — Эл Вудворт, Amazon Book ReviewВыбор редакции: этот искренний роман маскирует бедность, перемещение и разочарование сердечным смехом и дурацкими персонажами ». «Настаивание Тенорио на специфике мечтаний и стремлений его персонажей — своего рода аргумент в пользу их права находиться здесь….Эффектное изображение того, насколько сильно родитель может формировать ожидания своего ребенка … Его история — дань огромной внутренней силе, необходимой для того, чтобы любое жизненное решение выглядело как судьба ». — Рецензия на книгу New York Times
«Резкий и сострадательный…. Тенорио — одаренный, выразительный писатель о филиппинской американской диаспоре…. Мощная история о том, что нужно, чтобы раскрыть чувство самого себя, когда вы были вынуждены держать это в секрете ». — USA Today
«Второй забавный и острый роман Лисли Тенорио, Сын удачи, , не мог появиться в лучшее время….Тенорио умело выжимает высокую комедию из замкнутых жизней своих героев в стране, которая не знает, что с ними делать … Своевременно ». — San Francisco Chronicle
«Когда ты не принадлежишь тому месту, где ты находишься, где именно ты принадлежишь? В увлекательном и комическом первом романе Лисли Тенорио об иммиграции и идентичности этот вопрос задается с сочувствием и диким юмором». — Minneapolis Star Tribune
«[ Сын удачи, ] является напоминанием о том, что многие события определяют то, что делает человека американцем….Тенорио умело зарисовывает то, что переживает такой американский мальчик, как Эксель, в своей промежуточности…. Убийственное, но ясное признание того, что для многих американская мечта — это просто выживание ». — Салон
«Тенорио, сам филиппинский иммигрант, точно и сочувственно изображает иммигрантский опыт. Несмотря на универсальность, The Son of Good Fortune не лишен оригинальности…. История обретает остроумный голос и задает неповторимый тон. Несмотря на утомительную и суровую жизнь иммигрантов, Тенорио исследует человечество в невзгодах и создает персонажей, столь же милых, сколь и настоящих.В своем дебютном романе Тенорио извлекает радость из опыта иммигрантов ». — BookPage
« Сын удачи не поддается категоризации — это рассказ об иммигранте, исследование характера, душевное и веселое приключение». — InStyle Magazine
«Завораживающий и очень доступный роман о том, каково быть незарегистрированным американцем…. Обладая чувствительным и сдержанным стилем письма, Тенорио создал роман, в котором рассказывается об опыте недокументированных людей, а также о том, что мы все должны скрывать, чтобы выжить.»- San Diego Union-Tribune
« Блестящий, остроумный роман Лисли Тенорио, наполненный абсурдом, который сопровождает самые трудные истины, о любви матери и сына, иммигрантском опыте в Америке и сюрреалистичности нашего текущая реальность — смелая, амбициозная и незабываемая ». — Refinery 29
«[A] жестокий, откровенный литературный опыт…. Тенорио написал резонансную историю о том, что одна семья готова сделать, чтобы «защитить ребенка». Он органично переплетается с убедительными исследованиями гибридной идентичности, расизма, истории иммиграции, меняющихся семейных уз, родительских жертв, социально-экономического неравенства и даже альтернативных социальных моделей….[Tenorio] очеловечивает жизни, которым угрожает изменение иммиграционной политики ». — Christian Science Monitor
«Едкий и трогательный …. Написано с большим сочувствием и лукавым юмором …. Это замечательное достижение». — Publishers Weekly (обзор со звездами)
«[ Сын удачи, ] сочувственно освещает шаткую жизнь нелегальных иммигрантов, тех, кто« не здесь »… Персонажи Тенорио юмористические и любящие, несмотря на исключение, омрачающее само их существование.»- Осведомленность о полке (обзор со звездочкой)
« Вы знаете чувство, когда берете книгу и на десяти страницах понимаете, что то, что вы читаете, — это что-то … особенное? Что-то другое? Роман Тенорио …. Веселый и добрый роман о доме и самобытности ». — Вездесущий
«Поразительная проза, увлекательные персонажи и важные детали жизни иммигрантов … Мастерски построенная история идентичности и амбиций и подлинный портрет одной незабываемой филиппинской семьи.»- Kirkus Reviews
« Тенорио, автор сборника рассказов Monstress (2012), Книги года в Сан-Франциско, вернулся с долгожданным дебютным романом … Тенорио создает необычную перспективу о филиппинской культуре и вдохновляет читателей задуматься о том, что значит быть незарегистрированным американцем … Вдумчивый ». — Список книг
«Лайсли Тенорио, к счастью, снова порадовал нас своей изысканной прозой… Тенорио тщательно продумывает эволюцию острых отношений между матерью и сыном.- Азиатско-американские светящиеся фанаты
«В этом проницательном и чувствительном романе Лисли Тенорио рассматривает тревожную американскую мечту глазами Экселя, иммигранта без документов, буквально рожденного в воздухе между Филиппинами и Соединенными Штатами. Результат, Сын удачи , представляет собой детальное и тонкое описание этой самой основной американской динамики, меланхолической и иногда разрушительной флуктуации между обещанием и неудачей, счастьем и его противоположностью », — Вьет Тхань Нгуен, автор книги Сочувствующий
«У меня на полке появился новый любимый роман…. Полевое исследование гламурного очарования американской мечты и вечной боли от ее исключения. Великий талант Тенорио заключается в подкреплении каждого момента вспышки и юмора любовью, тоской и вечно забытым вопросом идентичности. Этот роман похож на камень, переброшенный через Тихий океан до Манилы. Визуализируйте это, эту серию колец, задерживающуюся на поверхности океана, расширяющуюся, пересекающуюся, переплетающуюся, образуя цепочку, которая закрепляет эти символы, соединяет их и после многих лет связывания освобождает их.- Адам Джонсон, автор книги Сын хозяина-сироты
«Книга Лисли Тенорио« Сын удачи »просто великолепна, и что делает ее настолько удивительной, так это то, как Тенорио контролирует сложность повествования. Как может книга быть наполнена таким количеством юмора, таким легким прикосновением и все же затронуть то странное место в нашем сердце, которое может разлучить нас? Эксель и его мать Максима — персонажи, которых вы не забудете, и мир, в котором они существуют, застрявшие между принадлежностью и непринадлежностью, не заслуживает их.»- Кевин Уилсон, автор книги« Здесь нечего видеть »
« Полный сердца, мудрости и юмора, Сын удачи — это незабываемый роман о матерях и сыновьях, секретах и правде, а также о его значении. принадлежать, рассказанная через историю одной незарегистрированной филиппинской семьи ». — Лиза Ко, автор книги The Leavers
«Эта история полна души и мудрости, юмора и надежды. Талант Тенорио как писателя демонстрируется в этой мастерски построенной, великолепно написанной истории о семье, преследуемой ошибками прошлого, которая борется за будущее.Погруженный в детализацию, он набирает обороты для своего впечатляющего и убедительного завершения. Замечательный роман автора, за которым я планирую следить еще долгие годы ». — Чарльз Ю, автор книг Interior Chinatown и Как безопасно жить в научно-фантастической вселенной
«Жизнь в этой необычайно человечной незарегистрированной семье заставит вас смеяться, плакать и думать, иногда все сразу. Tenorio блестяще делает этих персонажей настолько оригинальными, что они почти осязаемы.»- Джеймс Ханнахэм, автор книги« Delicious Foods
». В дебютном романе Лисли Тенорио« Сын удачи »с сочувствием и необычным блеском представлены незабываемые персонажи, которые стремятся к осмысленной жизни, попадая в разные ситуации по очереди. своевременный и совершенно шокирующий. С изяществом и заслуженным авторитетом Tenorio показывает нам, что значит жить на обочине и в тени, и напоминает нам, что даже самые скромные из нас заслуживают уважения. Мне понравилась каждая страница.»- Натали Базил, автор книги Queen Sugar
» Сын удачи «- это глубоко сострадательный и богато продуманный роман о семьях, которые мы создаем, и семьях, которые создают нас. Лайсли Тенорио отбрасывает такие ярлыки, как «американец», «филиппинец», «иммигрант» и «без документов», чтобы показать нам мать и сына во всей их яркой человечности — и формы любви, связи и выживания, доступные им в сломанная страна. Тенорио — прекрасный рассказчик, и, как и его блестящая коллекция Monstress , это великолепное, обжигающее чудо книги.»- Миа Альвар, автор книги В стране
» Книга Тенорио Сын удачи , такая движущая сила, такая переполненная жизнью, что я глубоко погрузился в нее. Этот роман восстановил мою веру в то, что история может исцелить наши раны, нанесенные самим себе. Такие книги нужны нам больше, чем когда-либо », — Питер Орнер, автор книги« Мэгги Браун и другие: Истории »
Денежное дерево удачи в From You Flowers
Наша коллекция заводов для прямой доставки доступна для доставки подарков на следующий день.Разместите онлайн-заказы на подарки до 12:00 по восточному стандартному времени, чтобы получить гарантированную ночную доставку, или выберите дату доставки в будущем. Для доставки цветов в тот же день нажмите здесь, чтобы получить цветы в тот же день. Доставка осуществляется со вторника по субботу каждую неделю, за исключением некоторых крупных праздников.
From You Flowers усердно работает над поддержанием сети надежных флористов по всей стране, но иногда проблем с доставкой не избежать. Мы хотим, чтобы вы знали, что From You Flowers стоит за нашим 100% гарантия удовлетворения, и, если вас не устраивают сроки доставки, вы свяжитесь с нами.
Если один из наших флористов сообщит нам, что выбранное вами время и / или дата доставки не могут или не будут не будут встречены, мы свяжемся с вами в ближайшее время, чтобы проинформировать вас о ситуации. От тебя Цветы попытаются доставить ваш заказ как можно скорее, если вы не позволите нам в кратчайшие сроки. знайте, что вместо этого вы хотите отменить свой заказ. Кроме того, если вы доплатили за ускоренный функция доставки и выбранное вами время и / или дата доставки не могут быть выполнены, From You Flowers автоматически вернет вам плату за ускоренную доставку.
Если вы не получили электронное письмо с подтверждением доставки в течение 24 часов после выбранной вами доставки дату и время, дайте нам знать, чтобы мы могли обработать ваш заказ.
Мы вернем вам полный возврат средств по вашему запросу или договоримся о другом решении для вашего проблема доставки, которая вас устраивает, если мы не сможем установить, что ваш заказ был получен к выбранной вами дате и времени доставки, или заказ был несвоевременным по вашей вине или получатель заказа (например, был указан неверный адрес доставки, был Никто в адресе доставки не принимает заказ, или человек в адресе доставки отказался от доставки).
Fortune Favors Chardonnay — В хорошем вкусе
Дом / Fortune Favors Chardonnay — 187 мл, 6 шт. В упаковкеFortune Favors Chardonnay — 187 мл, 6 шт. В упаковке
$ 45
На вкус как запеченное яблоко и ириска. Сочетание с едой: моллюски, бри … или фабрика чизкейков. Урожай: 2019 / AVA: Центральное побережье, Калифорния.
Шардоне с маслянистой гладкостью и аппетитным бледно-золотым оттенком — самое популярное вино в Америке, даже если не считать красные.Этот крепкий виноград выращивают на живописных скалах и утесах Центрального побережья Калифорнии, что дает крепкий, успокаивающий тропический налив. В нем мягкие десертные нотки, но он не является «десертным вином».
Дополнительная информация
Это Шардоне происходит из винограда с двух разных виноградников. Этот яркий и чистый белый цвет с явным влиянием Тихого океана имеет элегантные нотки лимона Мейера, медовой дыни и ароматы персика и золотой груши.В сочетании с нотками дуба, тостов и карамелизованных яблок, это Шардоне приятно и остается во вкусе.
Отгрузка и доставка
Политика возврата | Политика конфиденциальности | Условия использования | Политика доставки
Право собственности на алкогольные напитки переходит от «Хорошего вкуса» к покупателю в том состоянии, в котором происходит продажа, и покупатель берет на себя всю ответственность за транспортировку продукта из состояния продажи в выбранный покупателем пункт назначения.Покупатель может забрать товар у продавца или договориться о доставке самостоятельно. Налог с продаж будет применяться в зависимости от местонахождения продавца. In Good Taste не делает никаких заявлений относительно законных прав кого-либо доставлять или импортировать алкогольные напитки или другие товары в какой-либо штат. Покупатель гарантирует, что он или она несет исключительную ответственность за транспортировку приобретенных товаров и за определение законности и налоговых / пошлин, связанных с доставкой товаров в выбранный покупателем пункт назначения.
* Все поставки вина должны быть подписаны лицом старше 21 года.
* P.O. Адреса ящиков НЕ разрешены, и следующие штаты запрещают продажу вина через Интернет: Алабама, Аляска, Арканзас, Делавэр, Кентукки, Миссисипи, Род-Айленд и Юта. В настоящее время мы не можем отправлять товары на Гавайи или по международным адресам.
Используйте стрелки влево / вправо для навигации по слайд-шоу или проведите пальцем влево / вправо при использовании мобильного устройства
.