Разное

Испепелитель читать онлайн: Испепелитель читать онлайн

Испепелитель читать онлайн

Испепелитель

Глава 1. Смерть заразительна

В те дни, когда чума Короля Мертвых стремительно распространялась по Лордерону, неся разруху и смерть всему живому, великое оружие Света родилось из артефакта совершенной Тьмы. В руках Верховного лорда Александроса Могрейна он станет легендой. И оба они, человек и клинок, прославятся в веках под единым именем — Испепеляющий!

Конечно, сказания о зачарованном клинке передаются из уст в уста, и порою они — сущие небылицы. В землях Восточных Королевств можно услышать множество версий одних и тех же событий, и далеко не все из них правдивы. Но настал час поведать истинную историю Испепеляющего, ибо суждено клинку сыграть важнейшую роль в грядущих событий, когда Король Мертвых, восстав ото сна, длившегося целых четыре года, вновь обратил взор на земли Азерота…

Все началось в землях раздоров, в час войны. Второй Войны между людьми и орками. Звуки жестоких боев долгое время гремели по всему континенту, и настал час для решающей битвы…

По укрытой темным пеплом земле, между черных скал и под огненным солнцем Пылающих Степей, шел отряд из воинства Альянса Лордерона, возглавляемый великим паладином Александросом Могрейном. Один из командующих ордена Серебряной Длани, он оставил за собою многие битвы Второй Войны, и теперь вел своих людей к главному оплоту орков — Пику Черной Горы. Размышляя о грядущей битве, должной положить конец затянувшемуся конфликту, он не заметил подскакавшего на коне сзади Аббендиса, своего верного лейтенанта.

«Милорд», — позвал тот, отвлекая Могрейна от невеселых дум. — «Разрешите доложить, сир. Линии поставки припасов были восстановлены». «А что с баллистами?» — уточнил Верховный лорд. «Почти прибыли», — обнадежил его Аббендис. «Отлично», — подытожил Могрейн. — «Пик Черной Горы не сдастся просто так. Осада, скорее всего, выдастся долгой и утомительной».

Их беседу прервал лазутчик, который, с одышкой после бега, появился из-за скалы и стал на их пути. «Лорд Могрейн!» — срывающимся голосом выкрикнул он. — «Силы Рокового Молота напали на наши передовые отряды! Командир Лотар и лорд Утер возглавили оборону!» «Что ж, Аббендис, кажется, зубы нашего пса еще остры», — ухмыльнулся в бороду Могрейн, обращаясь к лейтенанту, а затем зычным голосом воззвал к своему отряду. — «Приготовьтесь, мои воины! Если эти зеленокожие твари хотят крови — кровь они получат! Вперед, рыцари! Молоты вверх, клинки наголо! Мы будем драться до последнего, и поляжем, если будет нужно! За Лордерон! ЗА КОРОЛЯ!!!».

Бой предстоял не из легких. Оргримм Роковой Молот, вождь Орды, цеплялся за последний шанс переломить ход войны. Вместо того, чтобы прогнивать в осажденной крепости, великий предводитель орков повел свое войско в последнюю отчаянную вылазку.

. На рати Альянса с неудержимой яростью навалились громадины-огры, невиданных доселе размеров и силы, безумные и яростнейшие орки, которые дрались не ради победы, а ради крови, но, вдохновленные речами и Светом, защитники Азерота не сдавались.

«Силы Орды идут с запада», — в пылу боя крикнул командующему Аббендис. — «Если не поспешить — нас окружат!». Убедившись в правоте лейтенанта, Могрейн скомандовал: «Вперед! Защищать западный фланг любой ценой!»

Воины поспешили исполнить приказ, когда за спиною у Могрейна раздался оглушительный рык. Обернувшись, он увидел огромного огра, который, глядя яростным, но столь же бездумным, как и всегда, взглядом, уже взмахнул громадной дубиной, дабы расплющить ничтожного человечишку. Шансов увернуться не было — и славному воину сулила столь нелепая кончина…

Но неожиданно движения громадины замедлились, морда выразила крайнее изумление, а дубина неподвижно зависла над головою опешившего Могрейна. Выдавив из себя последний удивленный возглас, огр повалился гиганской тушей наземь. Из спины огра торчал клинок.

«С годами ты потерял хватку, Александрос», — молвил гордый рыжеволосый муж, выросший за спиною огра и нанесший твари удар, оказавшийся гибельным. — «А я же не могу вечно спасать тебя». «Я бы вскоре и сам завалил этого огра, брат Тирион», — с улыбкой ответил Могрейн старому товарищу, лорду Фордрингу. — «А ты отнял у меня мою забаву!».

«Ха! Всегда рад помочь», — Тирион махнул рукой на прощание, а Могрейн пришпорил коня и ринулся было вдогонку своему отряду, но, оглядевшись по сторонам, заметил еще одну угрозу, куда страшнее какого-то огра. Орк-чернокнижник, старый и скрюченный, стоял в полутьме, словно лучи красного солнца Пылающих Степей обходили его стороною. В руках он ласково держал маленькую сферу, наполненную самой Тьмою. И, что самое страшное, он со зловещей улыбкой глядел прямо на Александроса, шепча своему нечестивому артефакту слова на древнем колдовском языке: «Шарах захам кирол!!!»

«Во имя Света!…» — успел лишь выдохнуть паладин, когда волна демонической магии понеслась к его отряду и громко взорвалась совсем рядом, сбив с коня бедолагу Аббендиса. Пока их спасло лишь чудо — старый чернокнижник чуть промахнулся. Но уповать на везение второй раз было нелепо. Едва удержавшись на коне, Могрейн кликнул воинов, установивших на ближайшем холме свои только прибывшие на поле боя баллисты: «Эй, вы там! Цельтесь в чернокнижника!! Остальные — назад! Не высовываться!»

«Враг увидел нас, сир», — возбужденно прокричал Аббендис, заметив, как орк принялся вновь что-то нашептывать над темной сферой, время от времени опасливо косясь в сторону противника. «Пли! Прикончите эту зеленокожую тварь!» Орк явно в недоумении пролепетал свое «Зар куум?». И в тот же миг две огромные стрелы поразили его, навсегда оборвав темное бытие. А из рук чернокнижника выпала темная маленькая сфера, покатилась по выжженной земле прямо к ногам Могрейна.

«Никогда не видел артефакт такой силы. Только бы он мог покориться могуществу Света», — пораженно бормотал он, нагибаясь, чтобы поднять сферу …

Читать онлайн Испепелитель (ЛП)

Испепелитель

Глава 1. Смерть заразительна

В те дни, когда чума Короля Мертвых стремительно распространялась по Лордерону, неся разруху и смерть всему живому, великое оружие Света родилось из артефакта совершенной Тьмы. В руках Верховного лорда Александроса Могрейна он станет легендой. И оба они, человек и клинок, прославятся в веках под единым именем — Испепеляющий!

Конечно, сказания о зачарованном клинке передаются из уст в уста, и порою они — сущие небылицы. В землях Восточных Королевств можно услышать множество версий одних и тех же событий, и далеко не все из них правдивы. Но настал час поведать истинную историю Испепеляющего, ибо суждено клинку сыграть важнейшую роль в грядущих событий, когда Король Мертвых, восстав ото сна, длившегося целых четыре года, вновь обратил взор на земли Азерота…

Все началось в землях раздоров, в час войны. Второй Войны между людьми и орками. Звуки жестоких боев долгое время гремели по всему континенту, и настал час для решающей битвы…

По укрытой темным пеплом земле, между черных скал и под огненным солнцем Пылающих Степей, шел отряд из воинства Альянса Лордерона, возглавляемый великим паладином Александросом Могрейном. Один из командующих ордена Серебряной Длани, он оставил за собою многие битвы Второй Войны, и теперь вел своих людей к главному оплоту орков — Пику Черной Горы. Размышляя о грядущей битве, должной положить конец затянувшемуся конфликту, он не заметил подскакавшего на коне сзади Аббендиса, своего верного лейтенанта.

«Милорд», — позвал тот, отвлекая Могрейна от невеселых дум. — «Разрешите доложить, сир. Линии поставки припасов были восстановлены». «А что с баллистами?» — уточнил Верховный лорд. «Почти прибыли», — обнадежил его Аббендис. «Отлично», — подытожил Могрейн. — «Пик Черной Горы не сдастся просто так. Осада, скорее всего, выдастся долгой и утомительной».

Их беседу прервал лазутчик, который, с одышкой после бега, появился из-за скалы и стал на их пути. «Лорд Могрейн!» — срывающимся голосом выкрикнул он. — «Силы Рокового Молота напали на наши передовые отряды! Командир Лотар и лорд Утер возглавили оборону!» «Что ж, Аббендис, кажется, зубы нашего пса еще остры», — ухмыльнулся в бороду Могрейн, обращаясь к лейтенанту, а затем зычным голосом воззвал к своему отряду. — «Приготовьтесь, мои воины! Если эти зеленокожие твари хотят крови — кровь они получат! Вперед, рыцари! Молоты вверх, клинки наголо! Мы будем драться до последнего, и поляжем, если будет нужно! За Лордерон! ЗА КОРОЛЯ!!!».

Бой предстоял не из легких. Оргримм Роковой Молот, вождь Орды, цеплялся за последний шанс переломить ход войны. Вместо того, чтобы прогнивать в осажденной крепости, великий предводитель орков повел свое войско в последнюю отчаянную вылазку. На рати Альянса с неудержимой яростью навалились громадины-огры, невиданных доселе размеров и силы, безумные и яростнейшие орки, которые дрались не ради победы, а ради крови, но, вдохновленные речами и Светом, защитники Азерота не сдавались.

«Силы Орды идут с запада», — в пылу боя крикнул командующему Аббендис. — «Если не поспешить — нас окружат!». Убедившись в правоте лейтенанта, Могрейн скомандовал: «Вперед! Защищать западный фланг любой ценой!»

Воины поспешили исполнить приказ, когда за спиною у Могрейна раздался оглушительный рык. Обернувшись, он увидел огромного огра, который, глядя яростным, но столь же бездумным, как и всегда, взглядом, уже взмахнул громадной дубиной, дабы расплющить ничтожного человечишку. Шансов увернуться не было — и славному воину сулила столь нелепая кончина…

Но неожиданно движения громадины замедлились, морда выразила крайнее изумление, а дубина неподвижно зависла над головою опешившего Могрейна. Выдавив из себя последний удивленный возглас, огр повалился гиганской тушей наземь. Из спины огра торчал клинок.

«С годами ты потерял хватку, Александрос», — молвил гордый рыжеволосый муж, выросший за спиною огра и нанесший твари удар, оказавшийся гибельным. — «А я же не могу вечно спасать тебя». «Я бы вскоре и сам завалил этого огра, брат Тирион», — с улыбкой ответил Могрейн старому товарищу, лорду Фордрингу. — «А ты отнял у меня мою забаву!».

«Ха! Всегда рад помочь», — Тирион махнул рукой на прощание, а Могрейн пришпорил коня и ринулся было вдогонку своему отряду, но, оглядевшись по сторонам, заметил еще одну угрозу, куда страшнее какого-то огра. Орк-чернокнижник, старый и скрюченный, стоял в полутьме, словно лучи красного солнца Пылающих Степей обходили его стороною. В руках он ласково держал маленькую сферу, наполненную самой Тьмою. И, что самое страшное, он со зловещей улыбкой глядел прямо на Александроса, шепча своему нечестивому артефакту слова на древнем колдовском языке: «Шарах захам кирол!!!»

«Во имя Света!…» — успел лишь выдохнуть паладин, когда волна демонической магии понеслась к его отряду и громко взорвалась совсем рядом, сбив с коня бедолагу Аббендиса. Пока их спасло лишь чудо — старый чернокнижник чуть промахнулся. Но уповать на везение второй раз было нелепо. Едва удержавшись на коне, Могрейн кликнул воинов, установивших на ближайшем холме свои только прибывшие на поле боя баллисты: «Эй, вы там! Цельтесь в чернокнижника!! Остальные — назад! Не высовываться!»

«Враг увидел нас, сир», — возбужденно прокричал Аббендис, заметив, как орк принялся вновь что-то нашептывать над темной сферой, время от времени опасливо косясь в сторону противника. «Пли! Прикончите эту зеленокожую тварь!» Орк явно в недоумении пролепетал свое «Зар куум?». И в тот же миг две огромные стрелы поразили его, навсегда оборвав темное бытие. А из рук чернокнижника выпала темная маленькая сфера, покатилась по выжженной земле прямо к ногам Могрейна.

«Никогда не видел артефакт такой силы. Только бы он мог покориться могуществу Света», — пораженно бормотал он, нагибаясь, чтобы поднять сферу. — «Какая армия устоит против него? Конечно, в праведных руках…» Жгучая, адская боль пронзила Александроса от одного прикосновения к сфере. С ужасом он ощутил, как плоть его переполняют силы тьмы, раскаляя каждую мышцу, каждый нерв. Лишь спустя миг отдернув руку, он увидел, что она превратилась в кусок гниющей, выгоревшей плоти.

«Что за безумие?» — шептал он, пытаясь излечиться магией Света. — «Мои целительные силы… не действуют». «И мои», — признался подоспевший дворф-целитель, сокрушенно качая головой. — «Дурной знак. Но чем бы эта сфера ни была, ее можно использовать лишь во служение злу… И несомненно, ее лучше оставить тут».

Увы, порой даже благие намерения оборачиваются во зло, и совету мудрого дворфа лорд Александрос Могрейн не последовал…

Вторая Война завершилась сокрушением орочьей Орды, и по ее окончании в Азероте настало затишье. Но вскоре хаос войны разразится вновь, ибо в мире нескончаемых войн затишье — лишь краткая передышка перед очередным конфликтом…

Тихонечко открыв дверь, два мальчугана осторожно пробрались в комнату. Старший из них, рыжеволосый и с довольной ухмылкой на лице, оглядывался по сторонам, пока второй, младшенький, казалось, с радостью остался бы за дверьми. Но вместе они подошли к шкатулке, в которой покоилась зловещего вида темная сфера.

«Давай, коснись ее! Ты что, струсил?» — подначивал младшего наглый юнец. «Я не хочу прикасаться! Сам прикоснись!» — насупившись, отвечал паренек.

Столь «несвоевременно» вернувшийся Александрос Могрейн схватил обоих за вороты, тряхнул как следует и оттащил подальше от шкатулки. «Сколько раз я говорил вам? Сколько я должен вам повторять?!» — рявкнул он в праведном гневе. — «Сколько я говорил: не заходить в мою комнату! Не трогать мои вещи! И, прежде всего: не открывать шкатулку!!!» «Это Рено придумал!» — взвизгнул младший. «Ах ты, ябеда!» — озлобился тот.

«Тихо, Рено!» — властно прервал сына Александрос. — «Я разочарован, и, прежде всего — в тебе! Какой пример ты подаешь своему брату? Ладно, остальное, но сфера! Разве я не говорил тебе защищать Дариона? Разве не просил присматривать за ним?! Теперь — марш в свои комнаты! Оба!».

Выставив сыновей за дверь, Александрос удалился туда, куда так любил наведываться в тяжкие минуты. Под высоким деревом подле стоящего на отшибе особняка Могрейнов возвышалась надгробная плита, надпись на которой гласила: «Тут покоится Елена Могрейн, любимая жена и мать».

«Порой мне кажется, что они испытывают меня», — шептал Могрейн, обращаясь к безвременно усопшей супруге. — «Но, дорогая, ты бы гордилась ими. И удивилась бы, как они растут. Рено мне часто напоминает меня самого — такой же нахальный, упорный, задирчивый. А Дарион… Он больше пошел в тебя. У него твой спокойный дух. Даже теперь я вижу его в нем. Эх… Как же мне жаль, что ты не видишь, как он растет. Мне так тебя не хватает, Елена. Больше чем когда-либо. Мне не хватает твоей непоколебимой веры… Не хватает света, что плясал в твоих глазах… И я всем сердцем надеюсь, что на том свете ты обрела покой…».

Читать онлайн книгу «Испепелитель» бесплатно — Страница 1

Испепелитель

Глава 1. Смерть заразительна

В те дни, когда чума Короля Мертвых стремительно распространялась по Лордерону, неся разруху и смерть всему живому, великое оружие Света родилось из артефакта совершенной Тьмы. В руках Верховного лорда Александроса Могрейна он станет легендой. И оба они, человек и клинок, прославятся в веках под единым именем — Испепеляющий!

Конечно, сказания о зачарованном клинке передаются из уст в уста, и порою они — сущие небылицы. В землях Восточных Королевств можно услышать множество версий одних и тех же событий, и далеко не все из них правдивы. Но настал час поведать истинную историю Испепеляющего, ибо суждено клинку сыграть важнейшую роль в грядущих событий, когда Король Мертвых, восстав ото сна, длившегося целых четыре года, вновь обратил взор на земли Азерота…

Все началось в землях раздоров, в час войны. Второй Войны между людьми и орками. Звуки жестоких боев долгое время гремели по всему континенту, и настал час для решающей битвы…

По укрытой темным пеплом земле, между черных скал и под огненным солнцем Пылающих Степей, шел отряд из воинства Альянса Лордерона, возглавляемый великим паладином Александросом Могрейном. Один из командующих ордена Серебряной Длани, он оставил за собою многие битвы Второй Войны, и теперь вел своих людей к главному оплоту орков — Пику Черной Горы. Размышляя о грядущей битве, должной положить конец затянувшемуся конфликту, он не заметил подскакавшего на коне сзади Аббендиса, своего верного лейтенанта.

«Милорд», — позвал тот, отвлекая Могрейна от невеселых дум. — «Разрешите доложить, сир. Линии поставки припасов были восстановлены». «А что с баллистами?» — уточнил Верховный лорд. «Почти прибыли», — обнадежил его Аббендис. «Отлично», — подытожил Могрейн. — «Пик Черной Горы не сдастся просто так. Осада, скорее всего, выдастся долгой и утомительной».

Их беседу прервал лазутчик, который, с одышкой после бега, появился из-за скалы и стал на их пути. «Лорд Могрейн!» — срывающимся голосом выкрикнул он. — «Силы Рокового Молота напали на наши передовые отряды! Командир Лотар и лорд Утер возглавили оборону!» «Что ж, Аббендис, кажется, зубы нашего пса еще остры», — ухмыльнулся в бороду Могрейн, обращаясь к лейтенанту, а затем зычным голосом воззвал к своему отряду. — «Приготовьтесь, мои воины! Если эти зеленокожие твари хотят крови — кровь они получат! Вперед, рыцари! Молоты вверх, клинки наголо! Мы будем драться до последнего, и поляжем, если будет нужно! За Лордерон! ЗА КОРОЛЯ!!!».

Бой предстоял не из легких. Оргримм Роковой Молот, вождь Орды, цеплялся за последний шанс переломить ход войны. Вместо того, чтобы прогнивать в осажденной крепости, великий предводитель орков повел свое войско в последнюю отчаянную вылазку. На рати Альянса с неудержимой яростью навалились громадины-огры, невиданных доселе размеров и силы, безумные и яростнейшие орки, которые дрались не ради победы, а ради крови, но, вдохновленные речами и Светом, защитники Азерота не сдавались.

«Силы Орды идут с запада», — в пылу боя крикнул командующему Аббендис. — «Если не поспешить — нас окружат!». Убедившись в правоте лейтенанта, Могрейн скомандовал: «Вперед! Защищать западный фланг любой ценой!»

Воины поспешили исполнить приказ, когда за спиною у Могрейна раздался оглушительный рык. Обернувшись, он увидел огромного огра, который, глядя яростным, но столь же бездумным, как и всегда, взглядом, уже взмахнул громадной дубиной, дабы расплющить ничтожного человечишку. Шансов увернуться не было — и славному воину сулила столь нелепая кончина…

Но неожиданно движения громадины замедлились, морда выразила крайнее изумление, а дубина неподвижно зависла над головою опешившего Могрейна. Выдавив из себя последний удивленный возглас, огр повалился гиганской тушей наземь. Из спины огра торчал клинок.

«С годами ты потерял хватку, Александрос», — молвил гордый рыжеволосый муж, выросший за спиною огра и нанесший твари удар, оказавшийся гибельным. — «А я же не могу вечно спасать тебя». «Я бы вскоре и сам завалил этого огра, брат Тирион», — с улыбкой ответил Могрейн старому товарищу, лорду Фордрингу. — «А ты отнял у меня мою забаву!».

«Ха! Всегда рад помочь», — Тирион махнул рукой на прощание, а Могрейн пришпорил коня и ринулся было вдогонку своему отряду, но, оглядевшись по сторонам, заметил еще одну угрозу, куда страшнее какого-то огра. Орк-чернокнижник, старый и скрюченный, стоял в полутьме, словно лучи красного солнца Пылающих Степей обходили его стороною. В руках он ласково держал маленькую сферу, наполненную самой Тьмою. И, что самое страшное, он со зловещей улыбкой глядел прямо на Александроса, шепча своему нечестивому артефакту слова на древнем колдовском языке: «Шарах захам кирол!!!»

«Во имя Света!…» — успел лишь выдохнуть паладин, когда волна демонической магии понеслась к его отряду и громко взорвалась совсем рядом, сбив с коня бедолагу Аббендиса. Пока их спасло лишь чудо — старый чернокнижник чуть промахнулся. Но уповать на везение второй раз было нелепо. Едва удержавшись на коне, Могрейн кликнул воинов, установивших на ближайшем холме свои только прибывшие на поле боя баллисты: «Эй, вы там! Цельтесь в чернокнижника!! Остальные — назад! Не высовываться!»

«Враг увидел нас, сир», — возбужденно прокричал Аббендис, заметив, как орк принялся вновь что-то нашептывать над темной сферой, время от времени опасливо косясь в сторону противника. «Пли! Прикончите эту зеленокожую тварь!» Орк явно в недоумении пролепетал свое «Зар куум?». И в тот же миг две огромные стрелы поразили его, навсегда оборвав темное бытие. А из рук чернокнижника выпала темная маленькая сфера, покатилась по выжженной земле прямо к ногам Могрейна.

«Никогда не видел артефакт такой силы. Только бы он мог покориться могуществу Света», — пораженно бормотал он, нагибаясь, чтобы поднять сферу. — «Какая армия устоит против него? Конечно, в праведных руках…» Жгучая, адская боль пронзила Александроса от одного прикосновения к сфере. С ужасом он ощутил, как плоть его переполняют силы тьмы, раскаляя каждую мышцу, каждый нерв. Лишь спустя миг отдернув руку, он увидел, что она превратилась в кусок гниющей, выгоревшей плоти.

«Что за безумие?» — шептал он, пытаясь излечиться магией Света. — «Мои целительные силы… не действуют». «И мои», — признался подоспевший дворф-целитель, сокрушенно качая головой. — «Дурной знак. Но чем бы эта сфера ни была, ее можно использовать лишь во служение злу… И несомненно, ее лучше оставить тут».

Увы, порой даже благие намерения оборачиваются во зло, и совету мудрого дворфа лорд Александрос Могрейн не последовал…

Вторая Война завершилась сокрушением орочьей Орды, и по ее окончании в Азероте настало затишье. Но вскоре хаос войны разразится вновь, ибо в мире нескончаемых войн затишье — лишь краткая передышка перед очередным конфликтом…

Тихонечко открыв дверь, два мальчугана осторожно пробрались в комнату. Старший из них, рыжеволосый и с довольной ухмылкой на лице, оглядывался по сторонам, пока второй, младшенький, казалось, с радостью остался бы за дверьми. Но вместе они подошли к шкатулке, в которой покоилась зловещего вида темная сфера.

«Давай, коснись ее! Ты что, струсил?» — подначивал младшего наглый юнец. «Я не хочу прикасаться! Сам прикоснись!» — насупившись, отвечал паренек.

Столь «несвоевременно» вернувшийся Александрос Могрейн схватил обоих за вороты, тряхнул как следует и оттащил подальше от шкатулки. «Сколько раз я говорил вам? Сколько я должен вам повторять?!» — рявкнул он в праведном гневе. — «Сколько я говорил: не заходить в мою комнату! Не трогать мои вещи! И, прежде всего: не открывать шкатулку!!!» «Это Рено придумал!» — взвизгнул младший. «Ах ты, ябеда!» — озлобился тот.

«Тихо, Рено!» — властно прервал сына Александрос. — «Я разочарован, и, прежде всего — в тебе! Какой пример ты подаешь своему брату? Ладно, остальное, но сфера! Разве я не говорил тебе защищать Дариона? Разве не просил присматривать за ним?! Теперь — марш в свои комнаты! Оба!».

Выставив сыновей за дверь, Александрос удалился туда, куда так любил наведываться в тяжкие минуты. Под высоким деревом подле стоящего на отшибе особняка Могрейнов возвышалась надгробная плита, надпись на которой гласила: «Тут покоится Елена Могрейн, любимая жена и мать».

«Порой мне кажется, что они испытывают меня», — шептал Могрейн, обращаясь к безвременно усопшей супруге. — «Но, дорогая, ты бы гордилась ими. И удивилась бы, как они растут. Рено мне часто напоминает меня самого — такой же нахальный, упорный, задирчивый. А Дарион… Он больше пошел в тебя. У него твой спокойный дух. Даже теперь я вижу его в нем. Эх… Как же мне жаль, что ты не видишь, как он растет. Мне так тебя не хватает, Елена. Больше чем когда-либо. Мне не хватает твоей непоколебимой веры… Не хватает света, что плясал в твоих глазах… И я всем сердцем надеюсь, что на том свете ты обрела покой…».

Тихий монолог Александроса прервал подоспевший всадник в ливрее с гербом Лордерона. «Я вам не помешал, сир?» — тактично поинтересовался он, придержав коня чуть в отдалении. «Я просто занимаюсь садом, Фэйрбэнкс», — раздраженно соврал Могрейн. — «Как у тебя дела?». «Не очень. Тело человека не предназначено для многочасовой качки на спине у какой-то твари», — пафосно изрек Фэйрбэнкс.

«Ммм, да. Я слышал, что поездка на две мили от Столицы может оказатся… изнурительной», — съязвил Александрос. — «Какие новости?». «Мрачные вести из северных провинций», — разом посерьезнел Фэйрбэнкс. — «Хвори, смерть… Какая-то неестественная чума. Те, кто заболеют ею, умирают, и вскоре возвращаются, дабы разить живых. Эту нежить окрестили Плетью. Сам лорд Утер помогает принцу Артасу и леди Джайне Праудмур в попытка усмирить ее. Пока безрезультатно. Как ваш советник, выскажу свое мнение о том, что в случае необходимости нужно быть готовым принять меры». «Хм…» — Могрейн не слушал тревожные речи Фэйрбэнкса, думая о чем- то своем. «Сир?» — растерялся Фэйрбэнкс. «У меня есть одна мысль», — принял решение Александрос и рывком поднялся на ноги. — «Разговор, который я так долго откладывал. Возможно, время для него наконец настало».

Уже через пару дней в таверне города Старого Хиллсбрада на зов Могрейна собрался весь цвет ордена Серебряной Длани, как то чародей Доан, Аббендис, Исильен и Фэйрбэнкс.

«Доклады вырисовывают ужасную картину. Ряды Плети продолжают расширяться, пополняясь каждым убитым», — молвил последний, обращаясь к присутствующим.

«Ты всегда любил паниковать, Фэйрбэнкс», — не удержался, поддел товарища Аббендис. «Это не повод позволять застать себя врасплох», — резонно заметил Могрейн. — «Долг ордена Серебряной Длани — сделать все, что можно, чтобы устранить эту новую угрозу. Вот почему я созвал вас, братья».

«И ты хочешь сказать, что артефакт, о которым ты упоминал, и есть решение? Признаться, я удивлен что ты хранил его у себя все это время, Александрос, учитывая то, что он сделал с тобою», — высказался чародей Доан, выразив мнение большинства присутствующих. «Этот артефакт — что-то вне моего понимания, брат Доан», — признался Могрейн. — «Это живое воплощение тени… Пустоты. Но я верю — и верил всегда — что из него можно сделать оружие правосудия. В конце концов, может ли добро существовать без зла? А свет без тени? Они — две стороны единого целого, господа».

«Оружие справедливости? Бред, Могрейн!» — воскликнул Исильен. — «Это — орудие зла, и оно должно быть уничтожено! Если ты не можешь сам — я сделаю это за тебя». И, встав из-за стола, он направил поток энергий Света в сферу. Но ничего не произошло, и Свет даже не отразился от темного шара, а… попросту исчез.

«Он поглощает Свет! Разве я не говорил?» — невинно заметил Могрейн, чем крайне озадачил паладинов. А пока благородные мужи советовались, как им стоит поступить со столь престранной реликвией, этажем выше суетились Рено и Дарион, пытаясь расслышать разговор рыцарей. «Ты видел?» — в обиде выпалил Рено. — «Как мог отец не пригласить меня на совещание? Мое мнение ничего не стоит?». «Да замолчи ты, я пытаюсь расслышать», — перебил брата Дарион.

«Я настаиваю на том, что из сферы можно сделать орудие добра!» — горячо продолжал Могрейн, не желая сдавать своих позиций. «Она начинает светиться!» — воодушевленно заметил Доан. — «Возможно, во всем этом все еще есть смысл, Александрос. Это достойно, по меньшей мере, исследования. Помогите-ка мне провести один опыт».

Паладины, все, как один, призвали святую магию и направили ее на темную сферу. И тут произошло что-то совершенно непостижимое. «Его цвет… он меняется!» — воскликнули паладины, наблюдая, как сфера, цветом напоминавшая чистую Тьму, обретает мягкое и чистое сияние Света.

«Я чувствую в ней силу, но не такую, как прежде», — с истовой надеждой в голосе выдохнул Могрейн. — «Что-то изменилось. Как такое может быть? Я должен узнать… Я узнаю…» И с этими словами Александрос коснулся сияющей реликвии правой рукой, все эти годы причинявшей ему невыносимые страдания.

«Твоя рука!» — изумились паладины. — «Она исцелилась!» Могрейн поднял изувеченную руку, которая со дня битвы у Пика Черной Горы напоминала сгнившую длань давно усопшего мертвеца, и узрел, что теперь, второй раз коснувшись когда-то темного кристалла, она обрела совершенно нормальный и здоровый вид. Признаться, Александрос не удивился, ибо вера в чудо пребывала с ним все это время.

«Коснувшись его… Я ощутил, как Свет наполняет меня, как никогда ранее», — сбивчиво попытался объяснить пережитое Могрейн. — «И я слился с ним. Он исцелил не только мою руку, но нечто большее. Он исцелил мою душу. Да будет так: из этого благословенного кристалла мы создадим оружие… Оружие, способное разить нежить».

«Мы как раз нуждаемся в таком оружии, Александрос», — раздался зычный глас за спинами паладинов. Оглянувшись, те лицезрели своего лидера, одного из первых паладинов Серебряной Длани, лорда-командующего Сайдана Датрохана. «Распространение чумы выходят из-под нашего контроля», — скорбно заметил тот. — «Пару дней назад принц Артас попытался сдержать распространение чумы, перебив мирных жителей Стратолма до того, как недуг свалил их. Мужчины, женщины, дети… Он вырезал их всех! И когда Утер попытался остановить его, он обвинил нашего брата в предательстве и отстранил паладинов от службы!» «Возмутительно!» — выкрикнул кто-то из собравшихся — «У него нет прав так поступать! Мы должны немедленно переговорить с ним!» «Принц исчез», — покачал головой Датрохан. — «По всей видимости, уплыл к ледяным землям Нортренда».

«А что делать нам?» — вопросил лорда-командующего Аббендис. «Официально — ничего», — отвечал тот. — «Мы должны ждать, пока Утер примет решение наряду с королем Теренасом. А неофициально, мы должны использовать все возможные методы, чтобы стереть эту Плеть с лица земли. Александрос, пока Плеть набирает силы, кто может выковать из этой сферы доброе оружие?»

Спустя несколько недель после знаменательного совета в Хиллсбраде, Могрейн и Фэйрбэнкс шли по суровым горам Каз Модана — родины гордых воинов и искусных мастеров-дворфов. «Нужно остановиться на привал, милорд», — сетовал советник. «Твои постоянные привалы, которые с приходом в горы стали еще чаще, отнимут еще пару дней, а путь наш и так уже затянулся. А если мы будем идти в таком темпе, пока вернемся, Плеть успеет хоть два раза захватить королевства».

«Если я могу позволить высказать свое мнение…» — учтиво продолжал Фэйрбэнкс. — «У полководца Аббендиса были нехорошие предчувствия относительно нашей задачи. Он выражал сомнения по поводу вашего доверия дворфам». «Я заметил разногласия в нашем ордене, Фэйрбэнкс», — нахмурившись, промолвил Могрейн. — «Часть ордена не очень хорошо относятся к тем, кого они называют «низшими» расами. Это меня беспокоит, старый друг. Не годится паладинам презирать других только из-за их происхождения. Я уверяю тебя, наши друзья-дворфы не так уж и сильно от нас отличаются. Им нет дела до людских дрязг. Они куда больше интересуются тайнами собственного прошлого. И когда дело заключается в строительстве и инженерии, никто лучше них не сможет докопаться до недр земли и использовать это для своих целей».

«Они — мастера своего дела, сир, должен признать», — согласился Фэйрбэнкс, когда пред их взором предстала конечная цель их путешествия, столица Каз Модана. — «Железная Кузня достойна назваться чудом света».

Несколько минут подъема по ровной дороге, заботливо проложенной дворфами от врат своей столицы — и путники достигли наконец Железной Кузни. «Кто идет?» — сварливо осведомился рыжебородый дворф-стражник, несший вахту у врат. «Сообщи королю, что лорд Могрейн и его доверенный советник просят аудиенции», — почтительно произнес Могрейн. «Что ж, вам повезло», — осклабился дворф. — «Его величество только-только вернулся. Но не нужно его выводить из себя, сейчас он несколько… в печали».

«Да, я уже знаю о Плети», — говорил король Магни Бронзобородый, когда паладины изложили ему суть дела, которое, собственно, и привело их в Железную Кузню. — «Разве ты не знаешь последние вести из Лордерона?» «До того, как отправиться в путь, я слышал, что король Теренас отзывает принца Артаса домой, а Плеть продолжает безнаказанно рушить наши земли», — настороженно отозвался Александрос. — «Тогда мои братья согласились, что нужно создать могучее орудие против Плети».

«Многое случилось в эти дни», — скорбно изрек король Магни. — «Мой брат, Мурадин, сам был в Нортренде, в составе экспедиции Лиги Исследователей. Они с Артасом добрые друзья… были друзьями. И по вине этой твари мой брат погиб!» «Погиб?» — ошарашенно прошептал Могрейн. — «Мы не знали… Приносим свои соболезнования, Ваше Величество…»

«Соболезнования не вернут мне брата», — отрезал Магни. — «Но клинок, который сможет толпами убивать неживых уродов… Что ж, это будет хороший плевок Артасу в глаз. Может быть, это немного да заглушит боль. Мне нужно будет время, но я выкую вам такой клинок, которого никогда не видели раньше и не сделают больше никогда!»

Говорят, что дворфские кузнецы вкладывают чувства, которые они переживают во время ковки, в сделанные ими клинки. Магни Бронзобородый никогда не вкладывал в клинок столь много, как сейчас. Держа в руках принесенную Могрейном сферу, он стоял над наковальней с мыслями, что никогда больше не увидит брата, и излил из души своей всю ярость, всю злость, всю жажду мести. Он издал боевой клич, который эхом разлетелся по всей Великой Кузне, и ударил молотом. Снова, и снова наносил он удары, придавая форму великому клинку.

Магни оставил Могрейна и Фэйрбэнкса дожидаться возвращения его в тронном зале, и время казалось им вечностью. Пока не услышали они гневный глас короля: «Готово». Он стоял перед ними, в поте и саже, и с яростью в глазах, которой никто в нем не видывал ранее. А в руках он держал суровый, но в то же время изящный клинок, невиданной доселе мощи.

«Этот клинок — лучшее из того, что я когда либо создавал», — строго и без надменности молвил Магни, просто признавая очевидный факт. — «Я лишь надеюсь, что выкован он не слишком поздно. Минуту назад я получил последние вести, принесенные посланцем на грифоне. Парни, король Теренас мертв. Убит рукою Артаса. Теперь вы примите мои соболезнования. И они не вернут вам вашего короля. Возможно, этот клинок станет оружием справедливости и поможет вам навести какое-то подобие порядка в хаосе, что царит у вас в королевстве. Теренас был хорошим человеком, мудрым и справедливым. Знайте, что Железная Кузня будет скорбеть по нему».

Могрейн до сих пор не мог прийти в себя. «Теренас мертв… Это безумие», — шептал он, не в силах поверить в услышанное. «Это… этого не может быть!» — в отчаянии возопил Фэйрбэнкс. — «Неужто в королевстве не останется ничего к нашему возвращению?» «Я всего лишь простой дворф», — обратился к паладинам Магни. — «Но был бы я на вашем месте, я бы шел домой ради родных и семьи. Война подождет». «Семья, да… Да!», — приняв решение, Могрейн низко поклонился Магни Бронзобородому. — «Мы должны поторопиться! Спасибо тебе, добрый король, будь уверен, мы найдем клинку хорошее применение. Я почту память Мурадина!»

Уже спустя несколько дней Могрейн и Фэйрбэнкс, почти не делая привалов, добрались до знакомых краев. Под покровом ночи Александрос мчался в родной дом, возведенный в уединенном месте близ Столицы. «Помоги нам Свет, Фэйрбэнкс! Если с моими мальчиками что-то случилось, никакая сила в этом мире не сможет сдержать мою ярость!» — кричал паладин, гневом пытаясь вычленить холод отчаяния, поднимающийся в груди.

За пару шагов от дома Могрейн на ходу соскочил из коня и ворвался в здание. «Дарион! Рено! Вы где?!» — крикнул он с порога, но лишь тишина была ему ответом. Дом пустовал.

Оглядевшись по сторонам, Александрос заметил нож, торчащий из деревянного стола. На самом же столе была выцарапана надпись — «Дольный Очаг». Обратившись к Свету с благодарной молитвой, лорд Могрейн сделал было шаг к выходу, когда снаружи раздался крик Фэйрбэнкса.

Подоспев к товарищу, Могрейн узрел нечто неестественное, но это совсем его не удивило. О ходячих мертвецах давно ходил говор, теперь же настал самому час Могрейну встретится с ними. А мертвецам — с его клинком. «Отойди, Фэйрбэнкс», — велел Александрос адьютанту. — «Я разберусь с ними».

А в следующее мгновение началась битва. Нежить, собираясь легко сразить одинокого воина, дикой толпой устремилась к Могрейну. Тот же лишь единожды взмахнул клинком… И на этом сражение и завершилось. От одного-единственного прикосновения клинка все немертвые обратились в прах.

«Этот клинок, Фэйрбэнкс», — с благоговением прошептал Могрейн, больше обращаясь к себе самому, нежели к своему товарищу. — «Я чувствую, что он стал частью меня, как кровь, бегущая по жилам. Это чистое, истинное орудие разрушения. Прекрасное смертельное творение, не оставляющее за собой ничего, кроме обугленных костей. Я нареку его… Испепеляющим!»

В крепости Дольного Очага, родового владения Фордрингов, собрались все выжившие паладины Серебряной Длани, чудом избежавшие резни, устроенной обезумевшим Артасом неподалеку от этих земель, и теперь, на всеобщем совете, решали, что им следует делать дальше, какое место занять в стремительно изменяющемся мире.

«Что тут вообще обсуждать?» — возмущалась Бриджит Аббендис, дочь знаменитого полководца. — «Для меня ответ ясен: мы убьем змею, отрезав ей голову. Нужно начать охоту на Артаса!». «Чума будет распространяться, будь Артас жив или нет», — возразил Датрохан. — «Северные провинции уже окрестили Чумными Землями. Из занятых Плетью городов нежить и распространяет эту заразу. Хуже всего дела обстоят в Стратолме и Андорале. Мы должны немедля заняться этими городами».

«И позволить Артасу дальше совершать бесчинства?» — стояла на своем Аббендис. — «Неужели смерть Теренаса ничего не значит? А Утера? Уж не готовы ли вы так скоро все забыть?». «Моя дочь бывает… упрямой, милорд» — прервал ее Аббендис-старший, понимая, что юная леди переходит все границы в возражениях лорду-командующему. — «Простите ее. Лорд Датрохан прав, дитя мое. Мы должны сперва устранить самую непосредственную угрозу». «Я тоже согласен, что сначала надо остановить распространение чумы», — согласился Доан.

«Тогда хватит говорить! За дело!» — в чертог широким шагом проследовал лорд Александрос Могрейн, и к нему с ликующими криками сразу же кинулись Рено и Дарион. «Я получил ваше послание, парни», — улыбнулся Могрейн сыновьям. — «Хорошо придумано. Вы не представляете, как я рад видеть вас целыми и невредимыми». «Таелан Фордринг предоставил нам убежище на своих землях», — сообщил Рено. Повисла напряженная тишина. Поступок опального лорда Тириона Фордринга бросил тень на доброе имя сего древнего рода. Тем не менее, Могрейн свято верил в честь и добродетель Тириона. «Я сражался бок о бок с твоим отцом во Второй Войне, Таелан», — обратился он к юному лорду Дольного Очага. — «Не важно, как все обернулось после, но я знаю Тириона как хорошего человека». Юноша благодарно кивнул, не промолвив, впрочем, ни слова: пред цветом ордена паладинов высказывать свое мнение касательно деяния отца, предоставившего убежище орку, он не решился.

«А где же остальные рыцари?» — поинтересовался Могрейн, лишь сейчас заметив, сколь малочисленны ряды собравшихся. — «Я уверен, это — не все, кто остался от ордена Серебряной Длани». «Это — все», — тихо произнес Датрохан. — «Многие паладины полегли. Сам лорд Утер пал от руки Артаса». «Сначала Теренас, затем Утер…», — ужаснулся Могрейн. — «Сохрани нас Свет!» «Хвори и смерть господствуют на наших землях, и мы ничего не можем поделать против нежити», — продолжал Датрохан. «Смелее, милорд», — обнадежил его Могрейн, обнажая Испепеляющий, окутанный ослепительным ореолом. — «Надежда вернется, ибо я принес оружие войны, невиданное прежде. Плеть забрала у нас слишком много, и мы ничего не могли поделать. Но теперь, братья… настал час возмездия».

В то время, когда Азерот готов был низринуться за грань забвения, даже орки и люди позабыли о своей вражде, сплотившись пред угрозой демонического Пылающего Легиона в Третьей Войне. Народы мира объединились, и одержали победу над кажущейся непреодолимой мощью противника.

И так случилось, что по окончании войны, некогда благородные паладины ордена Серебряной Длани, подобно яростному пожару, случившемуся от одной-единственной искры, несли свое яростное возмездие по Чумным Землям. И во главе их следовал Александрос Могрейн: Победоносный, Крестоносец, Избавитель. Плеть для Плети. Испепеляющий.

«Вот он — Стратолм», — молвил Могрейн, когда отряд паладинов приближался к горящим руинам одного из величайших в былом городов Лордерона. — «На сей день это будет наше величайшее свершение». «То, что пожарища до сих пор горят — это как-то неестественно. За этим всем стоят темные силы», — высказался Аббендис. И действительно, с часа сожжения града Артасом минуло уже много времени, а пожар все не утихал… Казалось, само время застыло в призрачном Стратолме; дьявольский огонь безудержно пожирал остовы домов, но не рушились те, а продолжали выситься обугленными перстами — мрачное напоминание о трагедии, разразившейся в самом начале Третьей Войны.

«Аббендис прав, Дарион», — обратился Могрейн к сыну, лишь недавно наряду с братом посвященному в орден и теперь повсюду сопровождавшему отца. — «Это будет ужаснее всего, что мы видели прежде. Думаю, тебе будет лучше вернуться назад». «Я говорил тебе, что не могу больше просто стоять в стороне! Я больше не мальчик, папа!» — насупился Дарион. «Стало быть, это твое окончательное решение», — на всякий случай уточнил Александрос, а сердце его преисполнилось гордости за сына. «Так и есть», — не замедлил тот с ответом. «Что ж, как хочешь», — вздохнув, согласился Александрос, и обратился к старшему сыну, ревностно взирающему на родичей. — «Рено, ты будешь все время присматривать за братом и защищать его. Ты меня понял?» «Да, отец», — сквозь зубы процедил Рено, метнув на брата взгляд, не сулящий ничего хорошего.

Внутри горящего Стратолма давящая атмосфера пустынного города сопровождалась постоянным треском пылающего дерева, что крайне негативно отражалось на до предела напряженных нервах входящих в отряд паладинов.

«Почему я чувствую себя тут, как крыса в лабиринте?» — сетовал молодой Фордринг, то и дело озираясь по сторонам. «Тихо, Таелан», — одернул его Могрейн. — «Будь готов ко всему».

«Вот уж воистину, крысы, ловушка захлопнулась!» — крикнула Бриджит Аббендис. — «Сзади!» Из переулков между горящими домами, канализаций и других темных уголков выступали мертвецы, окружая небольшой отряд.

«Сомкнуть ряды!» — приказал соратникам Могрейн. — «Строй — фаланга». И Александрос, обнажив священный клинок, лихо врезался в ряды нежити. Во время сражения, сами того не желая, воины разделились на две группы — Могрейн и Датрохан крушили неживое воинство, когда остальные могли лишь защищаться, еле сдерживая натиск превосходящих сил противника.

1 2 3 4 5


Читать онлайн «Испепелитель (ЛП)» автора Нильсон (Нельсон) Микки — RuLit

Глава 1. Смерть заразительна

В те дни, когда чума Короля Мертвых стремительно распространялась по Лордерону, неся разруху и смерть всему живому, великое оружие Света родилось из артефакта совершенной Тьмы. В руках Верховного лорда Александроса Могрейна он станет легендой. И оба они, человек и клинок, прославятся в веках под единым именем — Испепеляющий!

Конечно, сказания о зачарованном клинке передаются из уст в уста, и порою они — сущие небылицы. В землях Восточных Королевств можно услышать множество версий одних и тех же событий, и далеко не все из них правдивы. Но настал час поведать истинную историю Испепеляющего, ибо суждено клинку сыграть важнейшую роль в грядущих событий, когда Король Мертвых, восстав ото сна, длившегося целых четыре года, вновь обратил взор на земли Азерота…

Все началось в землях раздоров, в час войны. Второй Войны между людьми и орками. Звуки жестоких боев долгое время гремели по всему континенту, и настал час для решающей битвы…

По укрытой темным пеплом земле, между черных скал и под огненным солнцем Пылающих Степей, шел отряд из воинства Альянса Лордерона, возглавляемый великим паладином Александросом Могрейном. Один из командующих ордена Серебряной Длани, он оставил за собою многие битвы Второй Войны, и теперь вел своих людей к главному оплоту орков — Пику Черной Горы. Размышляя о грядущей битве, должной положить конец затянувшемуся конфликту, он не заметил подскакавшего на коне сзади Аббендиса, своего верного лейтенанта.

«Милорд», — позвал тот, отвлекая Могрейна от невеселых дум. — «Разрешите доложить, сир. Линии поставки припасов были восстановлены». «А что с баллистами?» — уточнил Верховный лорд. «Почти прибыли», — обнадежил его Аббендис. «Отлично», — подытожил Могрейн. — «Пик Черной Горы не сдастся просто так. Осада, скорее всего, выдастся долгой и утомительной».

Их беседу прервал лазутчик, который, с одышкой после бега, появился из-за скалы и стал на их пути. «Лорд Могрейн!» — срывающимся голосом выкрикнул он. — «Силы Рокового Молота напали на наши передовые отряды! Командир Лотар и лорд Утер возглавили оборону!» «Что ж, Аббендис, кажется, зубы нашего пса еще остры», — ухмыльнулся в бороду Могрейн, обращаясь к лейтенанту, а затем зычным голосом воззвал к своему отряду. — «Приготовьтесь, мои воины! Если эти зеленокожие твари хотят крови — кровь они получат! Вперед, рыцари! Молоты вверх, клинки наголо! Мы будем драться до последнего, и поляжем, если будет нужно! За Лордерон! ЗА КОРОЛЯ!!!».

Бой предстоял не из легких. Оргримм Роковой Молот, вождь Орды, цеплялся за последний шанс переломить ход войны. Вместо того, чтобы прогнивать в осажденной крепости, великий предводитель орков повел свое войско в последнюю отчаянную вылазку. На рати Альянса с неудержимой яростью навалились громадины-огры, невиданных доселе размеров и силы, безумные и яростнейшие орки, которые дрались не ради победы, а ради крови, но, вдохновленные речами и Светом, защитники Азерота не сдавались.

«Силы Орды идут с запада», — в пылу боя крикнул командующему Аббендис. — «Если не поспешить — нас окружат!». Убедившись в правоте лейтенанта, Могрейн скомандовал: «Вперед! Защищать западный фланг любой ценой!»

Воины поспешили исполнить приказ, когда за спиною у Могрейна раздался оглушительный рык. Обернувшись, он увидел огромного огра, который, глядя яростным, но столь же бездумным, как и всегда, взглядом, уже взмахнул громадной дубиной, дабы расплющить ничтожного человечишку. Шансов увернуться не было — и славному воину сулила столь нелепая кончина…

Но неожиданно движения громадины замедлились, морда выразила крайнее изумление, а дубина неподвижно зависла над головою опешившего Могрейна. Выдавив из себя последний удивленный возглас, огр повалился гиганской тушей наземь. Из спины огра торчал клинок.

«С годами ты потерял хватку, Александрос», — молвил гордый рыжеволосый муж, выросший за спиною огра и нанесший твари удар, оказавшийся гибельным. — «А я же не могу вечно спасать тебя». «Я бы вскоре и сам завалил этого огра, брат Тирион», — с улыбкой ответил Могрейн старому товарищу, лорду Фордрингу. — «А ты отнял у меня мою забаву!».

«Ха! Всегда рад помочь», — Тирион махнул рукой на прощание, а Могрейн пришпорил коня и ринулся было вдогонку своему отряду, но, оглядевшись по сторонам, заметил еще одну угрозу, куда страшнее какого-то огра. Орк-чернокнижник, старый и скрюченный, стоял в полутьме, словно лучи красного солнца Пылающих Степей обходили его стороною. В руках он ласково держал маленькую сферу, наполненную самой Тьмою. И, что самое страшное, он со зловещей улыбкой глядел прямо на Александроса, шепча своему нечестивому артефакту слова на древнем колдовском языке: «Шарах захам кирол!!!»

Испепелитель (ЛП) :: Читать книги онлайн

Глава 1. Смерть заразительна

В те дни, когда чума Короля Мертвых стремительно распространялась по Лордерону, неся разруху и смерть всему живому, великое оружие Света родилось из артефакта совершенной Тьмы. В руках Верховного лорда Александроса Могрейна он станет легендой. И оба они, человек и клинок, прославятся в веках под единым именем — Испепеляющий!

Конечно, сказания о зачарованном клинке передаются из уст в уста, и порою они — сущие небылицы. В землях Восточных Королевств можно услышать множество версий одних и тех же событий, и далеко не все из них правдивы. Но настал час поведать истинную историю Испепеляющего, ибо суждено клинку сыграть важнейшую роль в грядущих событий, когда Король Мертвых, восстав ото сна, длившегося целых четыре года, вновь обратил взор на земли Азерота…

Все началось в землях раздоров, в час войны. Второй Войны между людьми и орками. Звуки жестоких боев долгое время гремели по всему континенту, и настал час для решающей битвы…

По укрытой темным пеплом земле, между черных скал и под огненным солнцем Пылающих Степей, шел отряд из воинства Альянса Лордерона, возглавляемый великим паладином Александросом Могрейном. Один из командующих ордена Серебряной Длани, он оставил за собою многие битвы Второй Войны, и теперь вел своих людей к главному оплоту орков — Пику Черной Горы. Размышляя о грядущей битве, должной положить конец затянувшемуся конфликту, он не заметил подскакавшего на коне сзади Аббендиса, своего верного лейтенанта.

«Милорд», — позвал тот, отвлекая Могрейна от невеселых дум. — «Разрешите доложить, сир. Линии поставки припасов были восстановлены». «А что с баллистами?» — уточнил Верховный лорд. «Почти прибыли», — обнадежил его Аббендис. «Отлично», — подытожил Могрейн. — «Пик Черной Горы не сдастся просто так. Осада, скорее всего, выдастся долгой и утомительной».

Их беседу прервал лазутчик, который, с одышкой после бега, появился из-за скалы и стал на их пути. «Лорд Могрейн!» — срывающимся голосом выкрикнул он. — «Силы Рокового Молота напали на наши передовые отряды! Командир Лотар и лорд Утер возглавили оборону!» «Что ж, Аббендис, кажется, зубы нашего пса еще остры», — ухмыльнулся в бороду Могрейн, обращаясь к лейтенанту, а затем зычным голосом воззвал к своему отряду. — «Приготовьтесь, мои воины! Если эти зеленокожие твари хотят крови — кровь они получат! Вперед, рыцари! Молоты вверх, клинки наголо! Мы будем драться до последнего, и поляжем, если будет нужно! За Лордерон! ЗА КОРОЛЯ!!!».

Бой предстоял не из легких. Оргримм Роковой Молот, вождь Орды, цеплялся за последний шанс переломить ход войны. Вместо того, чтобы прогнивать в осажденной крепости, великий предводитель орков повел свое войско в последнюю отчаянную вылазку. На рати Альянса с неудержимой яростью навалились громадины-огры, невиданных доселе размеров и силы, безумные и яростнейшие орки, которые дрались не ради победы, а ради крови, но, вдохновленные речами и Светом, защитники Азерота не сдавались.

«Силы Орды идут с запада», — в пылу боя крикнул командующему Аббендис. — «Если не поспешить — нас окружат!». Убедившись в правоте лейтенанта, Могрейн скомандовал: «Вперед! Защищать западный фланг любой ценой!»

Воины поспешили исполнить приказ, когда за спиною у Могрейна раздался оглушительный рык. Обернувшись, он увидел огромного огра, который, глядя яростным, но столь же бездумным, как и всегда, взглядом, уже взмахнул громадной дубиной, дабы расплющить ничтожного человечишку. Шансов увернуться не было — и славному воину сулила столь нелепая кончина…

Но неожиданно движения громадины замедлились, морда выразила крайнее изумление, а дубина неподвижно зависла над головою опешившего Могрейна. Выдавив из себя последний удивленный возглас, огр повалился гиганской тушей наземь. Из спины огра торчал клинок.

«С годами ты потерял хватку, Александрос», — молвил гордый рыжеволосый муж, выросший за спиною огра и нанесший твари удар, оказавшийся гибельным. — «А я же не могу вечно спасать тебя». «Я бы вскоре и сам завалил этого огра, брат Тирион», — с улыбкой ответил Могрейн старому товарищу, лорду Фордрингу. — «А ты отнял у меня мою забаву!».

«Ха! Всегда рад помочь», — Тирион махнул рукой на прощание, а Могрейн пришпорил коня и ринулся было вдогонку своему отряду, но, оглядевшись по сторонам, заметил еще одну угрозу, куда страшнее какого-то огра. Орк-чернокнижник, старый и скрюченный, стоял в полутьме, словно лучи красного солнца Пылающих Степей обходили его стороною. В руках он ласково держал маленькую сферу, наполненную самой Тьмою. И, что самое страшное, он со зловещей улыбкой глядел прямо на Александроса, шепча своему нечестивому артефакту слова на древнем колдовском языке: «Шарах захам кирол!!!»

«Во имя Света!…» — успел лишь выдохнуть паладин, когда волна демонической магии понеслась к его отряду и громко взорвалась совсем рядом, сбив с коня бедолагу Аббендиса. Пока их спасло лишь чудо — старый чернокнижник чуть промахнулся. Но уповать на везение второй раз было нелепо. Едва удержавшись на коне, Могрейн кликнул воинов, установивших на ближайшем холме свои только прибывшие на поле боя баллисты: «Эй, вы там! Цельтесь в чернокнижника!! Остальные — назад! Не высовываться!»

«Враг увидел нас, сир», — возбужденно прокричал Аббендис, заметив, как орк принялся вновь что-то нашептывать над темной сферой, время от времени опасливо косясь в сторону противника. «Пли! Прикончите эту зеленокожую тварь!» Орк явно в недоумении пролепетал свое «Зар куум?». И в тот же миг две огромные стрелы поразили его, навсегда оборвав темное бытие. А из рук чернокнижника выпала темная маленькая сфера, покатилась по выжженной земле прямо к ногам Могрейна.

Читать онлайн книгу «Испепелитель» бесплатно — Страница 1

Испепелитель

Глава 1. Смерть заразительна

В те дни, когда чума Короля Мертвых стремительно распространялась по Лордерону, неся разруху и смерть всему живому, великое оружие Света родилось из артефакта совершенной Тьмы. В руках Верховного лорда Александроса Могрейна он станет легендой. И оба они, человек и клинок, прославятся в веках под единым именем — Испепеляющий!

Конечно, сказания о зачарованном клинке передаются из уст в уста, и порою они — сущие небылицы. В землях Восточных Королевств можно услышать множество версий одних и тех же событий, и далеко не все из них правдивы. Но настал час поведать истинную историю Испепеляющего, ибо суждено клинку сыграть важнейшую роль в грядущих событий, когда Король Мертвых, восстав ото сна, длившегося целых четыре года, вновь обратил взор на земли Азерота…

Все началось в землях раздоров, в час войны. Второй Войны между людьми и орками. Звуки жестоких боев долгое время гремели по всему континенту, и настал час для решающей битвы…

По укрытой темным пеплом земле, между черных скал и под огненным солнцем Пылающих Степей, шел отряд из воинства Альянса Лордерона, возглавляемый великим паладином Александросом Могрейном. Один из командующих ордена Серебряной Длани, он оставил за собою многие битвы Второй Войны, и теперь вел своих людей к главному оплоту орков — Пику Черной Горы. Размышляя о грядущей битве, должной положить конец затянувшемуся конфликту, он не заметил подскакавшего на коне сзади Аббендиса, своего верного лейтенанта.

«Милорд», — позвал тот, отвлекая Могрейна от невеселых дум. — «Разрешите доложить, сир. Линии поставки припасов были восстановлены». «А что с баллистами?» — уточнил Верховный лорд. «Почти прибыли», — обнадежил его Аббендис. «Отлично», — подытожил Могрейн. — «Пик Черной Горы не сдастся просто так. Осада, скорее всего, выдастся долгой и утомительной».

Их беседу прервал лазутчик, который, с одышкой после бега, появился из-за скалы и стал на их пути. «Лорд Могрейн!» — срывающимся голосом выкрикнул он. — «Силы Рокового Молота напали на наши передовые отряды! Командир Лотар и лорд Утер возглавили оборону!» «Что ж, Аббендис, кажется, зубы нашего пса еще остры», — ухмыльнулся в бороду Могрейн, обращаясь к лейтенанту, а затем зычным голосом воззвал к своему отряду. — «Приготовьтесь, мои воины! Если эти зеленокожие твари хотят крови — кровь они получат! Вперед, рыцари! Молоты вверх, клинки наголо! Мы будем драться до последнего, и поляжем, если будет нужно! За Лордерон! ЗА КОРОЛЯ!!!».

Бой предстоял не из легких. Оргримм Роковой Молот, вождь Орды, цеплялся за последний шанс переломить ход войны. Вместо того, чтобы прогнивать в осажденной крепости, великий предводитель орков повел свое войско в последнюю отчаянную вылазку. На рати Альянса с неудержимой яростью навалились громадины-огры, невиданных доселе размеров и силы, безумные и яростнейшие орки, которые дрались не ради победы, а ради крови, но, вдохновленные речами и Светом, защитники Азерота не сдавались.

«Силы Орды идут с запада», — в пылу боя крикнул командующему Аббендис. — «Если не поспешить — нас окружат!». Убедившись в правоте лейтенанта, Могрейн скомандовал: «Вперед! Защищать западный фланг любой ценой!»

Воины поспешили исполнить приказ, когда за спиною у Могрейна раздался оглушительный рык. Обернувшись, он увидел огромного огра, который, глядя яростным, но столь же бездумным, как и всегда, взглядом, уже взмахнул громадной дубиной, дабы расплющить ничтожного человечишку. Шансов увернуться не было — и славному воину сулила столь нелепая кончина…

Но неожиданно движения громадины замедлились, морда выразила крайнее изумление, а дубина неподвижно зависла над головою опешившего Могрейна. Выдавив из себя последний удивленный возглас, огр повалился гиганской тушей наземь. Из спины огра торчал клинок.

«С годами ты потерял хватку, Александрос», — молвил гордый рыжеволосый муж, выросший за спиною огра и нанесший твари удар, оказавшийся гибельным. — «А я же не могу вечно спасать тебя». «Я бы вскоре и сам завалил этого огра, брат Тирион», — с улыбкой ответил Могрейн старому товарищу, лорду Фордрингу. — «А ты отнял у меня мою забаву!».

«Ха! Всегда рад помочь», — Тирион махнул рукой на прощание, а Могрейн пришпорил коня и ринулся было вдогонку своему отряду, но, оглядевшись по сторонам, заметил еще одну угрозу, куда страшнее какого-то огра. Орк-чернокнижник, старый и скрюченный, стоял в полутьме, словно лучи красного солнца Пылающих Степей обходили его стороною. В руках он ласково держал маленькую сферу, наполненную самой Тьмою. И, что самое страшное, он со зловещей улыбкой глядел прямо на Александроса, шепча своему нечестивому артефакту слова на древнем колдовском языке: «Шарах захам кирол!!!»

«Во имя Света!…» — успел лишь выдохнуть паладин, когда волна демонической магии понеслась к его отряду и громко взорвалась совсем рядом, сбив с коня бедолагу Аббендиса. Пока их спасло лишь чудо — старый чернокнижник чуть промахнулся. Но уповать на везение второй раз было нелепо. Едва удержавшись на коне, Могрейн кликнул воинов, установивших на ближайшем холме свои только прибывшие на поле боя баллисты: «Эй, вы там! Цельтесь в чернокнижника!! Остальные — назад! Не высовываться!»

«Враг увидел нас, сир», — возбужденно прокричал Аббендис, заметив, как орк принялся вновь что-то нашептывать над темной сферой, время от времени опасливо косясь в сторону противника. «Пли! Прикончите эту зеленокожую тварь!» Орк явно в недоумении пролепетал свое «Зар куум?». И в тот же миг две огромные стрелы поразили его, навсегда оборвав темное бытие. А из рук чернокнижника выпала темная маленькая сфера, покатилась по выжженной земле прямо к ногам Могрейна.

«Никогда не видел артефакт такой силы. Только бы он мог покориться могуществу Света», — пораженно бормотал он, нагибаясь, чтобы поднять сферу. — «Какая армия устоит против него? Конечно, в праведных руках…» Жгучая, адская боль пронзила Александроса от одного прикосновения к сфере. С ужасом он ощутил, как плоть его переполняют силы тьмы, раскаляя каждую мышцу, каждый нерв. Лишь спустя миг отдернув руку, он увидел, что она превратилась в кусок гниющей, выгоревшей плоти.

«Что за безумие?» — шептал он, пытаясь излечиться магией Света. — «Мои целительные силы… не действуют». «И мои», — признался подоспевший дворф-целитель, сокрушенно качая головой. — «Дурной знак. Но чем бы эта сфера ни была, ее можно использовать лишь во служение злу… И несомненно, ее лучше оставить тут».

Увы, порой даже благие намерения оборачиваются во зло, и совету мудрого дворфа лорд Александрос Могрейн не последовал…

Вторая Война завершилась сокрушением орочьей Орды, и по ее окончании в Азероте настало затишье. Но вскоре хаос войны разразится вновь, ибо в мире нескончаемых войн затишье — лишь краткая передышка перед очередным конфликтом…

Тихонечко открыв дверь, два мальчугана осторожно пробрались в комнату. Старший из них, рыжеволосый и с довольной ухмылкой на лице, оглядывался по сторонам, пока второй, младшенький, казалось, с радостью остался бы за дверьми. Но вместе они подошли к шкатулке, в которой покоилась зловещего вида темная сфера.

«Давай, коснись ее! Ты что, струсил?» — подначивал младшего наглый юнец. «Я не хочу прикасаться! Сам прикоснись!» — насупившись, отвечал паренек.

Столь «несвоевременно» вернувшийся Александрос Могрейн схватил обоих за вороты, тряхнул как следует и оттащил подальше от шкатулки. «Сколько раз я говорил вам? Сколько я должен вам повторять?!» — рявкнул он в праведном гневе. — «Сколько я говорил: не заходить в мою комнату! Не трогать мои вещи! И, прежде всего: не открывать шкатулку!!!» «Это Рено придумал!» — взвизгнул младший. «Ах ты, ябеда!» — озлобился тот.

«Тихо, Рено!» — властно прервал сына Александрос. — «Я разочарован, и, прежде всего — в тебе! Какой пример ты подаешь своему брату? Ладно, остальное, но сфера! Разве я не говорил тебе защищать Дариона? Разве не просил присматривать за ним?! Теперь — марш в свои комнаты! Оба!».

Выставив сыновей за дверь, Александрос удалился туда, куда так любил наведываться в тяжкие минуты. Под высоким деревом подле стоящего на отшибе особняка Могрейнов возвышалась надгробная плита, надпись на которой гласила: «Тут покоится Елена Могрейн, любимая жена и мать».

«Порой мне кажется, что они испытывают меня», — шептал Могрейн, обращаясь к безвременно усопшей супруге. — «Но, дорогая, ты бы гордилась ими. И удивилась бы, как они растут. Рено мне часто напоминает меня самого — такой же нахальный, упорный, задирчивый. А Дарион… Он больше пошел в тебя. У него твой спокойный дух. Даже теперь я вижу его в нем. Эх… Как же мне жаль, что ты не видишь, как он растет. Мне так тебя не хватает, Елена. Больше чем когда-либо. Мне не хватает твоей непоколебимой веры… Не хватает света, что плясал в твоих глазах… И я всем сердцем надеюсь, что на том свете ты обрела покой…».

Тихий монолог Александроса прервал подоспевший всадник в ливрее с гербом Лордерона. «Я вам не помешал, сир?» — тактично поинтересовался он, придержав коня чуть в отдалении. «Я просто занимаюсь садом, Фэйрбэнкс», — раздраженно соврал Могрейн. — «Как у тебя дела?». «Не очень. Тело человека не предназначено для многочасовой качки на спине у какой-то твари», — пафосно изрек Фэйрбэнкс.

«Ммм, да. Я слышал, что поездка на две мили от Столицы может оказатся… изнурительной», — съязвил Александрос. — «Какие новости?». «Мрачные вести из северных провинций», — разом посерьезнел Фэйрбэнкс. — «Хвори, смерть… Какая-то неестественная чума. Те, кто заболеют ею, умирают, и вскоре возвращаются, дабы разить живых. Эту нежить окрестили Плетью. Сам лорд Утер помогает принцу Артасу и леди Джайне Праудмур в попытка усмирить ее. Пока безрезультатно. Как ваш советник, выскажу свое мнение о том, что в случае необходимости нужно быть готовым принять меры». «Хм…» — Могрейн не слушал тревожные речи Фэйрбэнкса, думая о чем- то своем. «Сир?» — растерялся Фэйрбэнкс. «У меня есть одна мысль», — принял решение Александрос и рывком поднялся на ноги. — «Разговор, который я так долго откладывал. Возможно, время для него наконец настало».

Уже через пару дней в таверне города Старого Хиллсбрада на зов Могрейна собрался весь цвет ордена Серебряной Длани, как то чародей Доан, Аббендис, Исильен и Фэйрбэнкс.

«Доклады вырисовывают ужасную картину. Ряды Плети продолжают расширяться, пополняясь каждым убитым», — молвил последний, обращаясь к присутствующим.

«Ты всегда любил паниковать, Фэйрбэнкс», — не удержался, поддел товарища Аббендис. «Это не повод позволять застать себя врасплох», — резонно заметил Могрейн. — «Долг ордена Серебряной Длани — сделать все, что можно, чтобы устранить эту новую угрозу. Вот почему я созвал вас, братья».

«И ты хочешь сказать, что артефакт, о которым ты упоминал, и есть решение? Признаться, я удивлен что ты хранил его у себя все это время, Александрос, учитывая то, что он сделал с тобою», — высказался чародей Доан, выразив мнение большинства присутствующих. «Этот артефакт — что-то вне моего понимания, брат Доан», — признался Могрейн. — «Это живое воплощение тени… Пустоты. Но я верю — и верил всегда — что из него можно сделать оружие правосудия. В конце концов, может ли добро существовать без зла? А свет без тени? Они — две стороны единого целого, господа».

«Оружие справедливости? Бред, Могрейн!» — воскликнул Исильен. — «Это — орудие зла, и оно должно быть уничтожено! Если ты не можешь сам — я сделаю это за тебя». И, встав из-за стола, он направил поток энергий Света в сферу. Но ничего не произошло, и Свет даже не отразился от темного шара, а… попросту исчез.

«Он поглощает Свет! Разве я не говорил?» — невинно заметил Могрейн, чем крайне озадачил паладинов. А пока благородные мужи советовались, как им стоит поступить со столь престранной реликвией, этажем выше суетились Рено и Дарион, пытаясь расслышать разговор рыцарей. «Ты видел?» — в обиде выпалил Рено. — «Как мог отец не пригласить меня на совещание? Мое мнение ничего не стоит?». «Да замолчи ты, я пытаюсь расслышать», — перебил брата Дарион.

«Я настаиваю на том, что из сферы можно сделать орудие добра!» — горячо продолжал Могрейн, не желая сдавать своих позиций. «Она начинает светиться!» — воодушевленно заметил Доан. — «Возможно, во всем этом все еще есть смысл, Александрос. Это достойно, по меньшей мере, исследования. Помогите-ка мне провести один опыт».

Паладины, все, как один, призвали святую магию и направили ее на темную сферу. И тут произошло что-то совершенно непостижимое. «Его цвет… он меняется!» — воскликнули паладины, наблюдая, как сфера, цветом напоминавшая чистую Тьму, обретает мягкое и чистое сияние Света.

«Я чувствую в ней силу, но не такую, как прежде», — с истовой надеждой в голосе выдохнул Могрейн. — «Что-то изменилось. Как такое может быть? Я должен узнать… Я узнаю…» И с этими словами Александрос коснулся сияющей реликвии правой рукой, все эти годы причинявшей ему невыносимые страдания.

«Твоя рука!» — изумились паладины. — «Она исцелилась!» Могрейн поднял изувеченную руку, которая со дня битвы у Пика Черной Горы напоминала сгнившую длань давно усопшего мертвеца, и узрел, что теперь, второй раз коснувшись когда-то темного кристалла, она обрела совершенно нормальный и здоровый вид. Признаться, Александрос не удивился, ибо вера в чудо пребывала с ним все это время.

«Коснувшись его… Я ощутил, как Свет наполняет меня, как никогда ранее», — сбивчиво попытался объяснить пережитое Могрейн. — «И я слился с ним. Он исцелил не только мою руку, но нечто большее. Он исцелил мою душу. Да будет так: из этого благословенного кристалла мы создадим оружие… Оружие, способное разить нежить».

«Мы как раз нуждаемся в таком оружии, Александрос», — раздался зычный глас за спинами паладинов. Оглянувшись, те лицезрели своего лидера, одного из первых паладинов Серебряной Длани, лорда-командующего Сайдана Датрохана. «Распространение чумы выходят из-под нашего контроля», — скорбно заметил тот. — «Пару дней назад принц Артас попытался сдержать распространение чумы, перебив мирных жителей Стратолма до того, как недуг свалил их. Мужчины, женщины, дети… Он вырезал их всех! И когда Утер попытался остановить его, он обвинил нашего брата в предательстве и отстранил паладинов от службы!» «Возмутительно!» — выкрикнул кто-то из собравшихся — «У него нет прав так поступать! Мы должны немедленно переговорить с ним!» «Принц исчез», — покачал головой Датрохан. — «По всей видимости, уплыл к ледяным землям Нортренда».

«А что делать нам?» — вопросил лорда-командующего Аббендис. «Официально — ничего», — отвечал тот. — «Мы должны ждать, пока Утер примет решение наряду с королем Теренасом. А неофициально, мы должны использовать все возможные методы, чтобы стереть эту Плеть с лица земли. Александрос, пока Плеть набирает силы, кто может выковать из этой сферы доброе оружие?»

Спустя несколько недель после знаменательного совета в Хиллсбраде, Могрейн и Фэйрбэнкс шли по суровым горам Каз Модана — родины гордых воинов и искусных мастеров-дворфов. «Нужно остановиться на привал, милорд», — сетовал советник. «Твои постоянные привалы, которые с приходом в горы стали еще чаще, отнимут еще пару дней, а путь наш и так уже затянулся. А если мы будем идти в таком темпе, пока вернемся, Плеть успеет хоть два раза захватить королевства».

«Если я могу позволить высказать свое мнение…» — учтиво продолжал Фэйрбэнкс. — «У полководца Аббендиса были нехорошие предчувствия относительно нашей задачи. Он выражал сомнения по поводу вашего доверия дворфам». «Я заметил разногласия в нашем ордене, Фэйрбэнкс», — нахмурившись, промолвил Могрейн. — «Часть ордена не очень хорошо относятся к тем, кого они называют «низшими» расами. Это меня беспокоит, старый друг. Не годится паладинам презирать других только из-за их происхождения. Я уверяю тебя, наши друзья-дворфы не так уж и сильно от нас отличаются. Им нет дела до людских дрязг. Они куда больше интересуются тайнами собственного прошлого. И когда дело заключается в строительстве и инженерии, никто лучше них не сможет докопаться до недр земли и использовать это для своих целей».

«Они — мастера своего дела, сир, должен признать», — согласился Фэйрбэнкс, когда пред их взором предстала конечная цель их путешествия, столица Каз Модана. — «Железная Кузня достойна назваться чудом света».

Несколько минут подъема по ровной дороге, заботливо проложенной дворфами от врат своей столицы — и путники достигли наконец Железной Кузни. «Кто идет?» — сварливо осведомился рыжебородый дворф-стражник, несший вахту у врат. «Сообщи королю, что лорд Могрейн и его доверенный советник просят аудиенции», — почтительно произнес Могрейн. «Что ж, вам повезло», — осклабился дворф. — «Его величество только-только вернулся. Но не нужно его выводить из себя, сейчас он несколько… в печали».

«Да, я уже знаю о Плети», — говорил король Магни Бронзобородый, когда паладины изложили ему суть дела, которое, собственно, и привело их в Железную Кузню. — «Разве ты не знаешь последние вести из Лордерона?» «До того, как отправиться в путь, я слышал, что король Теренас отзывает принца Артаса домой, а Плеть продолжает безнаказанно рушить наши земли», — настороженно отозвался Александрос. — «Тогда мои братья согласились, что нужно создать могучее орудие против Плети».

«Многое случилось в эти дни», — скорбно изрек король Магни. — «Мой брат, Мурадин, сам был в Нортренде, в составе экспедиции Лиги Исследователей. Они с Артасом добрые друзья… были друзьями. И по вине этой твари мой брат погиб!» «Погиб?» — ошарашенно прошептал Могрейн. — «Мы не знали… Приносим свои соболезнования, Ваше Величество…»

«Соболезнования не вернут мне брата», — отрезал Магни. — «Но клинок, который сможет толпами убивать неживых уродов… Что ж, это будет хороший плевок Артасу в глаз. Может быть, это немного да заглушит боль. Мне нужно будет время, но я выкую вам такой клинок, которого никогда не видели раньше и не сделают больше никогда!»

Говорят, что дворфские кузнецы вкладывают чувства, которые они переживают во время ковки, в сделанные ими клинки. Магни Бронзобородый никогда не вкладывал в клинок столь много, как сейчас. Держа в руках принесенную Могрейном сферу, он стоял над наковальней с мыслями, что никогда больше не увидит брата, и излил из души своей всю ярость, всю злость, всю жажду мести. Он издал боевой клич, который эхом разлетелся по всей Великой Кузне, и ударил молотом. Снова, и снова наносил он удары, придавая форму великому клинку.

Магни оставил Могрейна и Фэйрбэнкса дожидаться возвращения его в тронном зале, и время казалось им вечностью. Пока не услышали они гневный глас короля: «Готово». Он стоял перед ними, в поте и саже, и с яростью в глазах, которой никто в нем не видывал ранее. А в руках он держал суровый, но в то же время изящный клинок, невиданной доселе мощи.

«Этот клинок — лучшее из того, что я когда либо создавал», — строго и без надменности молвил Магни, просто признавая очевидный факт. — «Я лишь надеюсь, что выкован он не слишком поздно. Минуту назад я получил последние вести, принесенные посланцем на грифоне. Парни, король Теренас мертв. Убит рукою Артаса. Теперь вы примите мои соболезнования. И они не вернут вам вашего короля. Возможно, этот клинок станет оружием справедливости и поможет вам навести какое-то подобие порядка в хаосе, что царит у вас в королевстве. Теренас был хорошим человеком, мудрым и справедливым. Знайте, что Железная Кузня будет скорбеть по нему».

Могрейн до сих пор не мог прийти в себя. «Теренас мертв… Это безумие», — шептал он, не в силах поверить в услышанное. «Это… этого не может быть!» — в отчаянии возопил Фэйрбэнкс. — «Неужто в королевстве не останется ничего к нашему возвращению?» «Я всего лишь простой дворф», — обратился к паладинам Магни. — «Но был бы я на вашем месте, я бы шел домой ради родных и семьи. Война подождет». «Семья, да… Да!», — приняв решение, Могрейн низко поклонился Магни Бронзобородому. — «Мы должны поторопиться! Спасибо тебе, добрый король, будь уверен, мы найдем клинку хорошее применение. Я почту память Мурадина!»

Уже спустя несколько дней Могрейн и Фэйрбэнкс, почти не делая привалов, добрались до знакомых краев. Под покровом ночи Александрос мчался в родной дом, возведенный в уединенном месте близ Столицы. «Помоги нам Свет, Фэйрбэнкс! Если с моими мальчиками что-то случилось, никакая сила в этом мире не сможет сдержать мою ярость!» — кричал паладин, гневом пытаясь вычленить холод отчаяния, поднимающийся в груди.

За пару шагов от дома Могрейн на ходу соскочил из коня и ворвался в здание. «Дарион! Рено! Вы где?!» — крикнул он с порога, но лишь тишина была ему ответом. Дом пустовал.

Оглядевшись по сторонам, Александрос заметил нож, торчащий из деревянного стола. На самом же столе была выцарапана надпись — «Дольный Очаг». Обратившись к Свету с благодарной молитвой, лорд Могрейн сделал было шаг к выходу, когда снаружи раздался крик Фэйрбэнкса.

Подоспев к товарищу, Могрейн узрел нечто неестественное, но это совсем его не удивило. О ходячих мертвецах давно ходил говор, теперь же настал самому час Могрейну встретится с ними. А мертвецам — с его клинком. «Отойди, Фэйрбэнкс», — велел Александрос адьютанту. — «Я разберусь с ними».

А в следующее мгновение началась битва. Нежить, собираясь легко сразить одинокого воина, дикой толпой устремилась к Могрейну. Тот же лишь единожды взмахнул клинком… И на этом сражение и завершилось. От одного-единственного прикосновения клинка все немертвые обратились в прах.

«Этот клинок, Фэйрбэнкс», — с благоговением прошептал Могрейн, больше обращаясь к себе самому, нежели к своему товарищу. — «Я чувствую, что он стал частью меня, как кровь, бегущая по жилам. Это чистое, истинное орудие разрушения. Прекрасное смертельное творение, не оставляющее за собой ничего, кроме обугленных костей. Я нареку его… Испепеляющим!»

В крепости Дольного Очага, родового владения Фордрингов, собрались все выжившие паладины Серебряной Длани, чудом избежавшие резни, устроенной обезумевшим Артасом неподалеку от этих земель, и теперь, на всеобщем совете, решали, что им следует делать дальше, какое место занять в стремительно изменяющемся мире.

«Что тут вообще обсуждать?» — возмущалась Бриджит Аббендис, дочь знаменитого полководца. — «Для меня ответ ясен: мы убьем змею, отрезав ей голову. Нужно начать охоту на Артаса!». «Чума будет распространяться, будь Артас жив или нет», — возразил Датрохан. — «Северные провинции уже окрестили Чумными Землями. Из занятых Плетью городов нежить и распространяет эту заразу. Хуже всего дела обстоят в Стратолме и Андорале. Мы должны немедля заняться этими городами».

«И позволить Артасу дальше совершать бесчинства?» — стояла на своем Аббендис. — «Неужели смерть Теренаса ничего не значит? А Утера? Уж не готовы ли вы так скоро все забыть?». «Моя дочь бывает… упрямой, милорд» — прервал ее Аббендис-старший, понимая, что юная леди переходит все границы в возражениях лорду-командующему. — «Простите ее. Лорд Датрохан прав, дитя мое. Мы должны сперва устранить самую непосредственную угрозу». «Я тоже согласен, что сначала надо остановить распространение чумы», — согласился Доан.

«Тогда хватит говорить! За дело!» — в чертог широким шагом проследовал лорд Александрос Могрейн, и к нему с ликующими криками сразу же кинулись Рено и Дарион. «Я получил ваше послание, парни», — улыбнулся Могрейн сыновьям. — «Хорошо придумано. Вы не представляете, как я рад видеть вас целыми и невредимыми». «Таелан Фордринг предоставил нам убежище на своих землях», — сообщил Рено. Повисла напряженная тишина. Поступок опального лорда Тириона Фордринга бросил тень на доброе имя сего древнего рода. Тем не менее, Могрейн свято верил в честь и добродетель Тириона. «Я сражался бок о бок с твоим отцом во Второй Войне, Таелан», — обратился он к юному лорду Дольного Очага. — «Не важно, как все обернулось после, но я знаю Тириона как хорошего человека». Юноша благодарно кивнул, не промолвив, впрочем, ни слова: пред цветом ордена паладинов высказывать свое мнение касательно деяния отца, предоставившего убежище орку, он не решился.

«А где же остальные рыцари?» — поинтересовался Могрейн, лишь сейчас заметив, сколь малочисленны ряды собравшихся. — «Я уверен, это — не все, кто остался от ордена Серебряной Длани». «Это — все», — тихо произнес Датрохан. — «Многие паладины полегли. Сам лорд Утер пал от руки Артаса». «Сначала Теренас, затем Утер…», — ужаснулся Могрейн. — «Сохрани нас Свет!» «Хвори и смерть господствуют на наших землях, и мы ничего не можем поделать против нежити», — продолжал Датрохан. «Смелее, милорд», — обнадежил его Могрейн, обнажая Испепеляющий, окутанный ослепительным ореолом. — «Надежда вернется, ибо я принес оружие войны, невиданное прежде. Плеть забрала у нас слишком много, и мы ничего не могли поделать. Но теперь, братья… настал час возмездия».

В то время, когда Азерот готов был низринуться за грань забвения, даже орки и люди позабыли о своей вражде, сплотившись пред угрозой демонического Пылающего Легиона в Третьей Войне. Народы мира объединились, и одержали победу над кажущейся непреодолимой мощью противника.

И так случилось, что по окончании войны, некогда благородные паладины ордена Серебряной Длани, подобно яростному пожару, случившемуся от одной-единственной искры, несли свое яростное возмездие по Чумным Землям. И во главе их следовал Александрос Могрейн: Победоносный, Крестоносец, Избавитель. Плеть для Плети. Испепеляющий.

«Вот он — Стратолм», — молвил Могрейн, когда отряд паладинов приближался к горящим руинам одного из величайших в былом городов Лордерона. — «На сей день это будет наше величайшее свершение». «То, что пожарища до сих пор горят — это как-то неестественно. За этим всем стоят темные силы», — высказался Аббендис. И действительно, с часа сожжения града Артасом минуло уже много времени, а пожар все не утихал… Казалось, само время застыло в призрачном Стратолме; дьявольский огонь безудержно пожирал остовы домов, но не рушились те, а продолжали выситься обугленными перстами — мрачное напоминание о трагедии, разразившейся в самом начале Третьей Войны.

«Аббендис прав, Дарион», — обратился Могрейн к сыну, лишь недавно наряду с братом посвященному в орден и теперь повсюду сопровождавшему отца. — «Это будет ужаснее всего, что мы видели прежде. Думаю, тебе будет лучше вернуться назад». «Я говорил тебе, что не могу больше просто стоять в стороне! Я больше не мальчик, папа!» — насупился Дарион. «Стало быть, это твое окончательное решение», — на всякий случай уточнил Александрос, а сердце его преисполнилось гордости за сына. «Так и есть», — не замедлил тот с ответом. «Что ж, как хочешь», — вздохнув, согласился Александрос, и обратился к старшему сыну, ревностно взирающему на родичей. — «Рено, ты будешь все время присматривать за братом и защищать его. Ты меня понял?» «Да, отец», — сквозь зубы процедил Рено, метнув на брата взгляд, не сулящий ничего хорошего.

Внутри горящего Стратолма давящая атмосфера пустынного города сопровождалась постоянным треском пылающего дерева, что крайне негативно отражалось на до предела напряженных нервах входящих в отряд паладинов.

«Почему я чувствую себя тут, как крыса в лабиринте?» — сетовал молодой Фордринг, то и дело озираясь по сторонам. «Тихо, Таелан», — одернул его Могрейн. — «Будь готов ко всему».

«Вот уж воистину, крысы, ловушка захлопнулась!» — крикнула Бриджит Аббендис. — «Сзади!» Из переулков между горящими домами, канализаций и других темных уголков выступали мертвецы, окружая небольшой отряд.

«Сомкнуть ряды!» — приказал соратникам Могрейн. — «Строй — фаланга». И Александрос, обнажив священный клинок, лихо врезался в ряды нежити. Во время сражения, сами того не желая, воины разделились на две группы — Могрейн и Датрохан крушили неживое воинство, когда остальные могли лишь защищаться, еле сдерживая натиск превосходящих сил противника.

1 2 3 4 5


Читать онлайн Испепелитель (СИ)

Заблудший -3.

Испепелитель.

Пролог.

Три года пронеслись, словно один день. Постоянно используя Янь и Инь, я сильно вытянулся ростом и даже немного оброс мышцами, приобретя очень четкий рельеф.

Меня практически не выпускали за пределы Конохи. Если против этого единым фронтом выступают сразу Советники и Хокаге, то вероятность побывать в походе приближалась к нулю.

Война с Киригакуре все это время шла довольно вяло. Деревни обменивались редкими болезненными уколами и все. Ничего подобного Войнам Шиноби.

Если бы я захотел — Война бы уже закончилась. Если бы Хирузен захотел — я бы убил и уничтожил все и вся, но…

Иногда у меня возникало ощущение, что Хокаге с Советниками предумышленно затягивают боевые действия.

А всего-то и нужно, что выпустить меня ‘погулять’.

Мои действия по облагораживанию территории клана Учиха принесли интересные плоды.

Во-первых: из-за нереальной красоты моих высадок цветущих деревьев на территорию клана потянулись посетители, а следом за ними и торговцы. Что самое интересное, ночью, когда цветы светились особенно ярко, квартал был намного более шумным и многолюдным чем днем.

Торговцы вливали в казну Учих просто потоки золота. Конечно, налоги были тут повыше, чем в других кварталах и районах Конохи, но близость Полицейского Участка с известным отношением Учих к преступности не давали последней расцвести в тени нашего благополучия.

В один из моментов Фугаку обнаружил, что Полицейский Участок больше не может вместить в себя разрастающийся штат сотрудников и, подраструсив свою мошну, снес его к чертям, а на его месте быстренько отшарахал двадцатиэтажное здание, на крыше которого я тоже высадил светящиеся деревца.

После этого все как с цепей сорвались и стали тянуть здания к небесам. Как результат — всего за год в Конохе выросло пять высотных зданий, не имевших ничего общего с тем традиционным стилем, в котором была построена Коноха.

Во-вторых: демографическая и психическая ситуация у Учих исправилась настолько, что теперь в каждой семье клана было от трех и больше детей. Пожалуй, единственной женщиной в клане, кто не родил за прошедшие три года ребенка — это моя любовница Наоми.

Наши с ней отношения под влиянием остальных женщин моего окружения были очень хаотичными. И как она терпела остальных — лично я не очень понимаю. Женская логика она такая логичная…

Иногда я начинал бояться, что они меня разорвут на сувениры. Как же хорошо, что, являясь супер-ирьенином, о наличии такой вещи как ‘железная потенция’ я могу не беспокоиться.

Что касается финансов, то у меня возникла очень странная ситуация. Дело в том, что влиять на огромные финансовые потоки я мог запросто, а вот обладать большой суммой денег — нет. Пакура был официально мертва, денежные потоки моего детища Намигакуре тоже были вне досягаемости, а траты были серьезны — ‘Коготь Дракона’ хоть и был пока небольшой организацией, но содержать ее нужно было. Вот и приходилось иногда запускать руку в кошелек Наоми. Хорошо, хоть Фугаку, убедившись в моей полезности и значимости, не поскупился на ее финансирование(меня же финансировать напрямую он не мог — Советники и так постоянно желали меня забрать от ‘плохих’ Учих и посадить, для надежности, на цепь).

*****

Наоми вернулась с миссии очень раздраженная.

И лишь после яростного секса, лежа на влажных простынях, она начала разговор по существу:

— У клана появился еще один носитель Мангеко Шарингана. Это Шисуи, близкий друг сына Фугаку, Итачи. В связи с этим я думаю, что мне, Шизуке и Тоши тоже нужен Мангеко.

Я немного помолчал и произнес:

— Хорошо. Как показали последние наблюдения при частом использовании Мангеко происходит ассимиляция и цвет того же ‘Сусаноо’ меняется под цвет владельца. Так что пара дней активного использования особых техник и никто не сможет доказать, что я занимаюсь размножением додзюцу у нас в подвале.

Она повернулась на бок и я позволил своему взгляду скользить по плавным изгибам ее тела.

— Как твои эксперименты с Вечным Мангеко?

Я фыркнул:

— Да никак. Они начнутся в тот момент, когда Мангеко Шизуки и Тоши приживутся и раскачают их чакросистемы. — мы немного помолчали и я сказал: — Значит Шисуи? Где он сейчас? В АНБУ?

— Да. — ответила она и подперла голову рукой: — Что думаешь?

— Интересно, а как он его получил?

— Традиционным путем. Здесь подсуетились все: начиная от Хирузена и заканчивая Фугаку.

Удивляюсь:

— Как это?

Она улыбнулась:

— Все хотят либо послушного носителя Мангеко, либо сам Мангеко. При этом дядя думает, что он переиграет Хокаге и всех Советников. Кстати, я слышала про сам способ, которым Шисуи получил Мангеко. — ее улыбка стала кривой: — Представляешь, Шисуи дали миссию завербовать молоденькую девочку из клана Юки. Естественно, они влюбились друг в друга. А потом Хирузен отдал приказ ее убить.

— Как мило. — хмыкнул я: — И они еще смеют удивляться дезертирству всех троих саннинов и того, что я боюсь за свою шкуру, кости и глаза.

Она хохотнула:

— Кстати, а знаешь, как тебя называют в Кири после разрушения Тесокине?

Я пожал плечами:

— Откуда? Я и на миссиях с тех пор ни разу не был…

— Они исказили твое имя из ‘Акио’ в ‘Аккай’.

— ‘Дьявол’, говоришь? Забавно. Собирался стать Богом, а записали в дьяволы… — я рассмеялся.

Наоми помрачнела:

— В клане хотят свержения Хирузена и Советников. Фугаку этим настроениям потворствует. Ни для кого не секрет, что мы — сильнейший клан не только Конохи, но всех Стран. Поэтому, многие хотят посадить на трон Хокаге нашего ставленника.

Я провел рукой по ее плечу, а потом заскользил по ее руке.

— И Хирузен с Данзо об этом знают. Все это идет в разрез с моими планами. Нам придется действовать. Причем, желательно не своими руками. Насколько я понял, Фугаку хочет использовать меня?

Она кивнула:

— Да.

— Значит нужно самоустраниться. Причем чужими руками. Завтра пойду поговорю с Хирузеном. — она подняла брови, а я продолжил: — Войну нужно заканчивать по-быстрее, пока не появились еще носители Мангеко Шарингана, не принадлежащие к нашей организации. А закончить ее можно только убив Ягуру. В мое отсутствие нужно раскачать ситуацию до такого состояния, что бы у Хирузена и Советников не осталось иного выхода как устранить Фугаку. Ну, а Коготь Дракона проследит, что бы по нашему возвращению тебя ждал пост главы клана.

— Отбыв на миссию, мы окажемся не замазаны во всей этой грязи. А закончив войну и убив Ягуру — обретем славу и уважение. Думаешь этого будет достаточно, что бы не возникло лишних вопросов? Как ты собираешься проявить из тени Коготь?

— Посмотрим. Кохеку и Наори с Нака не идиоты. На худой конец по возвращению мы уничтожим Корень, а Данзо — прилюдно казним.

Наоми подняла брови:

— Но Хирузен…

— Он старый маразматик. И это понимает даже он. В случае чего силами Учиха и Когтя мы задавим недовольных. Кроме того можно подтянуть силы Намигакуре и даже попросить поддержки у Мэй.

Мы опять замолчали.

Наоми вдруг произнесла:

— Кстати, в этом году экзамен на чунина будет в Суне…

— Ты прекрасно знаешь, что Хирузен отправит меня на Чунин Шикен только через свой труп, а нам просто некого сажать на его трон. Сенджу я даже не видел ни разу. Не то что поговорить с ней. А уж работа по вербовке проведена у меня только в мыслях…

— А что, если…

Часть 1.

Тени во Мраке.

Я расположился возле Академии, возлежа на ребре чьего-то забора.

Вот занятия закончились и из корпуса выплеснулась волна ребятишек, судьба которых стать в будущем профессиональными убийцами. Лишь половина из них доживет до двадцати лет и лишь единицы из них увидят в старости своих внуков. И это — с моим воскрешением.

ЧИТАТЬ БЕСПЛАТНО онлайн-книгу по мусоросжигателю на английском языке | Все главы

Также Найл Леонард

Крашер

Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются продуктом воображения автора, либо используются вымышленно. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, событиями или местами действия полностью случайно.

Авторские права на текст © 2014 Найл Леонард
Изображение куртки
blacksheep-uk.com

Все права защищены. Издается в Соединенных Штатах издательством Delacorte Press, издательством Random House Children’s Books, подразделения Random House LLC, компании Penguin Random House, Нью-Йорк.

Первоначально опубликовано в мягкой обложке издательством Definitions, издательством Random House Children’s Publishers UK, компании Random House Group, Лондон, в 2014 году.

Delacorte Press является зарегистрированным товарным знаком, а колофон является товарным знаком Random House LLC.

Посетите нас в Интернете!
рандома.com / teens

Педагоги и библиотекари, чтобы получить разнообразные учебные пособия, посетите нас по адресу
RHTeachersLibrarians.com

Данные каталогизации в публикации Библиотеки Конгресса
Леонард, Найл.
Мусоросжигательный завод / Найл Леонард.
страниц см
Продолжение: Crusher.
Краткое содержание: «После кровавой смерти его матери и отца Финн Магуайр полон решимости начать все сначала, открыв боксерский зал в израненном и ожесточенном сердце города. Но когда ростовщики нацеливаются на его делового партнера, а его адвокат исчезает со всеми своими деньгами, Финна снова втягивают в преступный мир Лондона, и только кулаки и остроумие помогают ему выжить.”
Предоставлено издателем.
ISBN 978-0-385-74363-1 (в твердой обложке) — ISBN 978-0-449-81845-9 (электронная книга)
— ISBN 978-0-385-74364-8 (в мягкой обложке)
[1. Спортзалы литература. 2. Бокс — Художественная литература. 3. Преступники — Художественная литература. 4. Приключенцы и авантюристы — Художественная литература. 5. Лондон (Англия) — Художественная литература.] I. Название.
PZ7.L55116Inc 2014
[Fic] —dc23
2013044093

«Детские книги Random House» поддерживает Первую поправку и отмечает право читать.

v3.1

Крису, Крису, Энн, Терри и Джули.
Спасибо за внимание
.

один

Мне нужно купить новую швабру. Независимо от того, сколько отбеливателя я использовал для этого, я мог видеть слабый розовый оттенок на оставленном им следе, и я подозревал, что в свое время он очистил много крови и зубов. Я нашел его в заплесневелом шкафу, когда мы впервые переехали в это место, и я все откладывал покупку нового, потому что, потратив тысячи на аренду и оборудование, я не мог заставить себя раскошелиться на новый швабра, когда со старой не было ничего плохого, кроме пятен крови…

Пробежавшись несколькими месяцами ранее, я прошел мимо старого спортзала, где Делрой учил меня боксировать, на первом этаже высокого узкий склад из красного кирпича над магазином подержанной мебели, забитый пластиковыми диванами
и грустными ситцовыми креслами, убранными из домов престарелых, когда их увозили в дома престарелых.

Между передними окнами спортзала была прибита вывеска агента по недвижимости. Я мог прочесть
ПРОДАЖУ
, не останавливаясь на его расшифровке. «Кто-то должен купить это место, — подумал я. Откройте его снова, наймите Делроя обучать боксу. Заполните его оборудованием для тренировок. Здесь было много фанатов фитнеса, судя по количеству бегунов в парках, и не было приличного спортзала на много миль. Это потребует, конечно, кого-то с энергией, воображением и кучей денег …

Я бегал еще двадцать минут, прежде чем понял, что это может быть
я
.Деньги, которые я унаследовал после смерти отца, лежали на счете в испанском банке и ничего не делали. Почему, черт возьми, нет?

Я решил донести эту идею до Делроя.

Много лет назад, когда он научил меня боксировать, Делрой был огромным черным медведем, несмотря на всю свою массу, невероятно быстрым. В то время в спортзале было полно злобных полудиких ребят, готовых наброситься на кого угодно — я был одним из них, — но Делрою никогда не требовалось
, чтобы наброситься на него или даже повысить голос.Никто из нас никогда не хотел видеть его злым.

Теперь он большую часть своего времени проводил в своей гостиной, смотря бокс на большом дешевом телевизоре с ужасной картинкой. Он по-прежнему был большим черным медведем, но не так быстро, как раньше, — он даже не мог встать со стула без палки. Инсульт парализовал всю левую часть его тела, и он провел около восемнадцати месяцев в реабилитации и восстановлении.

Я был у него несколько раз, и всегда мне было скучно и разочаровано из-за того, что я не смог ему помочь.Но в тот день, когда я рассказал ему о своей идее по поводу открытия спортзала и о том, как он мог бы снова проводить тренировки, лицо Делроя просветлело. Его ухмылка все еще была кривой, но на моих глазах он, казалось, помолодел на десять лет. Он сказал, что его нельзя нанять, но он пойдет со мной на половину в аренде. Винни, его громкая и громкая жена, хлопнула в ладоши и начала восхвалять Иисуса, говоря, что я послан Богом исцелить ее мужчину. Я всегда любил Винни, поэтому я не стал спрашивать ее, кто вообще послал Делрою удар.

Вот и появился Делрой, поднимаясь по лестнице
, кряхтя и тяжело дыша. Я знал, что лучше не идти и предлагать помощь. Раньше я предположил, что ему не обязательно приходить в шесть только потому, что тогда я открывал двери, но он настоял. «Мы с тобой партнеры, Финн. Мне нужно быть там. Ты, наверное, все равно проспишь.

Я пошел опорожнить ведро от швабры. Несколько слоев краски осветлили это место, и я отремонтировал все разбитые окна. Нам все еще нужны были новые шкафчики — только половина старых открывалась, а половина не запиралась — а что касается водопровода … когда я слил серо-розовую воду в старомодную глиняную посуду, запах из сливного отверстия предположил что-то толстое и волосатое выползло в канализацию и умерло.

Но, осматривая это место, с его рядами беговых тренажеров и эллиптических тренажеров, отремонтированным боксерским рингом и зеркалами от пола до потолка, я все еще чувствовал электрическое гудение возбуждения.
Maguire’s Gym
. В семнадцать лет я действительно владел и управлял бизнесом, даже если у меня был Делрой в качестве партнера.

К этому моменту он достиг вершины узкой лестницы и остановился, чтобы перевести дух. Я улыбнулся, услышав грохот его голоса: «Вы уже вымыли полы
? Ради бога, Крашер, ты здесь хозяин.Вы не должны прыгать «.

Я не хотел нанимать уборщицу по той же причине, по которой я не хотел покупать швабру — нам больше не нужен персонал. Сэму и Дейзи, которые присматривали за стойкой регистрации, было около двадцати лет, и с того дня, как мы открылись, мне пришлось настаивать, чтобы они перестали называть меня «Босс», потому что это заставляло меня съеживаться.

«Я не против вымыть пол, Делрой, честно».

«Я знаю, что вы не возражаете, — сказал Делрой. «Просто ты делаешь такую ​​дерьмовую работу.Вам следует придерживаться бокса. И заваривать чай.

«Хотите чаю?»

«Мальчик понимает намек».

«Вы знаете, где находится кухня».

Через двадцать минут сустав прыгнул. Делрой засмеялся, когда я сказал ему, что хочу открываться в шесть каждый день, но я подумал, что многие люди предпочтут потренироваться утром, пока у них еще есть энергия, прежде чем отправиться в офис. , Maguire никогда не был бы той установкой
, которую вы увидите в модном журнале, с безупречно красивыми моделями на беговых дорожках, ухмыляющимися, как идиоты, и никогда не вспотевшими, но я рассчитывал, что если мы сохраним цены достаточно низкими и место достаточно чистым, мы » d привлекать клиентов, которым нужен простой тренажерный зал без излишеств.

Пока вроде заработало. Дом, в котором мы с отцом жили, я сдал в аренду молодой польской семье, и теперь я жил над магазином, в крохотной квартирке на верхнем этаже. Было темно, грязно и достаточно сыро, чтобы росли грибы, но я все равно мало что делал, кроме как спал.

Пока я был менеджером-уборщиком, Делрой следил за боевыми действиями. Его тело могло быть искалечено, но его разум был быстр, как всегда, и его глаза ничего не упускали. Он мог обнаруживать вредные привычки еще до того, как вы их должным образом усвоили, и удваивал силу ваших ударов, просто говоря вам, как поставить ноги.Он мог анализировать сильные и слабые стороны бойца, слушая их спарринг или, может быть, нюхая их; Как работают его инстинкты, было для меня загадкой, но они работали, и бойцы, которые его слушали, могли видеть и чувствовать разницу, которую он внес.

Когда я начала тренироваться с Делроем, женщин-боксеров было не так много, но все изменилось со времени прошлой Олимпиады. В первый раз, когда я записал двух женщин на уроки бокса, я увидел, как он приподнял бровь — та, которая все еще работала, — но если его беспокоила перспектива побудить девушек бить друг друга, он ничего не сказал.

Пятнадцать минут спустя он гонял их так сильно, как когда-либо водил меня: «К черту сияние, дамы, я хочу увидеть немного пота!»

Сегодня утром на ринге были две женщины, кружили друг над другом и бросали

.

ЧИТАТЬ БЕСПЛАТНО онлайн-книгу по мусоросжигателю на английском языке | Глава 24

Ники осторожно вставил ключ в замок, бесшумно повернул его, толкнул дверь и вошел, оставив ее открытой для меня. Я почти ожидал услышать охранную сигнализацию; то, что мы слышали, было громкими спорами — один мужчина, одна женщина.

«… вся изящество похотливой козы…»

«Но тебе все равно понравилось. Признай это. Вот почему ты продолжал возвращаться.

Мужской голос принадлежал Гарри, женский — Сюзи.Мы с Ники посмотрели друг на друга, и ее лицо отражало мое; мы оба сочувствовали друг другу и болели предательством.

«О, в сотый раз я спала с ним только для того, чтобы узнать то, что он знал. Ты тот, кого я хочу, Гарри. Пожалуйста, оденься ».

«Прекрати, черт возьми, ругать меня — мне этого достаточно от нее».

Я почувствовал, как ледяная ярость закипает на Сюзи и на себя. Дважды я позволял женщине тащить меня за член. Никогда больше. Ники так осторожно закрыл за нами входную дверь, что защелка щелкнула почти без шума, и мы медленно подошли к библиотеке, где Гарри и Сьюзи ругались.

«Вы сказали, что перевод должен произойти сегодня, до обновления системы — к тому времени, когда банк обнаружит, что мы будем на другом конце света»

«Это не так просто». Голос Гарри казался мрачным и деловым, как будто он знал что-то, что не собирался делиться со Сьюзен, как бы она ни умоляла.

«Он никогда нас не найдет, даже с такими деньгами. Мы могли бы купить наш собственный остров…

Мы были прямо перед дверью библиотеки, и внутри я услышал металлический скрип ключа в замке и стук деревянных полок — что задумал Гарри?

«Ради бога, Гарри, это турок.Вы не собираетесь пугать его людей старинным окровавленным дробовиком… »

« Я знаю ». Теперь его голос был не злым, а спокойным и холодным.

«Назад дороги нет. Так мы будем вместе ».

«Я не хочу, чтобы мы были вместе». Я услышал тяжелый щелчок закрывающегося металла.

«О чем ты говоришь? Мы планировали это несколько месяцев… —

— Изменение плана, — сказал Гарри.

За дверью мы услышали, как Сюзи вздохнула и закричала на одном дыхании.»Гарри! Не… »

Взрыв был настолько громким, что пронзил мои уши и глубоко в моем мозгу. Мы с Ники отпрянули от шума и шока, а затем раздался второй выстрел из дробовика, я распахнул дверь библиотеки и быстро двинулся через комнату, мимо Сьюзи, извивающейся на полу, к Гарри, где он стоял рядом с высоким шкаф — оружейный шкаф — все еще окутан голубым дымом.

Он уставился на меня с удивлением и страхом, возясь с двумя свежими патронами, но я угадал правильно — его охотничье ружье нужно было сломать, чтобы перезарядить, и я был на нем, прежде чем он успел его щелкнуть. закрыть.Я сделал это за него, поймав его руку в ловушку и раздавив нижний сустав большого пальца правой руки. Он кричал от боли и ругался, пока я не заткнул его
, ударившись лбом по его лицу. Он врезался в оружейный шкаф и рухнул на пол, оглушенный и застонав.

Он уронил пистолет где-то мне под ноги, но я проигнорировал это и побежал обратно к Сьюзи. Ее лицо побелело от ужаса и боли, светлые волосы прилипли ко лбу от пота, а белая блузка была уже пропитана кровью.Она тяжело дышала, хватаясь за беспорядок на животе и в отчаянии глядя на меня. В ее глазах не было узнавания, не было места ни для чего, кроме агонии и страха. Я огляделась в поисках чего-нибудь, что могло бы зашить ей рану, схватил бархатную подушку с ближайшего стула и прижал ее к ее животу. Она скребла и хваталась за мою руку, как будто мое прикосновение могло вылечить ее боль.

Ники не обращал внимания ни на меня, ни на Сьюзи; она взяла дробовик Гарри и спокойно вставляла по патрону в каждый ствол.

«Вызовите скорую», — сказал я.

Ники посмотрел на меня с тем же выражением лица, которое я видел несколько часов назад, когда я опустился на колени над телом Тони, готовясь массировать его сердце.

«Слишком поздно» — все, что она сказала.

Она была права. Хватка Сьюзи ослабевала, а ее отчаянное дыхание становилось все более поверхностным. Она несколько раз моргнула и открыла рот, чтобы что-то сказать, но вышло лишь шепот, который я не уловил. Затем она вздрогнула и замерла, ее глаза были полузакрыты.

«Ники?» Гарри заикался. «Боже, Ники, я подумал…»

Он поднялся на ноги, опираясь на оружейный шкаф для поддержки и хватаясь за нос, как будто я его сломал, что я надеялся сделать, но промахнулся. Он сжал челюсть и покачал головой, словно пытаясь вернуть свой мозг на место.

«Не надо, Гарри. Отойди от шкафа, — сказал Ники. Ее тон был отстраненным и ошеломленным, как будто она попала в ловушку галлюцинации. Гарри выпрямился, протянув ладони в невинном жесте, как будто мы только что не слышали, как он хладнокровно стрелял в Сюзи.

«Господи, Ники, я знаю, как это выглядит, но она собиралась все испортить…»

Ники направил на него пистолет, но я не был уверен, способна ли она его использовать, даже с Сьюзи, лежащей рядом с нами, ее жизнь
пропиталась ковриком. Хотел вызвать скорую, даже если было уже поздно; но я сдерживался, потому что знал, что с машиной скорой помощи прибудет полиция, и мы никогда не выберемся из этой неразберихи.

«Она хотела оставить выкуп», — сказал Гарри.«Она хотела позволить им убить тебя». Он медленно приближался к ней, умоляя, и я увидел, как дробовик дрожит в ее руке. Она действительно поверила ему?

«Как долго ты с ней спал?» Голос Ники дрожал, как ее руки.

Гарри вздрогнул, словно вопрос был дурным тоном, и подошел ближе. «Мне очень жаль — это было несколько месяцев назад. Я был в депрессии, я слишком много выпил, ты был на работе, одно вело к другому. Пожалуйста, не показывай на меня…

Он был достаточно близко, чтобы прыгнуть на нее, как я понял.И если бы я сейчас бросился его остановить, любой из нас мог бы выстрелить в лицо картечью.

«Ты не собирался платить выкуп, Гарри».

«Ники, давай…»

«Это ты сказал им, что я сбегал
в парке. Вы дали им мой паспорт. Вы продали меня им ».

Ее голос был полон недоверия и горя, и Гарри вздохнул и улыбнулся. Я знал, что это была лукавая, злая ухмылка, которая срабатывала на него тысячу раз раньше, потому что он был красив, обаятелен и богат, и таким парням, как он, это всегда сходило с рук, и всегда, даже на этот раз, потому что Ники улыбался в ответ, как будто она слишком его любила, чтобы спорить.Она позволила прикладу ружья упасть и протянула ему. Гарри протянул руку, чтобы взять его.

«Ники, не…» — сказал я.

Одним нежным плавным движением она прижала пистолет к груди Гарри, дуло под его подбородок, и я увидел, как ее пальцы щелкнули на спусковом крючке. Я инстинктивно закрыл глаза, но не мог удержаться от того, чтобы услышать еще один сокрушительный взрыв, и что-то брызнуло на богато оштукатуренный потолок, а мгновение спустя тело Гарри упало на пол.В ушах все еще звенело, когда я снова открыл глаза и вытер лицо, ожидая увидеть мозг и кусочки костей, размазанные по моим рукам.
Я не видел ничего, кроме пота. Ники стоял там, дрожа, глядя на то, что она сделала.

«Ники», — сказал я. Я не хотел, чтобы она впала в шок. «Ничего страшного, — сказал я. «Все нормально. Просто … ничего не трогай.

Я посмотрел на тело Гарри с неровной головкой. Его руки все еще слабо сжимали пистолет. Если бы мы ушли сейчас, это было бы похоже на убийство-самоубийство.Официально Ники находился за тысячи миль отсюда, а о Турке ходили слухи — на самом деле, если копы решат приписать это кому-нибудь, то, скорее всего, это буду я.

«Нам нужно убираться отсюда», — сказал я.

«Подожди секунду», — сказал Ники. Наклонившись над Гарри, она взяла его за правую руку.

«Не надо», — сказал я. «Нельзя оставлять отпечатки…»

«Это мой пистолет, — сказал Ники. «Здесь уже есть мои отпечатки». Она осторожно сжала безвольные пальцы Гарри на спусковом крючке.Это был крутой, спокойный Ники, которого я знал, тот, кто думал на два шага впереди всех. Я был рад снова ее видеть, даже если она меня напугала.

* * *

«Человек, ответивший на ваше описание, был замечен убегающим с места происшествия». На этот раз Маккой не проявил ни снисходительности, ни сочувствия; она была полностью деловой. Меня это не удивило. В пригородах накапливались выпотрошенные трупы без головы, и полиции приходилось искать виноватых, или, по крайней мере, им приходилось выглядеть занятыми, пытаясь, а Маккой был первым офицером по моему делу благодаря моему идиотскому порыву сообщить о Ники. исчезновение.Немой ассистент Маккоя сидела у ее локтя и пристально смотрела на меня, как будто одно это могло заставить меня расплакаться, но белки смотрели на меня тяжелее.

«Он мог бы ответить на мое описание. Но и многие парни тоже ».

«Ваши отпечатки пальцев были обнаружены в офисе Шервуда».

«Как я уже сказал, я был там несколько раз».

«Вы занимали у него деньги?»

«Не знал. У моего партнера было.

Я не был уверен, как долго длилось это конкретное интервью, но я не стал смотреть на часы, чтобы узнать.Я знал, что меня накинут предсказуемыми саркастическими вопросами —
«Спешите, мистер Магуайр?»
— поэтому я сидел там, терпеливо улыбаясь
, помогая справляться, насколько мог. Они арестовали меня по подозрению в убийстве, а это означало, что у них было тридцать шесть часов, чтобы предъявить обвинения. Пусть смотрят часы.

«Хорошо, Делрой Ллевеллин, ваш партнер в этом спортзале — он занял деньги у Шервуда. И Делрой не смог выплатить ссуду, и вы пошли к Шервуду.

«Верно».

«А что случилось по этому поводу?»

«Я предложил выплатить ссуду Делрою, и он сказал мне заблудиться, что я и сделал».

«Вы встретили его второй раз или в третий раз?» Она уже записала ответ в свои заметки. Может, она забыла, а может, это была ленивая уловка, чтобы меня рассердить.

«Первый раз и второй. В третий раз я встретил его на улице и сказал, чтобы он прекратил посылать своих силовиков.После этого я больше его не видел ».

«Даже после того, как жена вашего друга Делроя сбилась и умерла в больнице?»

«Нет.»

«Но вы были с Винни Ллевеллин, когда она умерла. И вскоре после этого вы выписали из больницы.

«Ага. Я пошел на пробежку.»

«Пробежка». Она изо всех сил старалась привнести в это слово усталое презрение.

«Я был расстроен. Бег помогает мне очистить голову ».

«А куда ты убежал?»

«В частности, нигде.Немного на север, потом на запад, потом на юг… »

« По нашим данным, из больницы вы отправились прямо в офис Шервуда. Вы обвинили его в смерти миссис Ллевеллин. Вы противостояли ему, и все зашло слишком далеко ».

«Как я уже сказал, ваш информатор лжет».

«Зачем ему это делать?» Я видела, как она подавила дрожь от собственной ошибки — она ​​сказала «он», хотя ей следовало сказать «они».

Я хотел, чтобы она знала, что я не пропустил.»Спроси его. Он ваш информатор. Я подумал, что его зовут Дин, и ничего из того, что он вам сказал, никогда не будет допущено к суду, и он никогда не будет давать показания, и вы это знаете.

«Так вы говорите, что вас подставили?» — сказал Маккой.

«Вы говорите, что меня подставили. Я говорю, что меня там даже не было.

«Думаю, ты был. Думаю, если ты не убил Шервуда, ты знаешь, кто это сделал.

«Вы арестовали моего клиента за убийство. Вы хотите сказать, что теперь не думаете, что это сделал он? »

Вора говорил так, как будто разговаривал с надоедливым семилетним мальчиком с сопливым носом.Он излучал уверенность и авторитет с легким оттенком скуки, как будто все это было ниже его. Он тоже был дорого одет, и не было никаких признаков того, что трясущийся паникующий старик передал мне файлы клиентов Ники в отчаянии.

Мы не обсуждали, как я собираюсь ему платить, или даже
, если
я собирался ему платить. Я подозревал, что он делает это, потому что знал, что я спас Ники, но я не хотел спрашивать, что он знает об этом, и не думал, что он хотел, чтобы я спрашивал.Он весь день терпеливо просидел в этой маленькой душной комнате, слушая, как я пересказываю свою историю со всеми ее дырами и уклонениями, и поддерживал меня всякий раз, когда думал, что Маккой испытывает ее удачу. Благодаря ему процесс, который должен был меня утомить, вместо этого, похоже, утомил Маккоя.

«Я думаю, что ваш клиент является важным свидетелем», — сказал Маккой.

«И он вам трижды говорил, что его там не было. Мы можем двигаться дальше, пожалуйста? »

Маккой пролистала груду папок перед ней и взяла тонкую, которую она раньше не открывала.Интересно, о чем она собирается рассказать дальше, и было ли нас

?

ЧИТАТЬ БЕСПЛАТНО Grist 04 — Инсинератор онлайн-книга на английском языке | Все главы



Рейтинг
Инсинератор
Симеон Грист Мистери [4]
Тимоти Холлинан
Hallinan Consulting, LLC (1991)

0


0 ★★★★ ☆

Теги:
Тайна, Саспенс, Триллер, Крутой, Лос-Анджелес, серийный убийца, частный сыщик, боевик, детективная фантастика, Симеон Грист, смешные тайны, Каньон Топанга, 1990-е годы
Mysteryttt Suspensettt Thrillerttt Hard-Boiledttt Los Angelesttt серийный убийца частный eyettt actionttt детективная фантастика Симеон Гристттт смешной mysteryttt Topanga Canyonttt 1990sttt

Когда богатый человек поджигается «безжизненным пирожком» — разрушителем L.А. — профессор, ставший частным сыщиком Симеон Грист твердо намерен поймать убийцу. Перепечатка. * AB. *

### From Publishers Weekly

Утомительный герой и рассказчик Симеон Грист сражается с убийцей-пироманьяком, умышленно отчуждая свою возлюбленную, своего лучшего друга и полицию Лос-Анджелеса.
Copyright 1993 Reed Business Information, Inc.

### Из Библиотечного журнала

После того, как серийный убийца, приносящий в жертву бомжей на троллейбусе, поджигает ее отца — больного болезнью Альцгеймера, исчезнувшего из Чикаго, — сверхбогатую Аннабель Уинстон нанимает следователя из Лос-Анджелеса Симеона Гриста («Четыре последних дела», LJ 5/1/89), чтобы найти злодея.Когда она проливает историю на первой полосе воскресной газеты, «Мусоросжигатель» связывается с Гристом, полиция понимает, что они должны действовать, и Грист с сомнением координирует план по поимке вездесущего злодея. Совершенно отличается от Файфилда по стилю и сеттингу, но столь же жизненно важен и полон конфликтов. Настоятельно рекомендуется.
Copyright 1992 Reed Business Information, Inc.

Похвала Тимоти Халлинану и Симеону Гристу


«ОДИН ИЗ САМЫХ ИНТЕРЕСНЫХ новых частных глаз»
Список книг


«AN РАБОТА… Когда дело доходит до быстрого взлета в каньон Топанга в 1990-х, Халлинан опускает верх, и он готов к работе.”
Chicago Tribune


« Эффективная проза, увлекательный ответ, острые и остроумные характеристики… Халлинан обладает подлинными способностями ».
Washington Post Book World


«Щедрый и изобретательный писатель… Халлинан обладает талантом и навыками… Симеон Грист — классический калифорнийский крутой сыщик, прекрасно исполняющий роль странствующего рыцаря».
Drood Review of Mystery


«Грист смотрит на медведя… Халлинан пишет с юмором и глубоким пониманием происходящего в Лос-Анджелесе.Он хорошо разбирается в деталях и точно рисует все страшные тени ночного Голливуда ».
Los Angeles Daily News


«Романы Халлинана — это занимательные, а иногда и тревожные фантазии… ЕГО ПРОЗОВЫЕ ИСКРЫ».
Virginian Pilot & Ledger Star


Инсинератор
Simeon Grist Mystery # 4
Тимоти Холлинан

Hallinan Consulting, LLC

0004



0003 Venice, California

0003

Авторские права © 2011 Тимоти Холлинан
Электронная книга ISBN-10: 0-9828302-5-4
www.timothyhallinan.com

Электронная книга, опубликованная в цифровом виде в 2010 году компанией Hallinan Consulting, LLC
Опубликовано в Соединенных Штатах Америки
Все права защищены
Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и инциденты либо являются продуктом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, событиями или местами действия полностью случайно.
Без ограничения прав по авторскому праву, зарезервированным выше, никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена или введена в поисковую систему или передана в любой форме и любыми средствами (электронными, механическими, фотокопировальными, записывающими, или иным образом) без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав и указанного выше издателя этой книги.

«Ashes by Now», слова и музыка Родни Кроуэлла. Авторское право © 1976 Tessa Publishing Company (BMI), под управлением CMI. Защищено международное авторское право. Все права защищены. Используется с разрешения.

Дизайн обложки: Аллен Чиу:
[email protected]

Цифровые издания, выпущенные
BookNook.biz
. Свяжитесь с нами:
[адрес электронной почты защищен]
Дизайн электронной книги Рикхардт Капидамонте.
Благодарности


Приношу благодарность за вклад, сделанный Алексом в эту и предыдущие книги. Г. Шульман, доктор медицины, и Уильям Ванамакер, доктор медицины, чьи с трудом заработанные медицинские знания я применил в таких ужасных целях. Это не их вина. И признание, как предыдущее, так и текущее, также заслуживает человека, который, безусловно, должен быть рекордсменом Гиннеса по самым коротким телефонным звонкам в мире, — моего всегда понимающего агента Джоан Брандт.


Предисловие


Когда вы вернетесь к книге
через 15 или более лет после ее написания, вы можете стать
почти
объективным.

Мусоросжигатель
— пятая книга из серии Симеона Гриста, и я писал по одной в год, когда выпускал ее. Сериал становился для меня немного механическим, поэтому я решил попробовать что-то другое: рассказать о неурегулированном инциденте в моем собственном прошлом.

Примерно за шесть месяцев до того, как я написал книгу, я получил письмо на несколько страниц о том, как писатель изменил свой подход к жизни, по крайней мере, в социальном плане, подражая мне, когда мы вместе учились в школе. ,Как эта перемена впервые в жизни принесла ему друзей, и как он применил этот подход в своей карьере и так далее. А теперь он писал запоздалое спасибо, просто чтобы сказать мне, что я для него значил.

Я не узнал имя писателя.

Этот инцидент меня очень обеспокоил. Если бы я помог кому-то, не осознавая этого, были ли еще люди, которым я причинил вред? Неужели я был слишком эгоцентричен даже для того, чтобы
заметил
это взаимодействие, которое, по-видимому, было весьма важным для другого человека? Поскольку я склонен идти к негативу, все сводилось к одному вопросу: скольких людей я по незнанию облажался?

Это было зародышем книги.

Теперь, спустя все эти годы, я не думаю, что справился с этим вопросом очень хорошо. Тем не менее, есть вещи, которые мне действительно нравятся в книге, вещи, которые я считаю такими же хорошими, как все, что я написал тогда, и, возможно, не хуже всего, что я пишу сейчас. Какое-то время мне не нравилась эта книга, потому что она получила мой первый действительно очень плохой отзыв от женщины на одной из торгов, которая просто ненавидела каждый ее слог и ненавидела меня за то, что я ее написал. И я боюсь, что позволю ей раскрасить мои собственные чувства по поводу книги.(На самом деле я должен ей поблагодарить, потому что она обнаружила колоссальную фактическую ошибку, которую я исправил в этом издании.)

Читая сейчас, мне это очень нравится. В нем есть излишества, но есть и сильные стороны.

Надеюсь, вам понравится.

Для Пэта и Майка,
братьев и друзей,
и, тем не менее, для Munyin


Инсинератор
часть первая


ЗАЖИГАНИЕ

9700003 все в первый момент4 был огонь, и все возвратится в огонь.

— Ведические писания


Когда нам снится, что мы спим, момент пробуждения близок.
—Novalis


1

First Spark


Это то, что
он сказал:

Вы можете сжать бутылку только четыре раза.


Первые два — бизнес. Вы стремитесь к одежде.


Третье развлечение.У него длинные волосы?


Вы сжимаете бутылку в четвертый раз после того, как разбудите его, чтобы дать ему понять шутку. Затем вы бросаете спичку.


Когда пламя поднимается от подношения, боги падали собираются, как мухи, к колесу и кружатся в дыму. Но они не приходят за пламенем. Они приходят за дымом и грязью приношения, а приношение — падаль. Пламя очищает его.


Единственные чистые боги — это боги Огня.


Пламя облизывает пятки развращенных богов и пожирает их крылья, и они, как летучие мыши, кружатся в Пламени. Пламя превращает порчу в жар и свет. Когда Земля очищена от разложения,
.

навсегда стереть жесткие диски с помощью инсинератора

Компьютеры — удобные инструменты для хранения всевозможных личных изображений, документов и файлов. Прошли те времена, когда целые комнаты нашего дома или офиса были переведены в физическое хранилище файлов. Благодаря цифровому хранилищу каждый может легко хранить все в одном портативном месте.

Какими бы удобными ни были компьютеры для хранения личных документов, они также сопряжены со своими опасностями и неприятностями. Например, как удалить что-то с ПК? Если вы думаете, что удаление — это ответ, подумайте еще раз.

Удаление файла с жесткого диска не приводит к фактическому удалению информации с вашего компьютера. Это примерно так же безопасно, как просто удалить запись из оглавления книги — текст в главе все еще остается, и все, что вам нужно сделать, это перевернуть страницы, чтобы найти его.

Очистка корзины не работает. Даже форматирование жесткого диска не работает. Скорее всего, все файлы, которые вы когда-либо считали удаленными, все еще там, и их может легко найти кто-то с базовыми навыками работы с компьютером и бесплатными инструментами.

Deletion methods

Даже при 2 или 3 перезаписи натренированный глаз все равно сможет прочитать удаленные документы.

В установке для сжигания

используются безопасные методы очистки, изначально разработанные для

.

Министерство обороны США , чтобы исключить любую возможность распознавания.


Удаление данных о военной силе с удобного рабочего стола

Итак, как окончательно стереть что-нибудь с компьютера? Подробный ответ на этот вопрос включает в себя длительное обсуждение того, как компьютеры сохраняют данные на устройствах хранения, таких как жесткие диски и карты памяти, и как данные, которые даже были перезаписаны несколько раз, могут быть обнаружены судебными следователями с помощью электронных микроскопов.

Короткий ответ заключается в том, что для действительно безопасного удаления данных требуется специальный процесс, разработанный военными, который перезаписывает и маскирует файлы с использованием определенных алгоритмов, которые препятствуют всем методам попытки извлечения. Хорошей новостью является то, что Incinerator от System Mechanic соответствует всем этим требованиям и превосходит их, обеспечивая максимальную безопасность прямо на вашем рабочем столе.

Являясь одним из самых популярных инструментов в System Mechanic, Incinerator® работает аналогично широко распространенной корзине Windows Recycle Bin, но как отдельный значок на рабочем столе, который обеспечивает военные методы уничтожения файлов.

System Mechanic теперь добавляет возможность полностью объединить мощь отдельного настольного инсинератора в стандартную корзину Windows, тем самым предлагая вам возможность очистить ее (удалить файлы) с помощью низкокачественных методов Windows или стереть файлы с помощью технологии iolo’s Incinerator. , Новый мусоросжигатель для корзины также позволяет поддерживать чистоту рабочего стола, используя один значок для двух заданий.

Desktop Incinerator

Настольный мусоросжигатель

System Mechanic так же прост в использовании, как и корзина Windows.Просто перетащите свои файлы, а затем выберите Incinerate All , чтобы безопасно удалить их.

Как начать работу с инсинератором

System Mechanic включает несколько способов начать использовать инструмент Incinerator. Вот несколько быстрых способов начать работу:

Добавьте значок инсинератора на рабочий стол

1. Механик пусковой системы
2. На панели инструментов щелкните Панель инструментов -> Отдельные инструменты -> Обеспечение конфиденциальности данных
3. Найдите инсинератор , затем Настройте настольный инсинератор и нажмите Пуск
4. На экране «Настроить параметры инсинератора» нажмите Установить инсинератор

Значок мусоросжигателя появится на рабочем столе Windows. Этот значок работает так же, как стандартная корзина Windows. Вы можете перетащить или щелкнуть правой кнопкой мыши, чтобы отправить файлы в мусоросжигатель, как и в случае с корзиной.Когда файл отправляется в мусоросжигатель, он остается в безопасности внутри мусоросжигательного бункера, пока вы не выполните сжигание его содержимого. Чтобы сжечь содержимое, щелкните правой кнопкой мыши значок инсинератора на рабочем столе и выберите Incinerate All .

Сжигать файлы или папки непосредственно из System Mechanic

3.Перейдите к Безопасное удаление файлов и нажмите Пуск 4. На вкладке Выбор файлов и папок добавьте файлы или папки, которые вы хотите удалить, и нажмите Далее 5.На вкладке Параметры выберите уровень перезаписи, регулируя полосу, и нажмите Далее -> Сжигать сейчас -> Да

1. Механик пусковой системы
2. Щелкните Панель инструментов -> Отдельные инструменты -> Обеспечение конфиденциальности -> Инсинератор

Появится мастер установки для сжигания отходов. Используя этот мастер, вы можете добавить любое количество файлов или папок в список, а затем навсегда удалить их, следуя инструкциям на экране.

Добавить возможность сжигания в корзину Windows

1. Механик пусковой системы
2. Щелкните Панель инструментов -> Отдельные инструменты -> Обеспечение конфиденциальности -> Настроить программу для сжигания файлов на рабочем столе
3. На экране «Настроить параметры мусоросжигателя» нажмите Установить мусоросжигатель

Корзина Windows теперь будет иметь возможность сжигать свое содержимое в дополнение к стандартной функции удаления.Чтобы сжечь содержимое корзины, щелкните правой кнопкой мыши значок корзины и выберите Сжигать корзину .

Будьте осторожны при сжигании файлов!

Не забывайте соблюдать осторожность при сжигании файлов. После того, как что-то будет сожжено, вы не сможете его восстановить.

,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *