перевод слова на английский, примеры, транскрипция.
чистить сапоги — to shine shoes
болотные сапоги — water mocassins
резиновые сапоги — gum-boots
охотничьи сапоги — shooting-boots
сапоги на шнуровке — lace-boots
высокие сапоги с отворотами — top-boots
семимильные сапоги, сапоги-скороходы — shoes of swiftness
непромокаемые сапоги; туфли типа мокасин — shoe packs
чистить сапоги [столовое серебро, металл] — to shine shoes [plate, metal]
непромокаемые сапоги; туфли типа мокасин — shoe pacs
- riding boot — сапог
- high boot — сапог
- boots |ˈbuːts| — штиблеты, коридорный, слуга
сапоги — knee-high boots
сапоги на меху — fur-lined boots
высокие сапоги — tall boots
хромовые сапоги — box calf boots
пожарные сапоги — fire boots
резиновые сапоги — rubber boots
охотничьи сапоги — shooting boots
резиновые сапоги — gum boots
сапоги со скрипом — squeaky boots
семимильные сапоги — seven-leagued boots
сапоги на платформе — platform boots
проходческие сапоги — thigh boots
непромокаемые сапоги — watertight boots
непромокаемые сапоги — water-fast boots
непромокаемые сапоги — jack boots
я не могу снять сапоги — I can’t get off my boots
(отдать) подбить сапоги — to have one’s boots nailed
сапоги для верховой езды — riding boots
высокие охотничьи сапоги — overknee boots
сапоги на высоком каблуке — high-heeled boots
собака обнюхала мои сапоги — the dog sniffed at my boots
сапоги, облепленные грязью — cruddy boots
эти сапоги хорошо послужили — these boots have stood a good deal of wear
высокие сапоги; jackboots; сапоги — high boots
собака обнюхивала его сапоги — the dog was nosing his boots
достать сапоги из-под кровати — to get one’s boots from under the bed
достать сапоги из-под кровати — get boots from under the bed
высокие сапоги (обыкн. женские) — russian boots
семимильные сапоги, сапоги-скороходы — seven-league boots
ковбойские сапоги (на высоком каблуке с пёстрой отделкой по краю голенища) — cowboy boots
сапоги — Перевод на английский — примеры русский
Предложения: сапог резиновые сапогиНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Потому что ты покупаешь сапоги на полразмера меньше.
Because you buy your boots a half size too small.У меня трое доспехов, сапоги, ремень, факел…
I have three armors, boots, a belt, a torch…Скажи ей, что тебе нравятся её сапоги.
Duuh, say you like her shoes.Он взял твои сапоги
Когда сапоги сносятся, они будут готовы слушать.
When the boots wore out, they’d be ready to listen.Большую часть времени, он ремонтирует сапоги.
Most of the time now, he just mends boots.Назначаю тебя ответственным за сапоги Аги.
And, I make you responsible from Agha’sЯ у вас купил отличные сапоги.
These are good boots you people sold me.Надевай сапоги, сейчас много змей.
Wear your boots, it’s snake season.Но я договорился и сапоги доставят уже завтра.
But I’ve made special arrangements to have the boots delivered tomorrow. Я просил её прислать новые
Но не ему принадлежат эти сапоги.
That is not the dog that owns those boots.Герман носит сапоги костюма, которые позволяют ему бегать со сверхчеловеческой скоростью.
Herman wears the boots of the suit, which let him run at superhuman speeds. Солдаты 98-го полка начали снимать
Нам нужны водительская фуражка и сапоги.
We must take a driver’s cap and two boots.Давай, помоги мне снять сапоги.
Help me with the boots, come on. Никогда в жизни не носила ковбойские
Я оставлю вам прекрасные сапоги, которые мог бы взять себе.
I’ll allow you to keep those fine boots, which normally I would have for myself.Мы приехали с вызова, сняли спецодежду, надели рабочие сапоги.
We all got back to the house, pulled off our turnout gear, put on our work boots. Танцы,
сапоги — с русского на английский
Сапоги — получить на Академике актуальный промокод на скидку Kari или выгодно сапоги купить с дисконтом на распродаже в Kari
Сапоги — Сапоги … Википедия
сапоги — сущ., м., употр. нечасто Морфология: (нет) чего? сапога, чему? сапогу, (вижу) что? сапог, чем? сапогом, о чём? о сапоге; мн. что? сапоги, (нет) чего? сапогов и сапог, чему? сапогам, (вижу) что? сапоги, чем? сапогами, о чём? о сапогах 1. Сапоги… … Толковый словарь Дмитриева
сапоги
сапоги — пог, ам; мн. (ед. сапог, а; м.). 1. Род обуви с высоким голенищем. Кожаные, резиновые с. Зимние с. С. на меху. Женские, мужские с. Болотные, охотничьи, рыбацкие с. (с голенищами выше колен). Сапоги бродни. Валяные с. (валенки). Ходить в сапогах.… … Энциклопедический словарь
САПОГИ — САПОГИ, сапог, ед. сапог, а, муж. Высокая обувь, охватывающая голени. Кожаные с. Валяные с. (валенки). Резиновые с. • Два сапога пара (разг. ирон.) о двух людях, вполне сходных, подходящих друг к другу, в особенности по своим недостаткам. Сапоги… … Толковый словарь Ожегова
сапоги — сапоги, сапог, сапогам, сапоги, сапогами, сапогах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
сапоги — САПОГИ, пог, ам, мн (ед сапог, а, м). Вид высокой обуви из кожи, резины, охватывающей ногу от стопы до колена (всю голень). Первое, что я сделал, я снял сапоги и, оставшись в чулках, подошел к стене над диваном (Л. Т.) … Толковый словарь русских существительных
сапоги́ — сапоги, сапог, сапогам; ед. сапог, сапога … Русское словесное ударение
Сапоги — мн. Род обуви с обычно высокими голенищами. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
САПОГИ — «САПОГИ», СССР, Мосфильм, 1957, ч/б, 25 мин. Комедия. По одноименному рассказу А.П.Чехова. В ролях: Михаил Яншин (см. ЯНШИН Михаил Михайлович), Михаил Жаров (см. ЖАРОВ Михаил Иванович), Анастасия Георгиевская (см. ГЕОРГИЕВСКАЯ Анастасия Павловна) … Энциклопедия кино
сапоги — Обувь, голенище которой закрывает икру. Примечание Разновидностью сапог являются сапожки. [ГОСТ 23251 83] Тематики обувь Обобщающие термины деление обуви по высоте заготовки верха … Справочник технического переводчика
САПОГИ — перевод на английский c примерами предложений
Слушай, держи свои сапоги подальше от моего лица!
Say, keep your boots out of my face!
Почему, я тебе оказываю честь засовывая эти сапоги тебе в лицо.
Why, it’s an honour to have those boots in your face.
That’s a marvellous pair of boots.
От моих сапог у меня постоянно волдыри…
I can use ’em. My boots give me blister after blister—
Только… Только почему эти сапоги должны достаться какому-то санитару?
— Only why should some orderly get those boots?
Показать ещё примеры для «boots»…
А хорошие сапоги не так-то просто найти.
And good boots are scarce.
Эй! Спорим, он украл эти сапоги.
I’ll bet he stole those boots!
My boots!
Удовольствие отправиться на фронт в таких сапогах как эти.
Be a pleasure to go to the front in boots like these.
Ваши шлемы, мечи и сапоги были начищены безупречно
Your helmets, swords and boots were polished to perfection
Может, поставишь сюда сапог?
Get your boot in there, will you?
— Скорее, сапог.
— Maybe it was a lady’s boot.
Правый сапог тесноват.
The right boot’s too tight.
Вытяните большой палец, потяните с обеих сторон сапог и толкайте.
You point your toe, apply equal pressure to either side of the boot, and push.
Так ведь сапог в бою надёжнее.
— In battle, a boot is more reliable. — That’s in battle…
Да, он груб, как старый сапог.
He’s as tough as an old boot.
Все лучше, чем угодить под сапог.
It’s better than getting the boot.
Мы пригласили на ужин друга. Лижи мои сапоги, свинья!
Lick my boot, pig!
Ёто сапоги.
It’s just a boot…
— Я почти поймал второй сапог.
-I’ve almost caught another boot.
Сапоги!
Your boots!
— Садись, я сниму сапоги.
— Sit, I’ll pull off your boots.
Вам как артиллеристу надо пример показывать а вы без сапог.
An officer should set a good example, and where’re your boots?
— Не жалей сапог, пехота!
Don’t spare your boots, infantry!
Он клянётся, что встретил вас, и вы дала ему деньги, чтобы он снял вам сапоги.
He swore he met you, and you gave it to him for helping you take off your boots.
Другой мужчина выдавал тебе сапоги.
Another man issued you your boots.
Хватайте сапоги и пошли.
Well, grab your boots, off we go.
Потопали сапогами, детка!
Stomp your boots, baby! Stomp your boots, baby!
Потопали сапогами, детка!
Stomp your boots, baby!
И сапоги, пожалуйста!
And your boots please.
— Эй, башмачник, скоро мои сапоги будут?
-Hey, cobbler, when do I get my shoes?
От сапог до косички.
From the shoes to the tail.
Еще я умею шить сапоги.
I can make shoes too.
— Надевай сапоги.
Put your shoes on.
Поэтому они просто-напросто не подошли ему, эти старые сапоги.
So they just won’t fit him, these old shoes.
Показать ещё примеры для «shoes»…
А вы шьёте сапоги во дворце?
Oh, you make shoes in a palace?
Если твой очаг замерз и лютует мороз, то проклясть готов ты ветер, нужду и судьбу, если в сапогах дыра, и не ел ты вчера, и не греет ну никак пальтецо голытьбу, к проповеднику бежишь, сытый он, а ты дрожишь;
«When you haven’t any coal in the stove And you freeze in the winter «And you curse to the wind At your fate. «When you haven’t any shoes On your feet
Одному из тех, кому выдали пару кожаных новых сапог,
He who got his first pair of fine leather shoes
Только надену сапоги.
Get my shoes on.
Случай, когда сапожник без сапог.
A case of the shoemaker’s kids having no shoes.
А где мой второй сапог?
Where is my other shoe?
Слышь, малый, ты мой сапог не видел?
Hey, kid! Did you saw my other shoe?
.. Мой сапог!
My shoe!
Я без сапога.
I’ve lost my shoe!
В сапоге что-то мешает.
There’s something in the shoe.
Чтобы я ел кожу от сапог?
Want me to eat shoe leather?
Где мой сапог?
Where’s my shoe?
Знаю, и все это с лицом, как стоптанный сапог.
I know, and with a face like a bust shoe.
В первую ночь, если ты вёл себя плохо, ты найдёшь хлыст в своём сапоге.
On the first night, if you have been bad, you will find a switch in your shoe.
Ну-ка, подержи мои сережки, пока я вытащу пистолет из сапога.
Here, hold my hoops while I unstrap the pistol on my shoe.
А сапоги?
And these shoes?
У меня полно таких дома, я давлю их своими сапогами.
My house is full of those things, I smack em around with my shoes.
Твой приз -— пара новых сапог.
Your surprise is a new pair of shoes.
Я бежал так, что сбил каблуки с сапог.
I ran so hard that I lost the heels of my shoes.
Сапоги возвращаются в шкаф, это не цирк.
And put those shoes back in the wardrobe, you’re not in the circus.
Может продадите нам несколько пар ваших сапог?
How about letting us have some of your wellies?
И я представила себе другую девочку как и я в красных резиновых сапогах.
And I imagined another little girl, just like me, in red wellies.
Парень весил 250-275 фунтов, был обут в резиновые сапоги, размер 11,5.
The guy weights about 250 pounds and was wearing wellies, size 11,5.
Это твои сапоги?
Are these your wellies?
Вот почему ты взяла его куртку и сапоги, и одолжила машину Петитпа в ночь убийства? Но… ты забыла отодвинуть сиденье назад.
So you took his jacket and wellies and Petitpas’ car, but you forgot to push the seat back.
Показать ещё примеры для «wellies»…
Увидел, как Хью носил сапоги Бернара.
I saw Hugues wearing Bernard’s wellies.
Ехать драг на автомате єто как бежать стометроку в сапогах, полных головастиков.
Doing a drag race with an auto is like doing a 100 metre sprint in wellies. Full of tadpoles.
Главное поставить задние ноги к себе в сапоги…
— Just put the back legs in your wellies. — Oh! I-I-I…
У него не написано Правый и Левый на сапогах.
He doesn’t have Left and Right on his wellies.
Ну он и говорит: «Гарри, снимай свои сапоги, они подойдут»
So he said, «Harry, you take your wellies off, they’ll do,»
Запаситесь на завтра сапогами.
You will need your Wellies tomorrow.
И к концу разговора этой хрени в комнате уже столько, что тебе нужны резиновые сапоги, чтобы выбраться из комнаты.
The room’s so full of it by the time you’ve finished, you’ve to wade through it in your wellies to get out.
Уверена, скоро я прочла бы про болотные сапоги в одном из этих захватывающих абзацев.
And I’m sure I’ll be reading about waders soon in one of these cliffhangers here.
Но, рыболовы… Я заметил… Им всё равно, чёрный я или белый, богатый или бедный, в сапогах или штанах.
But fishermen, I have noticed, they don’t care whether I’m brown or white, rich or poor, wearing robes or waders.
Без болотных сапог интересней, доктор Альфред?
More fun without waders, Dr. Alfred.
Можешь взять сапоги.
You can also borrow the waders.
Итак, я просто проигнорирую горячую мочу, наполняющую мои сапоги, пока мы разговариваем, и скажу вам, что мы очень заинтересованы.
So I’m just going to ignore the hot urine filling my waders as we speak, and tell you that we’re very interested.
Показать ещё примеры для «waders»…
Я могу жениться на тебе хоть в резиновых сапогах и скафандре
I would marry you in hip waders and a space helmet.
Я провел много времени в резиновых сапогах, это было отстойно.
I spent a lot of time in hip waders, Which was… Really lame.
Думаю, вам не понадобятся рыбацкие сапоги.
I guess you won’t be needing the hip waders, huh?
Лучше захватите резиновые комбинезоны с сапогами.
Better grab the waders.
Отпечатки подошв его болотных сапог совпадают со следами в шале.
His waders match the prints in the chalet.
Не стесняйтесь, одевайте сапоги.
Feel free to strap on some waders.
Вы с Мартой — два сапога пара.
You and Martha are two peas in a pod.
Они два сапога пара.
They’re two peas in a pod.
А по-моему, они два сапога пара.
They’re two peas in a pod if you ask me.
Вы с Маркусом — два сапога пара.
You and Marcus, two peas in a pod.
Мы два сапога — пара.
We’re two peas in a pod.
Показать ещё примеры для «peas in»…
Два сапога пара. Да.
Two peas in a pod.
Мы — два сапога пара.
Yeah, peas in a pod.
Вы с Рейчел – два сапога пара.
You and Rachel are peas in a pod.
Два сапога пара.
Two peas in a pod.
Мы два сапога пара.
We’re two peas in a pod.
Видела бы ты их вместе — два сапога пара.
You should see the two of them together. Like peas in a pod.
Ты удивишься, что я могу сделать в сапогах 46-го размера.
You’d be amazed at what I can do in a pair of size 18 boots.
Что ж… разве мы не два сапога пара?
Well… aren’t we a pair?
Тогда мы — два сапога — пара.
Aren’t we a pair then.
Каково это, когда вместе с рвотой смывается в унитаз и твоё желание жить, и кто-то одним ударом сапога втаптывает твою сущность в грязь. И потом уже…
I’m talking about puking your will to live up into a little bucket while somebody crushes your spirit with a big pair of dirty boots.
Ладно, у меня есть сапоги 101/2 с каблуком в 3 дюйма и бумажник для одного Фрэнки Бута.
All right, so I got a pair of 101/2 boots with 3-inch lifts and a wallet for one Frankie bout.
Показать ещё примеры для «pair»…
Они два сапога пара, когда разойдутся.
They’re a right pair when roused.
Два сапога пара.
Shit, what a pair.
Вы — два сапога пара.
What a fine pair you make.
Я сносил там две пары сапог.
I used up two pairs!
Мисс Белфор, вы пришли еще за одной парой сапог на шнуровке?
Miss Belfor, did you come back for another pair of those chammy lace-ups?
Юноша так обрадовался когда его кот начал говорить, что пошёл к сапожнику и купил Коту пару сапог
MALE NARRATOR: The boy was so delighted that his cat could talk that he took him off to the nearest cobbler and bought him a pair of boots.
Квитанцию о покупке сапог.
A receipt for a pair of boots.
И я как раз ищу совершенно особенные сапоги для моей лучшей подруги.
And I’m in the market actually for a truly special pair of boots for my very best girlfriend.
А еще… я видела одни сапоги.
And also… there was this pair of boots.
Всегда всё дело в сапогах.
There’s always a pair of boots.
Показать ещё примеры для «pair of boots»…
За 25 юнитов мы и пару сапог не купим.
We can’t even buy a pair of boots with 25 units.
— Мы забыли взять с собой сапоги.
— We forgot to bring our Wellingtons.
То есть вы хотите сказать, что вы тут в этой зверской грязи и слякоти без сапог?
Do you mean you’ve been up here in all this beastly mud and oomska without Wellingtons?
Купите себе сапоги.
Buy the Wellingtons.
— А сапоги?
— What about the Wellingtons?
Я надеюсь, что резиновые сапоги в порядке!
I rather think Wellingtons might be in order!
Показать ещё примеры для «wellingtons»…
Ну так скажи ей, что в резиновых сапогах нельзя.
Well, tell her she can’t wear Wellingtons.
Как насчет твоих резиновых сапог?
What about your gumboots?
Амазонские индейцы, с незапамятных времен делали моментальные резиновые сапоги, стоя по колено в жидком латексе, до тех пока он не высыхал.
Amazonian Indians, since time immemorial, have made instant gumboots by standing knee-deep in liquid latex until it dries.
Эти банды чуваков, наряженных в одежду Гамби, с носовыми платками на своих головах, и в резиновых сапогах идут по улицам, сцепленные за руки, и кричат «Джон Клиз!
There are these gangs of kids dressed up in their Gumby outfits, with handkerchiefs on their heads, and gumboots, marching through streets with their arms linked, shouting, «John Cleese!
В деревне есть женщина и… и она считает, что сможет достать резиновые сапоги.
There’s a woman in the village and… and she reckons she can lay her hands on some gumboots.
Мистер Брайт, хочет, чтобы мы обшарили дно реки, мне придётся достать свои резиновые сапоги.
Mr. Bright wants the river dragged, so I’m breaking out the gumboots.
Показать ещё примеры для «gumboots»…
А если я снова ее увижу около моего дома, ты сожрешь у меня целый сапог свиных ножек, мальчик.
And if I see her round my pad again, I’m gonna make you drink a gumboot full of knuckles and sandwiches, boy.
— Какие сапоги?
— What high boots?
— Ну он же сапоги искал.
— You know, he was looking for the high boots.
— А мы твои сапоги нашли.
— And we have found your high boots.
— Снимай сапоги.
— Take off your high boots.
Давай снимай сапоги.
Come on, take off your high boots.
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
- boots: phrases, sentences
- shoes: phrases, sentences
- wellies: phrases, sentences
- waders: phrases, sentences
- peas in: phrases, sentences
- pair: phrases, sentences
- pair of boots: phrases, sentences
- wellingtons: phrases, sentences
- gumboots: phrases, sentences
- high boots: phrases, sentences
Сапоги — Перевод на английский — примеры русский
Предложения: сапог резиновые сапогиНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Сапоги, разработанные и названные в честь герцога Веллингтона были сделаны из кожи.
The boots designed and named after the Duke of Wellington, Jo, were made of leather.«Сапоги» добежали до дороги и растворились в ночи.
Boots heads back toward the road, disappears into the night.Скажи ей, что тебе нравятся её сапоги.
Duuh, say you like her shoes.Сапоги из овчины используются в сестринском деле для лежачих больных для предотвращения пролежней, особенно на пятках.
Sheepskin boots are used in nursing for bedridden patients to prevent bedsores, especially at the heel.Сапоги «Морландс» использовались и экспедицией Эдмунда Хиллари, который первым покорил Эверест в 1953 году.
Morland boots were used by the expedition of Sir Edmund Hillary which was the first to climb Mount Everest in 1953.Сапоги слишком большие. Гимнастерки и шинели — просто беда.
Boots are to big, shirts and jackets, a disaster.Советы по стилю можешь оставить себе, мистер Пыльные Сапоги.
I don’t need style advice from Mr. Dusty Boots.Пошли! Сапоги моего отца первыми топтали эту землю.
Get! My father’s boots were the very first in Salem.Сапоги, сковородки, лезвие, молоко…
Boots, pans, a blade, milk…Сапоги, куртки, радио, всё упакуй!
The boots, the coats, the radio, everything!Потому что ты покупаешь сапоги на полразмера меньше.
Because you buy your boots a half size too small.У меня трое доспехов, сапоги, ремень, факел…
I have three armors, boots, a belt, a torch…Он взял твои сапоги, разглядывал их.
He was picking up your boots, looking them over.Когда сапоги сносятся, они будут готовы слушать.
When the boots wore out, they’d be ready to listen.Большую часть времени, он ремонтирует сапоги.
Most of the time now, he just mends boots.Назначаю тебя ответственным за сапоги Аги.
And, I make you responsible from Agha’s boots.Я у вас купил отличные сапоги.
These are good boots you people sold me.Надевай сапоги, сейчас много змей.
Wear your boots, it’s snake season.Но я договорился и сапоги доставят уже завтра.
But I’ve made special arrangements to have the boots delivered tomorrow.Я просил её прислать новые сапоги, сэр.
~ I asked her to send new boots, sir.Здесь голову традиционно покрывают ковбойскими […] шляпами, а ковбойские сапоги — привычная обувь.airbnb.ru |
Here, cowboy hats are traditional […] toppers and cowboy boots are casual footwear.airbnb.com |
Аксессуары: ремни под кожу с пряжкой в стиле наездника, седельные сумки с застѐжкой в виде ремешков и фурнитура под старую […]латунь, шерстяные шарфы в клетку, […] традиционные резиновые сапоги в деревенском стиле, […]шелковые шарфы с классическим рисунком […]и высокие ботинки на шнуровке. c-and-a.com |
Accessories: Leather-look belt with riding-style buckle, saddle bags with luggage closure and antique brass […]hardware, woollen check scarves, traditional country-style […] wellingtons, classic prints for silk scarves […]and lace-up boots. c-and-a.com |
Носите защитные сапоги с нескользящей ребристой подошвой и носками со стальной накладкой. static.stihl.com |
Open the fuel filler cap carefully so that any excess pressure is relieved gradually and fuel does not splash out. static.stihl.com |
Вершину столба украшал хвойный венок, на котором […]укладывались всякие лакомства (об этом заботились члены братства пекарей), а также […] различные полезные вещи – сапоги и одежда.riga.lv |
Various delicacies could be found in the wreaths placed on top of […]the poles (which were run by the brotherhood of bakers), as well as useful […] items such as boots or articles of clothing.riga.lv |
В течение месяца […] завод, производящий сапоги, изготовил товар стоимостью […]500 000 злотых. glosulicy.pl |
In a month, a […] shoe factory has produced products worth 500,000 PLN.glosulicy.pl |
Мы производим обычай формованных резиновых изделий […]в любых форм, размеров и материалов, […] таких как резиновые сапоги пыли, шланги забора […]воздуха, резины с металлом соединения, […]резиновые втулки, резиновые амортизаторы, резиновые бамперы, Ударные части поглотителя каучук, резиновые прокладки, резиновые прокладки, диафрагмы , уплотнительные кольца, уплотнения, упаковки, клавиатуры, резиновые ножки, клей ценных частей резины, термопластичных эластомеров частей, частей и жидкого силикона (LSR). yuanyu-rubber.com |
We manufacture custom molded rubber products in any shapes, […]sizes, or materials such as Rubber […] dust boots, Air intake hoses, Rubber to metal bonding, […]Rubber Bushings, Rubber buffers, […]Rubber bumpers, Shock absorber rubber parts, Rubber gaskets, Rubber grommets, Diaphragms, O-Rings, Seals, Packings, Keypads, Rubber feet, Adhesive backed rubber parts, Thermoplastic elastomer parts, and Liquid silicone parts (LSR). yuanyu-rubber.com |
Современные […] классики, Джоан арктических сапоги объединить Сорель вождей […]производительность в холодном климате с стильный, […]прекрасно подходит для города и тепло в глубоком снегу. mottoshop.it |
Modern classics, Joan of Arctic boots combine Sorel chiefs performance […] in cold climates with a stylish, excellent for city and warm in deep snow. mottoshop.it |
j) несколько местных руководителей, которые были изгнаны из своих районов, находящихся в настоящее время под контролем «М23», рассказали Группе, что к повстанцам, оккупирующим их родные селения, присоединились другие солдаты, идентифицированные как руандийцы, поскольку они имеют […]свое особое военное […] снаряжение, в частности, высокие зеленые сапоги, обмундирование со светлыми пятнами, […]водонепроницаемые палатки и консервы daccess-ods.un.org |
(j) Several displaced leaders from areas currently under the control of M23 told the Group that the rebels occupying their home villages have been joined by other soldiers identified as Rwandan because of their […]distinct military equipment, notably their […] green high boots, bright spotted uniforms, waterproof tents and packed food itemsdaccess-ods.un.org |
Направлением нашей деятельности […]оптовая продажа обуви бурки (мужские, […] женские), утепленные сапоги с текстильным верхом […]«Дутик» (мужские, женские), тапочки […]из кожи и кожзаменителя, текстиля (мужские, женские) , сабо-туфли из кожи и кожзаменителя , текстиля, ПВХ, обувь из сукна. april-torus.ru |
The direction of our business wholesale footwear Burke […] (male, female), warm boots with cloth uppers Dutikow […](male, female), slippers made of […]leather and artificial leather, textiles (male, female), clogs, slippers made of leather and artificial leather, textiles, PVC, shoes made of cloth. april-torus.ru |
Мужская обувь: ботинки, мокасины, […]классическая и повседневная обувь, босоножки, […] шлепанцы, ботинки и сапоги: для каждой модели […]и каждого типа кожи – соответствующие […]детали для укрепления. aziendainfiera.it |
Men: ankle boots, moccasins, classic […]and casual laced shoes, short and long […] boots: for every model and every kind of leather […]there is an appropriate reinforcement. aziendainfiera.it |
Теперь представь […] себе такую картину: в город, где живут сапожники, привозят эти автоматически изготовленные сапоги.glosulicy.pl |
Now picture this: a shipment of these machine-made shoes comes to a shop, in a town of shoemakers. glosulicy.pl |
В кургане Иссык (предгорья Заилийского Алатау) было обнаружено захоронение сакского воина (V в. до н. э.), одежда которого, сплошь обшитая золотыми треугольными пластинками, имитирующими пластинчатый доспех, состояла из замшевой красной куртки и красных кожаных брюк, заправленных в сапоги. sanat.orexca.com |
In the Issyk burial mound (the foothills of the Trans-Ili Alatau) they found the burial of a Sak warrior (5 c. B.C.) whose clothing, covered with gold triangular plates all over in an imitation of a plate armour, consisted of a red suede jacket and red leather pants tucked into boots. sanat.orexca.com |
Отец нес меня на руках, потому что у него были большие резиновые сапоги. mts.com.ua |
My father was carrying me in his arms, as he was wearing large rubber boots. mts.com.ua |
Сапоги из термопластичной резины TPR с вынимаемым вкладышем обеспечивают термозащиту в динамике при температуре до — 50°C. Сапоги имеют толстую подошву и дополнительные вынимаемые стельки, которые обеспечивают комфорт и дополнительно удерживают тепло […] при длительном нахождении на льду. norfin.info |
Boots made of TPR thermoplastic rubber with removable insoles ensure continuous thermal protection at the temperatures as low as -50°C. The boots have a thick sole and additional removable insoles that ensure comfort and keep your legs warm even when […] spending hours ice fishing. norfin.info |
МИНУРКАТ […] предоставила форменную одежду, сапоги, головные уборы и ремни […]250 женщинам, принятым недавно на службу в Чадскую […]национальную полицию. daccess-ods.un.org |
MINURCAT provided uniforms, boots, caps and belts to 250 […] women newly recruited to join the Chadian National Police. daccess-ods.un.org |
Если вам нравится сельский стиль, то примерьте водонепроницаемый […]плащ Driza-Bone, шляпу от Akubra, брюки из […] кротовой шкуры и сапоги от Blundstone; RM Williams […]– широко известная марка одежды, […]специально разработанной для австралийской природы. studyinaustralia.gov.au |
For a rustic look, try wrapping yourself in a […]waterproof Driza-Bone coat, an Akubra hat, moleskin […] pants and Blundstone boots; RM Williams is […]a well-known bush-clothing brand. studyinaustralia.gov.au |
Осенне-зимнюю коллекцию обуви HOUSE создают […] замшевые и кожаные туфли и сапоги в коричневых осенних […]тонах, классические черные, темно-синие […]и теплых оттенков сливы. lpp.com.pl |
The autumn and winter HOUSE footwear […]collection includes suede and leather […] booties and boots in autumn colours, in classic […]black, navy blue and warm shades of plum. lpp.com.pl |
Изготовленная в премиум-водонепроницаемая кожа с Герметичный […]строительство держать ноги сухими, […] независимо от погоды, эти сапоги также имеют прочный […]резиновый наконечник подошва на прочность […]и сцепление на сухой и мокрой поверхности и подошвы EVA для подушку на весь день комфорта. onlytimberland.com |
Crafted in premium waterproof leather with seam-sealed construction to keep […]your feet dry regardless of the weather, […] these boots also feature rugged rubber lug […]outsoles for durability and traction on […]both dry and wet surfaces and an EVA midsole for cushiony all-day comfort. onlytimberland.com |
Резиновые сапоги для лесорубов незаменимы […] для заготовки древесины в дождливую погоду. stihl.ru |
Rubber boots for chain saw users are the […] appropriate footwear for lumber work in wet weather. stihl.com |
Герой оказывается на скамье подсудимых, но трибунал, как выясняется, виновен сам: в его составе — команда «погибшего» бронепоезда, в которую входят обувщики, изготовившие бракованные сапоги. kinoglaz.fr |
The main character finds himself in court in the dock, but as it transpires, the members of the tribunal are themselves guilty, because there are among them the crew members of the «lost» armored train, including shoemakers, who produced the bad boots. kinoglaz.fr |
Тот, кто […] надевает мои туфли или сапоги, должен чувствовать себя […]комфортно с самой первой минуты, как если бы он носил эту […]обувь всю свою жизнь». shoescribe.com |
Whoever wears my shoes or boots must feel at home with […] them from the very first moment, as if they had spent their whole lives in them. shoescribe.com |
Гончары лепят из глины, так как это делали минойцы, тысячи лет назад, плотники давая древесине форму лиры и лютни, сапожники делают критские кожаные сапоги, кузнецы превращают сталь в критские кинжалы, женщины в селах ткут на ткацких станках и вышивают с Минойских лет… Все эти техники, хотя они несомненно, ухудшились, еще существуют в некоторых районах острова, которые упорно сопротивляются вторжению технологии. cretanbeaches.com |
Potters who mold the clay just like the Minoans did thousand years ago, carpenters who turn the wood of mulberry to lyre and lute, cobblers who create the Cretan buskins, daggers that convert steel to Cretan knives, women in the villages who still weave on the loom… All these arts, though clearly weakened, are still alive in several areas of the island, resisting stubbornly against the invasion of technology. cretanbeaches.com |
Стоит сказать, что и сапоги в этом сезоне предусмотрены на любой […] вкус, но выделить несколько особо популярных вариантов возможно. totul.md |
It is important to […] mention that in this season are provided boots for every taste, […]but it is possible to distinguish some popular options. totul.md |
Наиболее полный ассортимент продукции для лошади и всадника будет представлен на стенде компания Prokoni Shop — […]седла, подперсия, ногавки, попоны, щётки, […] уздечки, вальтрапы, сапоги, краги, рединготы, фраки, […]перчатки, жокейки и многое другое. sokolniki.com |
The most complete range of products for horses and riders to be presented by Prokoni Shop Company including saddles, breastplates, leg bands and bandages, […]blankets, brushes, bridles and […] saddle blankets, shoes, leggings, redingotes and dress […]suits, gloves and saddle jockeys and much more. sokolniki.com |
сапог — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Я вернул сапог вместе с большей частью своего достоинства.
I gave back the boot, along with most of my dignity.Большой сапог, разделенный на королевства.
It’s like a great big boot divided into kingdoms.Ты сдался, когда облизал сапог, детка.
You gave up when you licked the boot, babe.Так ведь сапог в бою надёжнее.
In battle, a boot is more reliable.Эти следы сапог на снегу принадлежат преступнику.
These boot prints you see here, they belong to the perp.Ковбойские сапоги — относятся к определённому стилю сапог для верховой езды, которые исторически носят североамериканские пастухи-ковбои.
Cowboy boots refer to a specific style of riding boot, historically worn by cowboys.А если совпадает сапог… Ну, много кто носит такие сапоги.
If the boot fits… a lot of people have work boots.Советник по внутренней политике, который только и знает, что Италия выглядит как сапог.
A domestic policy aide who refers to Italy as the one that looks like a boot.Не понимаю, что ты на самом деле имел в виду, когда посоветовал подписать сапог.
Kind of wish you had put it in that context when you advised me to get a boot signed.Каким-то образом он упал в мой сапог.
Somehow it fell into… my boot.Да, он груб, как старый сапог.
He’s as tough as an old boot.Все лучше, чем угодить под сапог.
It’s better than getting the boot.Тогда держатель формы для сапог, молодой человек.
Then a boot stretcher it is, young man.Кажется, он не надел сапог.
He’s missing a boot, I think.Я иду по этой тропинке, по следам сапог, поэтому не отставай.
I’m following the path because there are boot prints, so just stay close.Теплый, хорошо сидящий на маленькой ножке зимний сапог.
A warm winter boot that fits small feet perfectly.Вуди, загляни под свой сапог.
Woody, look under your boot.А почему Милли наколола себе сапог?
Why’d Millie get a boot tattoo?А у меня здесь сапог, сынок.
Well, this is my boot, son.Это что-то типа сапог наездников, 43-го размера.
It’s some kind of riding boot, size 11. Ботинки h e t Professionalele studiogeluid na Met Revolutionaire luidsprekers van wereldklasse. pioneer.eu | Echo t Профессиональное студийное аудио с революционными динамиками мирового класса. pioneer.eu |
MU SI C : сапоги d e o orspronkelijke […] opnameomgeving van uw muziek, in de studio of bij een Concert, na. скачать.p4c.philips.com | MU SI C: Восстановить th e оригинал […] среда записи вашей музыки, в студии или на концерте. скачать.p4c.philips.com |
Hij is tevens voorzitter van de Raad van Commissarissen van Pets at Home en lid van de Raad van […] Commissarissen van Alli an c e Ботинки L t d .maxedadiygroup.com | Он также является неисполнительным председателем организации «Домашние животные» и неисполнительным членом совета директоров. […] директор Al lianc e Ботинки L td .maxedadiygroup.com |
In de loop van 2000 tr o k Сапоги z i ch echter al weer terug, omdat de apotheekwalelies in hun winkeldis verre van mendeabe kon vinden. sfk.nl | Однако в течение 2000 г. компания Boots снова отказалась от предложения, поскольку аптечные прилавки в их магазинах оказались далеко не прибыльными, и они не могли найти достаточно квалифицированный персонал. sfk.nl |
Dit zou ze helpen over de stijl van het stuk na te denken en het in hun eigen schrijven4 n a t e bootsen . efecot.net | Это также поможет мне заставить их задуматься о стиле произведения и воспроизвести его в своем собственном письме4. efecot.net |
Бедрейвен умирает потребление […] […] mogelijkheid bieden om 24/7 een reservering of afspraak te maken voor de dienst die zij Willen afnemen, lopen een groot risic o d e boot is ,reflex-online.com | Компании, которые не предлагают потребителям круглосуточную услугу бронирования или записи на прием для любых целей, подвергаются большому риску пропустить he boat . reflex-online.com |
Bepaal op beide punten de afstand va n d e boot t o t de vuurtoren. group-t.com | Определите в обоих положениях расстояние от лодки до маяка. group-t.com |
De losse Flodders Worden Gebruikt OM Geweerschoten N A T E Bootsen E N D E rookhandgranaten Worden Oem Verplatz (E Rookhandgranaten Worden Oem) , onderzoeksraad.nl | Холостые патроны используются для имитации выстрелов из винтовки, в то время как дымовые гранаты бросаются, чтобы замаскировать движения солдат от глаз (тренировочного) противника. onderzoeksraad.nl |
Ze werd ook gekweekt onder voortdurende rotatie om gewichtloosheid n a t e bootsen e n d te best invloudevan sckcen.be | Их также выращивали в условиях непрерывного вращения, чтобы имитировать e невесомость и -е изучить ее эффекты. sckcen.be |
Gelet op het bovenstaande en met name de typische en Традиционный метод van bierproductie, die verschillen van de method in de omliggende gebieden, de niet n a t e bootsen aa k en eigenschappen van het bier (zie punt 4.2) en de bekendheid van het bier die zich uitstrekt tot ver buiten de grenzen van het omschreven gebied, heeft dat gebied duidelijk en onmiskenbaar een homogeen karakter. eur-lex.europa.eu | Принимая во внимание факты, изложенные выше, и, в частности, из-за типичных и традиционных методов производства пива, которые отличаются от тех, которые используются в прилегающих районах, неповторимый вкус и характерные свойства пива (см. Раздел 4.2) и его известность простирается далеко за пределы определенной территории, однородность определенной территории очевидна и бесспорна. eur-lex.europa.eu |
Kies Samen встретился с uw дилером Motor Die het meest geschikt is voo r u w boot — n iet noodzakelijk een motor met hetzelfdeng, тип. ..] uw huidige мотор. muldermotoren.nl | Вместе с дилером выберите двигатель, который лучше всего подходит для вашей лодки — не обязательно с такой же выходной мощностью, размером или топливом, как у вас сегодня. muldermotoren.nl |
2) Wanneer een merk met name voor auto’s is ingeschreven, vormen het aanbrengen door een derde, zonder toestemming van de merkhouder, van een aan dat merk gelijk teken op schaalmodellen van voertuigen van dat merk om deze voertuigen trouw e bootsen , e n het in de handel brengen van deze schaalmodellen geen gebruik van een aanduiding inzake een kentimerk van deze archaal b, van Richtlijn 89/104. eur-lex.europa.eu | 2) Если товарный знак зарегистрирован, в частности, в отношении автотранспортных средств, нанесение третьей стороной, без разрешения владельца товарного знака, знака, идентичного этому знаку, на масштабных моделях этой марки. транспортного средства для точного воспроизведения этих транспортных средств и маркетинг этих масштабных моделей не означает использование указания, касающегося характеристик этих масштабных моделей в значении статьи 6 (1) (b) Директивы 89/104 , eur-lex.europa.eu |
Op st al e n boten z i jn hogere afwijkingswaarden acceptabel. raymarine.eu | Для стальных лодок допустимы более высокие значения отклонения. raymarine.eu |
En hoe honde rd e n boten a a ne engeschakeld door de grachten dansen, op de maat van vrijheijk gel? iamsterdam.com | И как сотни лодок, соединенных вместе, танцуют по каналам в ритме свободы, терпимости и равенства? iamsterdam.com |
Tot besluit closeddeert de Commissie, gezien […] […] het ontbreken van значительно concurrentie op de betrokken geregelde passagiers- en veerdiensten, dat de door de deskundige bepaalde meerkosten waarvoor Trasmed компенсация dient te ontvangen, die meerkosten zijn die worden veroorzaakt door de dandeizandetdata van derzánte de instandhousto Fundamentele als aan de secundaire eisen wordt voldaan) en door de eis o m d e boten b i nn ver en 24en.eur-lex.europa.eu | В заключение, в связи с отсутствием значительных конкурентов, предоставляющих пассажирские / автомобильные услуги на рассматриваемых линиях, Комиссия посчитала, что дополнительные расходы, рассчитанные экспертом, за которые необходимо возместить Трасмед, являются дополнительными расходами, понесенными при предоставлении услуги во время низкий сезон (с учетом выполнения основных и других ограничений) и дополнительные затраты на замену судов примерно за 24 часа. eur-lex.europa.eu |
Bevestig de gyro zo dicht mogelijk bij het […] bewegingsmidden va n d e пыльник o m d e beweging van de gyro te beperken wannee r d d s c ho mmelt en stampt.navmanmarine.net | Установите гироскоп как можно ближе к центру […] движение лодки, чтобы свести к минимуму движение гироскопа при th e boat r oc ks и отв.navmanmarine.net |
In veel landen kan zonder кредитная карта […] geen aut o o f boot g e hu urd word.abnamro.nl | Во многих странах фактически невозможно […] Аренда лодки c ar o r с itho ut кредитную карту.abnamro.nl |
Klimaatmodellen zijn inmiddels zo ver ontwikkeld dat enkele modellen in staat zijn deze factoren redelijk n a t e bootsen . sciamachy-validation.org | К настоящему времени разработаны климатические модели t o такой уровень l , что некоторые из них способны достаточно точно представить эти факторы. sciamachy-validation.org |
Vier lichtlijnen met […] twee lichtkleuren laten in de grote zaal van de collectie toe om de seizoensgebonden buitenstemming van de natuur in het gebouw n a t e bootsen beeldkleur van een verdieping te onderstrepen.zumtobel.com | В большом зале, в котором находится коллекция, используются четыре светлые ленты двух светлых тонов, которые имитируют сезонные изменения в природе внутри здания и, кроме того, подчеркивают доминирующий цвет этажа. zumtobel.com |
Om de fysieke drukken en activiteit tijdens een typische operatieve ingreep n a t e bootsen , z ij vór en der www3.kchealthcare.com | Для моделирования физического давления и активности во время типичной хирургической процедуры над разрезом манипулировали перед каждым этапом ирригации. kchealthcare.com |
То есть […] op langetermijnontwikkelingen gebaseerde method om tariefbewegingen en het klantgedrag met betrekking tot de variabele spaarmiddelen n a t e bootsen bootsenrabobank.com | Это метод, основанный на долгосрочных разработках, для отражения изменений процентных ставок и поведения клиентов в отношении переменных сбережений с использованием портфеля инструментов денежного рынка и рынка капитала. rabobank.com |
Op gewone […] dagen gaat het licht branden in gele en oranje kleuren om de zonsopkomst n a t e bootsen .освещение.philips.nl | В обычные дни освещение включается желтым и красным цветом, отражая восход солнца. lighting.philips.com |
На площадках с компьютерами menselijke Intelligentie n и t e bootsen , w или dt hier delligentie van duizenden mensen via een […] webtoepassing aangeboord. blog.vint.sogeti.com | Вместо компьютеров, имитирующих человеческий интеллект, веб-приложение использует интеллект тысяч людей. sogeti.se |
Vandaag de dag worden de […] woorden meestal in verband gebracht met home cystemen die trachten de ervaring van de bioscoop n a t e bootsen i n etigen hame hamemarres.org | Сегодня это чаще всего ассоциируется с системами домашнего кинотеатра, которые стремятся воспроизвести опыт кинотеатра в комфорте собственного дома. marres.org |
Er zal marina zijn waar iederee n d e boot k a n hebben klaar om voor visserij uit on te gaan [en]..] te bezoeken. smola.com | Там будет пристань для яхт e для всех c , и лодка будет готова к выходу на рыбалку или посещению небольшого острова для путешествия по открытию. smola.com |
De vi er d e boot k w am als beste gemengd duo als twaalfde over de streep in een Sterk 9000 van 3 boten . boskalis.nl | Яхта 4 th fi заняла 12 место среди лучших смешанных пар в сильном международном поле из 173 лодок. boskalis.com |
Met een groot aanbod v a n boten i n h et water en прицеп ba r o p d e kade en […] voldoende belangstelling van bezoekers is […]deze beurs succesvol verlopen. rai.nl | Со своим […] большой пробег ge лодок в th e водных и трейлерных лодок на […] Набережная, плюс восторженные отзывы от […]посетителей, выставка имела большой успех. rai.nl |
Sinds verscheidene decennia verrichten wetenschappers en technici uit de hele wasld, en meer bepaald uit Europa, de Verenigde Staten en Japan, spitsonderzoek om een process n a t e т в het hart van de zon gebeurt: thermonucleaire kernfusie. sckcen.be | В течение нескольких десятилетий ученые и техники по всему миру, и в частности в Европе, США и Японии, проводили ведущие исследования t o , имитирующий процесс , который происходит в самом сердце Солнца. : термоядерный синтез. sckcen.be |
True Directionality ™ — это новая дверь, которую можно увидеть в естественных условиях, в нормальном состоянии и t e bootsen . D aa rbij wordt gebruik gemaakt van de manier waarop laag- en hoogfrequente geluiden door het auditieve systeem verwerkt wordden, met inbegrip van hoofdschaduweffecten en de vorm van de oorschel. bernafon.nl | True Directionality ™ — это новая функция, предназначенная для устранения этого источника путаницы, на , имитирующая th e индекс естественной направленности невооруженного уха, тем самым сохраняя способ, которым низкочастотные и высокочастотные звуки изначально распространяются через слуховой проход система за счет эффектов тени головы и формы внешнего уха. bernafon.com |
Op moment van verwerving van e e n boot w o rd en wisselstukken geactiveerd in verhouding tot de aanschaffings van met e n boot ( 1 00 %) en worden lineair afgeschreven volgens de restterende duur vanaf het moment van gebruiksklaar zijn. Publications.cfe.be | При приобретении лодки запасные части капитализируются пропорционально стоимости покупок, но не более 8% от общей покупной цены лодки (100%), и амортизируются линейным методом на оставшийся срок полезного использования как с даты, когда актив доступен для использования. Publications.cfe.be |
boots — Перевод на английский — примеры голландский
Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Сапоги Personaliseer je cowboy с кончиками ботинок deze originele.
Персонализируйте свои ковбойские сапоги с помощью этих оригинальных наконечников.Ботинки для сноуборда соответствуют системе zijn precies hetzelfde gebonden als normale schoenen.
Ботинки Snowboard с этой системой крепятся точно так же, как обычная обувь.In de tussentijd zijn er drie verschillende systemen ontwikkeld voor het vastmaken van boots .
Между тем, для шнуровки ботинок для сноуборда были созданы три разные системы.Sterker nog, het bedrijf heeft z’n jarenlange ervaring en know-how ook in een serie snowboard boots gestoken.
Фактически, компания взяла свой многолетний опыт и ноу-хау и внедрила его в свою линейку ботинок для сноуборда .Ботинки Deze Nikki uit de Herfst Winter Collectie gaan helemaal встретили новые тенденции.
Сапоги Nikki из коллекции Осень / Зима — в моде.Доски для вейкстайла hebben vaak verstevigde вставки zodat ze met boots gevaren kunnen worden.
Доски для вейкстайла часто имеют усиленные вставки, поэтому на них можно ходить в ботинках .Superleuk met een stoere jeans en een paar boots .
Эта рубашка хорошо сочетается с классными джинсами и ботинками .Bij voorkeur te dragen met veterschoenen, сапоги кроссовок.
Носите с туфлями дерби, ботинками или кроссовками.Bikerjack en hoge ботинки zijn de beste bondgenoten.
Байкерская куртка и высокие сапоги — его лучшие союзники.Geld in een rugtas, Water en boots for klimmen.
Деньги в рюкзаке, вода и сапоги для восхождения.Встретил фирменную рабочую одежду и байкерские ботинки geinspireerde zijn de trend dit seizoen.
Особенно в тренде этого сезона — рабочая одежда и байкерские ботинки .Twee dagen geleden showde je thermo-ondergoed en moon сапоги .
Как два дня назад вы моделировали термики и лунные ботинки .Кроме того, мы подошли к подолу и джинсам, сапогам кроссовкам; афханкелийк ван хет веер.
При ношении без слоев мы рекомендуем сочетать его с джинсами, сапогами или кроссовками в зависимости от погоды.In de tas kan 1 сноуборд, вкл. bindingen en de bijhorende сапоги opgeborgen worden.
Сумка рассчитана на один сноуборд, вкл. привязка, а также ботинки .Naast het design, kleur en verschillende materiaal gebruiken is het ook extreem belangrijk om over de Flex van je boots na te denken.
Помимо дизайна, цвета и разнообразных комбинаций материалов, также чрезвычайно важно учитывать гибкость ваших ботинок .Een makkelijke regel om te onthouden: hoe meer stableiteit je wilt, hoe stijver de snowboard boots moeten zijn.
Простое практическое правило: чем больше устойчивости вы хотите, тем жестче должен быть ваш сноуборд , ботинки .Realistisch ga je de dikke winterjas en ugg boots nodig?
Вам реально понадобятся толстая зимняя куртка и сапоги UGG ?Met veren, felgekleurde sjaals, tassen en boots ?
Измерить что, яркие шарфы, сумки и ботинки ?Overweeg eenvoudig de maat van je boots en kijk welke maat binding geschikt is.
Вы просто учитываете размер ваших ботинок и смотрите, какой размер крепления подходит вам.Dankzij de boots heb je meer control over je board en is het dus ook mogelijk om een maatje groter te pakken dan dat je normaal zou doen.
Благодаря сапогам у вас будет больше контроля над доской, а также можно взять на размер больше, чем обычно.,hilfsweise, die Entscheidung aufzuheben und die Sache an die Widerspruchsabteilung fr eine neue und fehlerfreie vergleichende Wrdigung der brigen Zeichen — unter […]Bercksichtigung der bildlichen und klanglichen […] Unterschiede zwisc he n « БОТИНКИ и SH OES B.K.R. СДЕЛАЛИ […]IN SPAIN «und» BK RODS «- und ihrer Kompatibilitt […]auf dem Markt ohne die Gefahr, dass die Verbraucher die Herkunft und die Qualitt der jeweils gekennzeichneten Waren gedanklich in Verbindung rideen, zurckzuverweisen. eur-lex.europa.eu | в качестве альтернативы, отменить решение и передать дело обратно в отдел возражений, чтобы можно было провести новое и точное сравнение оставшихся признаков, с учетом […]к визуальному и фонетическому […] разный ce s be twee n ‘БОТИНКИ и ОБУВЬ S B. K. R. MADE […]IN SPAIN ‘и’ BK RODS ‘и их […]на рынке, при этом нет риска, что потребители ассоциируют их с происхождением и качеством товаров, которые они обозначают. eur-lex.europa.eu |
Das Projekt Fit & Sail und das Teilprojekt ComfoDrive от сотрудничества Forschungsprojekte des Bundesverbandes Wassersportwirtschaft e.V. (BVWW) в Kln mit dem Institut FR Sport und […]Sportwissenschaften der Universitt Kiel und […] dem Institut f r Ботинки — T o ur ismus (IBoaT) […]в Бонне, untersttzt durch die French «Connect » […]to Sailing «Оперативная группа Fdration Franaise de Voile (FFVoile), Париж. iboat.de | Проекты Fit & Sail и ComfoDrive являются совместными исследовательскими проектами Bundesverband Wassersportwirtschaft e.V. (BVWW) в Кельне, Институт спорта и […]Спортивные науки в Кильском университете и […] Ins ti tute для лодки — Tou rism (I BoaT) […]в Бонне при поддержке французской компании «Connect » […]to Sailing «Оперативная группа Fdration Franaise de Voile (FFVoile), Париж. iboat.de |
mbt hndler Real U g g Ботинки l ng и др. Подделки […] «Синьхуа Нет», Чунцин, 2 утра. Джуни Берихт (Чжан Гуйлинь фон Репортер Ван […]Xiaolei) schwer besonders groe Kohle und Gas Highlight der Lagersttte von Chongqing Song Zao, dass der Reporter in 2 Tagen dem Unfall behandelt hlt mit Sitz versteht das 2. Mal auf der Konferenz, mbt schuhe Pappep Untersuchungsausschussi des Sta Untersuchung derzeit Start Arbeitsgruppe Unfall mit Problemen aufgrund eines Unfalls bereits unterzeichnet kompensieren zu einer Einigung mit 21 Opfern Familienmitglied zu zahlen, zahlt kompensieren Gesamtbetrag sechs Million unden vier hundert.800 юаней, 3 sind bereits von verschiedenen Boden Strafe Verhaftung Personal gesperrt. 1020club.org 1020club.org | mbt sal e Real Ugg Ботинки Last L ong er th an Подделки […] Синьхуа чистый Чунцин 2 июня репортаж (Чжан Гуйлинь репортера Ван […]Сяолэй) трудно особенно великий уголь и газ выделить рудное месторождение Чунцин Сун Зао, которое репортер считает за 2 дня авария со штаб-квартирой понимает второй раз на конференции по продаже обуви MBT, следственная комиссия Государственного совета уже вошла в округ реки Чунцин Ци, чтобы начать расследование в настоящее время, рабочая группа по несчастному случаю решает проблемы, возникшие в результате аварии, уже подписанная компенсация выплатить соглашение с 21 членом семьи потерпевшего, компенсация выплачивает общую сумму шесть миллионов четыреста шестьдесят три тысячи восемьсот юаней , 3 уже заключены в тюрьму по разным причинам арестом персонала. 1020club.org 1020club.org |
grndet und spezialisiert sich seit 1986 auf die bearbeitung von bergroen biegeteilen, um sich von der Konkurrenz abzuheben und in einem segment zu arbeiten, in dem es auch weniger Mitbewerber gibt. heute gehrt der betrieb in seinem sektor mit 70 angestellten, einem Jahresumsatz von 19 Millionen euro und einem Marktanteil von rund einem Drittel beim biegen berlanger Teile nicht nur zu den Marktfhrern in Spanien, sondern auch zu den gropa.rund 500 der insgesamt 2500 Kunden werden mindestens einmal jhrlich […]trustfert. bei den meisten Kunden handelt es sich um spanische […] unternehmen aus den ba hn — , сапоги — , ag rarund Windenergiesektoren.bystronic.us | семья. она была основана в Утебо недалеко от Сарагосы в 1976 году и с 1986 года специализируется на обработке особо крупных деталей, чтобы выделиться среди конкурентов и работать в сегменте, в котором также меньше конкурирующих компаний.Сегодня со своими 70 сотрудниками, годовым оборотом 19 миллионов евро и долей рынка около одной трети компания принадлежит в своем секторе гибки особо крупных деталей не только лидерам рынка Испании, но и всей южной Европа. около 500 из 2500 клиентов обслуживаются не реже одного раза […]в год. большинство клиентов — испанские компании […] от ra ilwa ys, shipping , ag ricu lt ural, и […]секторов ветроэнергетики. bystronic.us |
Am 18. Oktober 2010 hat eine […] Tochtergesellschaft der Alli и c e — Ботинки — G r up pe (Platin 582. […]GmbH) der ANZAG mitgeteilt, dass sie […]am gleichen Tag Vertrge ber den Erwerb von 51,65 Prozent der ANZAG Aktien abgeschlossen hat und die Entscheidung getroffen hat, den weiteren Aktionren ein ffentliches bernahmeangebot zu unterbreiten. anzag.de | 18 октября 2010 г. а […] дочерняя компания o f a lli an ce Ботинки Gr или p ( Plati n 582. GmbH) […]проинформировал ANZAG о заключении контрактов […]в связи с приобретением 51,65 процента акций ANZAG в тот же день, и решил подать публичное предложение о поглощении другим акционерам. anzag.de |
Unabhngig vom Erfolg dieses angekndigten bernahmeangebots werden […] Unternehmen der Alli an c e Ботинки G r up pe nach Vollzug […]der Vertrge 81,64 Prozent der ANZAG-Aktien halten. anzag.de | Независимо от успеха объявленного предложения о поглощении, […] компании т he A llia nc e Ботинки G ro up w ill ho ld после […]исполнение контрактов 81,64 процента акций ANZAG. anzag.de |
der CONVERSE BOOT MID kombiniert […] den stil v o n сапоги m i t der klassischen converse optik, die vom legendren all star chuck inspiriert ist.кроссовки dank der thinsulate technologie bietet der zudem hchsten tragekomfort. Thinsulate sind feine fasern, zwischen denen luft gespeichert ist. die luft wirkt als natrlicher изолятор и sorgt dafr, dass deine fe bei heien auentemperan trotzdem khl bleiben und halten sie schn warm, wenn es kalt ist. zudem ermglicht thinsulate eine enorme gewichtseinsparung. dadurch ist der converse boot mid leichter als gewhnl ic h e сапоги . d как дизайн […]schuhs wirkt schon […]fast dezent: die braune grundfarbe wird lediglich durch die beigen Elemente akzentuiert und das markante all star logo am schaft ist kaum abgesetzt. aber durch den klaren stil ist auch ohne подчеркивает gut sichtbar, von welcher marke dieser boot aus hochwertigem leder stammt. патроны der all star look macht den converse boot mid eben einfach unverwechselbar. kickz.com | CONVE RS E BOOT M ID сочетает в себе классные ботинки st yle с th и стильную обратную оптику , вдохновленную легендарным патроном all star.Благодаря технологии Thinsulate кроссовки обеспечивают максимальный комфорт при ношении. тинсулейт — это очень тонкие волокна, между которыми находится воздух. воздух действует как естественный изолятор, поэтому ваши ноги сохраняют прохладу при высоких температурах и тепло, когда на улице холодно. благодаря тинсулейту обувь также очень легкая. дизайн кроссовок выглядит довольно приличным : b rown основной цвет лишь подчеркнут бежевыми элементами […] и характерный звездный логотип на […]вал мало подчеркнут. но благодаря четкому стилю кроссовки узнаваемы как кроссовки наоборот без ярких акцентов. образ звездообразных патронов делает кроссовки обратного миделя просто отличительными. kickz.com |
Stellt Art. 4 des Gesetzes Nr. 4 der Region Sardinien aus dem Jahr 2006 in der durch Art. 3 Абс. 3 des Gesetzes Nr. 2 der Region Sardinien aus dem Jahr 2007 гендертен Fassung durch die Beschrnkung der Regionalsteuer fr zu touristischen Zwecken durchgefhrte Landungen von Freizeitbooten allein auf Unternehmen mit Steuerwohnsitz auerhalb des Gerenehmen mit Steuerwohnsitz auerhalb des Gerebiets und der область000, 9 Fredereitienbeebee der Region, 9 […] deren unternehmerische Ttigkeit in der […] berlassung di es e r Boote a n D ritte besteht, […]eine staatliche Beihilfe im Sinne von […]Арт. 87 EG an Unternehmen dar, die dieselbe Ttigkeit ausben, die ihren Steuerwohnsitz aber im Gebiet der Region Sardinien haben? eur-lex.europa.eu | Статья 4 Закона № 4 от 2006 года Региона Сардиния с поправками, внесенными статьей 3 (3) Закона № 2 2007 года Региона Сардиния, предусматривает введение регионального налога на прогулочные суда, совершающие остановки в пути. только на предприятиях, эксплуатирующих прогулочные суда, которые имеют налоговый домициль за пределами территории региона Сардиния […]и чьи коммерческие операции включают […] изготовление таких c плот в наличии to t hi rd […]составляют в значении статьи […]87 Договора, государственная помощь предприятиям, ведущим аналогичную деятельность и имеющим налоговое местонахождение в регионе Сардиния? eur-lex.europa.eu |
Die spanische Regierung hat von Anfang an einen Standpunkt vertreten, der […] […] auf zwei Voraussetzungen beruhte: der Notwendigkeit einer auf wissenschaftlich-technischen Kriterien gegrndeten transparent Information zur Beurteilung des Umfangs der Reparatur und ihres Gefahrenpotentials; und auch, dass jegliche Entscheidung, sei es ber die Reparatur d es U — Ботинки i n G ib врата или seine berfhrung zu de l’einer Marinebasis strengen technischen Kriterien getroffen werde.europarl.europa.eu | Правительство Испании с самого начала занимало позицию, основанную на двух моментах: необходимость в прозрачной информации, основанной на технических и научных критериях, для оценки объема ремонтов и их потенциального риска; а также мнение о том, что любое решение, либо о его ремонте в Гибралтаре, либо о его перемещении на навигационную базу al base в на Британских островах, должно приниматься в соответствии со строгими техническими принципами. europarl.europa.eu |
Ich will glauben, dass dieses durch die Antwort erzeugte Gefhl der Unzufriedenheit nichts damit zu tun hat, dass Kommissar Patten Brite ist, aber einerseits sagte er zu der wichtigsten Frage — der Reparatur d es 9 es i n e inem Hafen der Europischen Union, der die Mindestvoraussetzungen dafr nicht hat -, dass dies eine innere Angelegenheit Grobritanniens sei, obwohl das nachtra dem Euratom-nachtra dem Euratom-nicht; und andererseits beschrnkte er sich auf die Zusage, das Parlament […] auf dem Laufenden zu halten. europarl.europa.eu | Я надеюсь, что это чувство неудовлетворенности ответом не связано с тем, что комиссар Паттен британец, а, с другой стороны, по самому важному вопросу — ремонту подводной лодки he a Порт Европейского Союза, который не отвечает минимальным требованиям — он сказал, что это внутренняя проблема Соединенного Королевства, хотя, согласно Договору о Евратоме, это не так; а с другой стороны, он просто сказал, что будет держать парламент в курсе. europarl.europa.eu |
1) Angaben ber die Adressen von Gertehndler m) Angaben ber anreisemglichkeiten und Unterknfte n) Angaben ber das Startgeld inkl. Auszeichnungen eventuell […]Bootscharterkosten, […] Kderkosten und Versicherung o) Angaben ber die Kosten d e r Boote u n d der Kder fr das Trainingsangeln p) Angaben ber […]Hotelkosten, bernachtungskosten […]und Verpflegungskosten fr die Zeit des ganzen Wettbewerbes q) Angabe ber Melde- und Zahlungstermine r) Angabe der zugelassenen Teilnehmer und Begleiter s) Angabe ber die Auszeichnungen t) Angabe der gesamten und Veranosungstungsalt. u) Die Teilnahmegebhr pro Angler einer FIPS / M Veranstaltung darf die festgelegten Grenzgebhrkosten der verschiedenen Disziplinen nicht berschreiten. фипсмер.org | 1) Информация об адресах магазинов рыболовных снастей. m) Информация о возможностях и способах передвижения и проживания. о) Информация о стоимости участия, […]с наградами, […] соответственно c osts из лодка ch arter , расходы на приманку и страховку o) Информация о g стоимость из лодка cha rter и наживки […]для обучения р) Информация […]о стоимости гостиниц, проживания и питания на время проведения мероприятия. q) Информация о датах получения заявки и способах оплаты. r) Информация об утвержденном количестве рыболовов и официальных лиц s) Информация о наградах t) Информация об общей стоимости организации, за исключением стоимости питания, проживания и проезда. u) Взносы за каждого участника соревнований FIPS / M по различным дисциплинам не могут составлять .фипсмер.org |
In ihrem Verwaltungsgebiet knnen Gemeinden u.a. Abgaben fr die Aushndigung offizieller Dokumente sowie Beglaubigter Kopien, Organization von Unterhaltungsveranstaltungen auf ffentlichen Pltzen, Handel auf ffentlichen Pltzen, Zufahrtsgenehmigung fr Fahrzeuge Sonderbringungicheen, 9 […] Werbeplakaten und Ankndigungen an ffentlichen […] Pltzen, Eigentu m a n Booten , M ot orbooten und […]Yachten, Nutzung von Symbolen der Gemeinde, […]Erhalt von kostenlosen Genehmigungen erheben. coface.rs | Муниципалитетам разрешено взимать коммунальные налоги, среди прочего, за доставку официальных документов и заверенных копий, организацию мероприятий, торговлю в общественных местах, разрешение на подъезд к дорогам, рекламу, […]рекламных щитов и объявлений в общественных местах, […] the owne rs hip o f загружает и ya ch ts, […]использование муниципальной символики и получение бесплатных согласований. coface.rs |
Wenn Sie die ne u e Boot — U m ge bung in einer Cluster-Umgebung […] erstellen, fhrt der Cluster zuerst die Knoten herunter und bootet […]dann von der CD-ROM, um die Zugriffsrechte fr die Einhngepunkte zu reparieren. schmeling-ol.de | Если вы c re ate t he ne w boot e nv iro nment i n a clustering […] , кластер отключает узлы, затем загружается с […]CD-ROM для восстановления разрешений для точек монтирования. schmeling-ol.de |
Letzterer hat den ganzen Winter ber mit Hilfe eines Systems — des […]«Проточная мембранная система» — […] gearbeitet, mit dem man d a s Boot v i rt uell fahren lassen und genau beurteilen kann, wie die Schwankungen Beurteilen Wieger, Wie Die Schwankungen, Beurteilen, Wie Die Schwankungen der, Krschelkungen, a s Boot v o n der archimedischen Fahrt, […]wo es sich mit voller […]Kraft bewegen muss, zur Fahrt auf den Tragflchen, wo es praktisch sofort seine Kraft vermindern muss, bergeht. syzfoiler.com | Патрик проработал всю зиму с помощью «Проточной мембранной системы» […], который разрешает виртуальный […] навигация на ion o ft he boat an de nable s точная оценка того, каким образом можно управлять колебаниями мощности парусов на тран si ция из лодка от mt he Ar ch imedean […]режим, в котором надо […]на полной мощности переходит в режим навигации по фольге, в котором мощность должна отключаться почти мгновенно. syzfoiler.com |
Er nimmt zur Kenntnis, da es fr ihn verboten ist, Waren oder […]Passagiere zu befrdern […] oder mit d e m Boot j e de andere Art von Handel oder wirtschaftliche Aktivitt zu betreiben; 2) die Mindestzahl der Besatzung d e s Bootes e i nz uhalten, sowie die maximale Anzahl von Personen an Bord zu beachten; 3) d a s Boot a u ss chlielich im Zustndigkeitsbereich des eigenen Befhigungsnachweises (bzw.des Nachweises der dafr bestimmten Person) zu benutzen; 4) sich nicht an Regatten oder nautischen Kundgebungen irgend welcher Art zu beteiligen, kein Abschleppen d e s Bootes z u de eder de eder или e Boote i n S chlepp zu […]немен, венн дафр кейн […]absolute Notlage besteht; 5) die Verbote und Anordnungen der Hafenbehrden fr Schlechtwetter oder Gefahr auf See zu beachten; in allen Fllen nicht zur See zu fahren bei Windstrke sechs und darber und jedes Mal, wenn der nautische Wetterbericht Gefahren fr die Navigation vorhersagt. gradocharter.com | Фрахтователь прямо обязуется: 1) передать […]только лодка […] сам d экипаж и t принимает к сведению, что t перевозка go пассажиров и пассажиров запрещена, как и любой другой вид коммерческой или финансовой деятельности; 2) соблюдать требования ct , минимум экипаж r , а также максимальное количество людей, которые могут находиться на борту; 3 ) до использовать th e лодка s ole ly с n область его квалификации или квалификация назначенной стороны; 4) не участвовать в регатах или морских мероприятиях любого характера; 5) не запрашивать буксировку или буксировать другие и r uni t, за исключением в случае a bsolute […]аварийный; 6) уважать […]Распоряжения администрации порта о плохой погоде или опасности на море; в любом случае воздерживаться от плавания на морях с силой моря выше шести баллов и каждый раз, когда сводки погоды сообщают или прогнозируют опасные для судоходства ситуации в ближайшем будущем. gradocharter.com |
Im Falle von Innenbord- und Heckmotoren muss die Konformittserklrung zustzlich zu den Angaben gem Nummer 2 eine Erklrung des Herstellers enthalten, dass der Motor den Anforderungen dieser Richtlinie in Bezug auf die Abgasemissionen genr ungtors Beach, , und dass der Motor nicht in Betrieb genommen werden darf, bevor d a s Boot , i n das er eingebaut werden darf darf, mitslungen Richtlinie konform erklrt wurde. eur-lex.europa.eu | Что касается гребных двигателей с бортовым и кормовым приводом, декларация соответствия должна включать в дополнение к информации, указанной в пункте 2 выше, заявление производителя о том, что двигатель будет соответствовать требованиям по выбросам выхлопных газов настоящей Директивы при установке на прогулочное судно. в соответствии с инструкциями, предоставленными производителем, и что этот двигатель не должен вводиться в эксплуатацию до тех пор, пока не будет заявлено о соответствии с соответствующим положением Директивы воссозданием al craft in , на котором он должен быть установлен. eur-lex.europa.eu |
Die vom Vereinigten Knigreich bermittelten Angaben sowie die Informationen, die das Lebensmittel- und Veterinramt 1999 auf einer Inspektionsreise eingeholt hat, haben ergeben, da die vorlufige Anerkennung des […]britischen Schutzgebietes […] hinsichtlich d e s Свекла n e cr вирус отической желтой жилки fr einen weiteren berenzten Zeitraum verlngert werdenlicigten berdenlicheens, damit die zustrex Information die Verbreitung d e s Свекла n e cr otic yellow […]вирус вен верволлстндиген […]und ihre Bemhungen zur Tilgung dieses Schaderregers в регионе восточная Англия-де-Веренигтен-Книгрейхс fortsetzen knnen. eur-lex.europa.eu | Принимая во внимание, что из информации, предоставленной Соединенным Королевством, и из информации, собранной Управлением по продовольствию и ветеринарии во время миссии, проведенной в 1999 году, следует, что предварительное признание […]из защищенных […] зона для t he United Ki ng Домен в отношении вируса некротической желтой жилки свеклы должен быть продлен на дополнительный ограниченный период, чтобы дать возможность ответственным официальным органам Соединенного Королевства заполнить информацию о распределении t he из b eet некротический […]Вирус желтой жилки […]и завершить свои усилия по искоренению этого вредного организма в районе Восточной Англии Соединенного Королевства eur-lex.europa.eu |
boots- — Перевод на английский — примеры немецкий
Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Verglasungen für den Boots- und Schiffsbau müssen besondere Anforderungen erfüllen.
Остекление для лодки и судостроительной промышленности должно отвечать особым требованиям.Verwendung eines seitlich druckbelasteten Paneels nach einem der Ansprüche 1 bis 7 in Boots- und / oder Schiffbau.
Использование панели, нагружаемой боковым давлением, по любому из пп. 1-7 в лодке и / или судостроении.Wir organisieren tägliche Boots- und Landtauchgänge zu den schönsten Tauchplätzen die Menorca zu bieten hat!
Мы организуем ежедневные погружения на лодке – и береговые погружения на лучшие места для дайвинга, которые может предложить Менорка!Тег: Thaton — Mae Hong Sorn Nach dem Fruehstueck geniessen Sie zuerst eine Boots- oder Flossfahrt (Sie haben die Wahl) на реке Пай.
День 2: Мае Хонг Сорн После завтрака насладитесь прогулкой на лодке — или плоту (у вас есть выбор!) По реке Пай.Boots- und Yachtservice, Guido Wagner, Berlin, ist Marktführer in Persenningreinigung
Boots- and Yacht Service, Guido Wagner, Berlin, является лидером на рынке PersenningreinigungBoots- und Yachtversicherungen online rechnen, vergleichen und abschließen
Boots- и страхование яхт ожидайте онлайн, сравните полные иEnglish Harbour ist ein Boots- und insbesondere Yacht-Zentrum.
Английская гавань — это центр лодочного спорта, , особенно яхтинга.Dein Specialty Kurs beinhalten Transfers sowie die beschriebene Ausbildung, Boots- und Strandtauchgänge.
Ваш специальный курс включает в себя транспортировку, погружений на лодке и обучение, как описано выше.Июнь 2009 г.ContiTech stellt aktuellen Überblick über Schutzausrüstungen, Boots- und Planenstoffe und Sonderprodukte vor…
Июнь 2009 ContiTech представляет обновленный обзор защитного оборудования, лодки , тентовых материалов и специализированных продуктов …Австрийская выставка лодок — BOOT TULLN ist die größte und vielfältigste Boots- und Wassersportfachmesse.
Австрийская выставка лодок — BOOT TULLN — это крупнейшая и самая обширная выставка лодок и водных видов спорта.Perfekt für den Neubau und die Renovierung im Boots- und Objektbereich.
Идеально подходит для новостройки и ремонта лодки в районе и объекта.Ein wirklich interessanter Ausflug für Boots- und Naturliebhaber.
Действительно интересное путешествие для катера и любителей природы.Die bewohnten Inseln sind durch Boots- und Fährelinien mit Küstenstädten verbunden.
Обитаемые острова соединены паромом или лодкой с прибрежными городами.Сапоги — und Kreuzfahrten auf dem Shannon, Irlands grösster und längste Fluss.
Катание на лодке и круиз по самой большой и длинной реке Шеннон, Ирландия.1960 Der Boots- und Rollerbereich wird erschlossen, Niederlassung в США.
1960 Расширение линейки лодок и мотороллеров, филиал в США.Am Margarita können Sie auch Boots- oder Floßfahrten auf der Moldau buchen.
В «Маргарите» можно заказать катера или сплавы по Влтаве.Das Attraktive Baden wird ergänzt durch Boots- und Radfahrten, vielleicht auch durch Angeln.
Привлекательное плавание дополняется катанием на лодках , ездой на велосипеде и, возможно, рыбалкой.Bislang bestand eine Ausnahmeregelung für die Besteuerung von rotem Diesel, der im Boots- und Wassersport in den Küsten- und Binnengewässern des Vereinigten Königreichs verwendet wird.
До настоящего времени пошлина на красное дизельное топливо, используемое в , судоходном судне и водных видах спорта в прибрежных водах и внутренних водных путях Великобритании, была нарушена.Am Küchensee im Naturpark Lauenburgische Seen erwartet Sie das 3-Sterne-Hotel Farchauer Mühle mit großen Zimmern im Landhausstil sowie einem eigenen Ботинки — und Badesteg.
Этот 3-звездочный отель расположен на берегу озера Кюхензее в природном парке Лауэнбургские озера.Отель Farchauer Mühle предлагает большие номера в загородном стиле, собственную лодку и платформу для купания.Es ist auch möglich, ein zusätzliches Zelt (wenn das passt) und eventuell einen ( Boots- ) Liegeplatz zu mieten.
Также есть возможность разместить дополнительную палатку (если она подходит) и при необходимости ( лодка ) причал в аренду. ,