Разное

Старинные обычаи: Традиции русского народа, обычаи и обряды

Традиции русского народа, обычаи и обряды

Вековые традиции и обычаи русского народа 

Россия – поистине уникальная страна, которая наряду с высокоразвитой современной культурой бережно хранит традиции своей нации, глубоко уходящие корнями не только в православие, но даже в язычество. Россияне продолжают отмечать языческие праздники, верят в многочисленные народные приметы и предания.

Христианство подарило русским такие замечательные праздники, как Пасха, Рождество и обряд Крещения, а язычество – Масленицу и Ивана Купалу.

Пасха

Пасха – это светлый праздник воскресения Христа. Этот праздник пришел на Русь из Византии вместе с крещением в конце X века. С тех пор по всей России широко, красиво и торжественно отмечают этот христианский праздник. Подробнее…

Рождество

Рождество Христово — праздник рождения Иисуса Христа, спасителя мира, с пришествием которого люди обрели надежду на милосердие, доброту, истину и вечную жизнь.

Православная церковь отмечает Рождество Христово по юлианскому календарю 7 января в отличие от западных церквей, празднующих его 25 декабря по григорианскому календарю. Подробнее…

Иван Купала

Еще в пору язычества у древних русичей существовало божество Купало, олицетворяющее летнее плодородие. В его честь вечерами и распевали песни, и прыгали через костер. Это обрядовое действие превратилось в ежегодное празднование летнего солнцестояния, смешивая в себе языческую и христианскую традицию. Иваном божество Купало стало называться после крещения Руси, когда его заместил не кто иной, как Иоанн Креститель (точнее — его народный образ), крестивший самого Христа и чье рождество праздновалось 24 июня. Подробнее…

Масленица

В старину масленица считалась праздником поминовения усопших. Так что сжигание масленицы — это ее похороны, а блины — это поминальное угощение. Но прошло время, и русский люд, жадный до веселья и отдыха, превратил грустный праздник в разудалую Масленицу. Но осталась традиция печь блины — круглые, желтые и горячие, как солнце, а к ней добавились катания на конных упряжках и санях с ледяных гор, кулачные бой, тещины посиделки. Масленичные обряды очень необычны и интересны, так как они сочетают в себе завершение периода зимних праздничных ритуалов и открытие нового, весеннего периода праздников и обрядов, которые должны были способствовать получению богатого урожая. Подробнее…

Свадьба

Наряду с прочими русскими традициями, также большой интерес вызывают и свадебные традиции, которые передавались из поколения в поколение. Подробнее…

Масленица, Русские традиции

Пожалуй, самым веселым праздником на Руси можно назвать Масленицу. Этот праздник считается отголоском дохристианских времен, когда славяне еще были язычниками.

В старину считалась масленица праздником поминовения усопших. Так что сжигание масленицы — это ее похороны, а блины — это поминальное угощение. Со временем праздник значительно трансформировался, но осталась традиция печь блины — круглые, желтые и горячие, как солнце, а к ней добавились катания на конных упряжках и санях с ледяных гор, кулачные бой, тещины посиделки. Масленичные обряды очень необычны и интересны, так как они сочетают в себе завершение периода зимних праздничных ритуалов и открытие нового, весеннего периода праздников и обрядов, которые должны были способствовать получению богатого урожая.

Масленицу справляют целую неделю перед Великим постом. Причем каждый день Масленичной недели был посвящен особым ритуалам.

Понедельник, Масленица

В понедельник Масленицу встречали. В этот день из соломы делали чучело Зимы, надевали на него старую женскую одежду и с пением возили на санях по деревне. Затем чучело ставили на снежной горе, где начиналось катание на санях. Катание с гор — это не просто забава, а старинный обряд, ведь считалось, что у того, кто больше раз с горы скатиться, у того и лен выше будет.

Вторник, Масленица

Вторник назывался «заигрыш». С этого дня по всей деревне начинались разного рода развлечения: катания на санях, народные гулянья, представления скоморохов и кукольных театров во главе с Петрушкой. На улицах расхаживали ряженые, в масках, разъезжавших по знакомым домам, где экспромтом устраивались веселые домашние концерты. Большими компаниями катались по городу, на тройках и на простых санях.

Ни одна масленичная неделя в Москве прошлого века не обходилась без медвежьего представления. Медвежья потеха была очень популярна среди всех слоев населения больших и малых городов, сел, деревень. Дрессированные медведи смешили публику, изображая, как девушки красятся перед зеркалом, как женщины блины пекут.

Среда, Масленица

Среда – лакомка — открывала угощение во всех домах культовым масленичным блюдом — блинами — и другими яствами. В каждой семье накрывали столы с вкусной едой, пекли блины, варили пиво. Повсюду появлялись торговые палатки. В них продавались горячие сбитни (напитки из воды, меда и пряностей), каленые орехи, медовые пряники. Здесь же, прямо под открытым небом, из кипящего самовара можно было выпить чаю.

Четверг, Масленица

На четверг — разгул — приходилась середина игр и веселья. Именно тогда проходили и жаркие масленичные кулачные бои.

Пятница, Масленица

Если в среду зятья угощались блинами в доме у тещи, то в пятницу они устраивали у себя тещины вечера с блинами. Теща обязана была прислать с вечера все необходимое для печения блинов: сковороду, половник и пр., а тесть посылал мешок гречневой крупы и коровье масло. Неуважение зятя к этому событию считалось бесчестием и обидой, и было поводом к вечной вражде между ним и тещей.

Вообще на Масленицу особое место отводилось теме семейно-брачных отношений: на масленицу чествовали молодоженов, поженившихся в течение прошедшего года. Молодым устраивали своеобразные смотрины в селе: ставили их к столбам ворот и заставляли целоваться у всех на глазах, забрасывали старыми лаптями или соломой, а иногда устраивали им «целовальник» — когда односельчане могли прийти в дом к молодым и поцеловать молодую. Традиция требовала, чтобы они нарядные выезжали «в люди» в расписных санях, наносили визиты всем, кто гулял у них на свадьбе, чтобы торжественно под песни скатывались с ледяной горы. Масленичная неделя проходила также во взаимных визитах двух недавно породнившихся семейств.

Суббота, Масленица

Суббота в Масленичной неделе была посвящена золовкиным посиделкам. Молодые невестки принимали у себя родных.

Воскресенье, Масленица

Воскресенье получило название «Прощенное». В этот день близкие люди просили друг у друга прощения за все причиненные им обиды и неприятности; по вечерам принято было посещать кладбища и «прощаться» с умершими. В последний день Масленичной недели происходит самое интересное действо — проводы Масленицы — с торжественным сжиганием чучела Зимы. В большой костер люди бросали также блины и остатки угощения. Детям же говорили, что вся сытная пища в костре сгорела, тем самым объясняя им, почему в Великий пост едят только постную пищу.

Прощание с Масленицей

Прощание с Масленицей завершалось в первый день Великого поста — Чистый понедельник, который считали днем очищения от греха и скоромной пищи. В Чистый понедельник обязательно мылись в бане, а женщины мыли посуду, очищая ее от жира и остатков скоромного.

Дополнительная информация о Масленице

Иван Купала, Русские традиции

Издревле все народы мира отмечали в конце июня праздник вершины лета. На Руси таковым праздником является Иван Купала. В ночь с 23 на 24 июня все праздновали этот мистический, загадочный, но в то же время разгульный и весёлый праздник, полный обрядовых действий, правил и запретов, песен, приговоров, всевозможных примет, гаданий, легенд, поверий.

Еще в пору язычества у древних русичей существовало божество Купало, олицетворяющее летнее плодородие. В его честь вечерами и распевали песни, и прыгали через костер. Это обрядовое действие превратилось в ежегодное празднование летнего солнцестояния, смешивая в себе языческую и христианскую традицию. Иваном божество Купало стало называться после крещения Руси, когда его заместил не кто иной, как Иоанн Креститель (точнее — его народный образ), крестивший самого Христа и чье рождество праздновалось 24 июня.

Купальские обряды в России

В это день люди опоясывались перевязями из цветов, на голову надевали венки из трав. Водили хороводы, пели песни, разводили костры, в середину которых ставили шест с укрепленным на нем горящим колесом — символом солнца.

В песнях, которые распевались в деревнях, Купала называется любовным, чистоплотным, веселым. В день Ивана Купалы девушки завивали венки из трав, а вечером пускали их в воду, наблюдая, как и куда они плывут. Если венок тонет, значит, суженый разлюбил и замуж за него не выйти.

На Иванов день принято было обливать грязной водой всякого встречного. Считалось, чем чаще человек бежит купаться, тем чище будет его душа. Купаться же было предписано на заре: тогда купание обладало целебной силой.

В купальную ночь разжигали очищающие костры. Вокруг них плясали, через них прыгали, кто удачнее и выше — тот будет счастливее. В купальских кострах матери сжигали снятые с хворых детей сорочки, чтобы вместе с этим бельём сгорели и самые болезни. Молодёжь, напрыгавшись через костры, устраивали шумные весёлые игры, потасовки, бег наперегонки. Непременно играли в горелки.

В народе верили, что все чудодейственные и целебные травы распускаются как раз в ночь на Ивана Купалу. Поэтому знающие и опытные люди, а особенно деревенские лекари и знахари, ни под каким видом не пропускали Ивановой ночи и собирали целебные коренья и травы на весь год.

Ходили слухи, что в полночь на Купалу расцветает папоротник. Чудесный огненный цветок может указать счастливцу местонахождения всех кладов, как бы глубоко они ни были зарыты. Около полуночи на широких листьях папоротника появляется почка, которая поднимается все выше, выше, потом шатается, переворачивается и начинает «прыгать». Ровно в полночь созревшая почка с треском раскрывается и из нее появляется огненно-красный цветок. Человек сорвать его не может, но если увидит, все его пожелания исполнятся.

С днем Ивана Купалы люди связывали представления о чудесах. В ночь на Купалу нельзя было спать, так как оживала и становилась активной вся нечисть: ведьмы, оборотни, упыри, русалки… Считалось, что на Ивана Купалу ведьмы тоже справляют свой праздник, стараясь как можно больше причинить зла людям.

Вот так и проходил праздник Ивана Купалы — в разгульных обрядах, гаданиях и прочих веселых и милых шалостях…

Традиции народов России: обычаи, обряды, приметы, гадания

Мы ответили на самые популярные вопросы — проверьте, может быть, ответили и на ваш?

  • Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день
  • Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»
  • Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?
  • Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?
  • Как предложить событие в «Афишу» портала?
  • Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день

Мы используем на портале файлы cookie, чтобы помнить о ваших посещениях. Если файлы cookie удалены, предложение о подписке всплывает повторно. Откройте настройки браузера и убедитесь, что в пункте «Удаление файлов cookie» нет отметки «Удалять при каждом выходе из браузера».

Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»

Подпишитесь на нашу рассылку и каждую неделю получайте обзор самых интересных материалов, специальные проекты портала, культурную афишу на выходные, ответы на вопросы о культуре и искусстве и многое другое. Пуш-уведомления оперативно оповестят о новых публикациях на портале, чтобы вы могли прочитать их первыми.

Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?

Если вы планируете провести прямую трансляцию экскурсии, лекции или мастер-класса, заполните заявку по нашим рекомендациям. Мы включим ваше мероприятие в афишу раздела «Культурный стриминг», оповестим подписчиков и аудиторию в социальных сетях. Для того чтобы организовать качественную трансляцию, ознакомьтесь с нашими методическими рекомендациями. Подробнее о проекте «Культурный стриминг» можно прочитать в специальном разделе.

Электронная почта проекта: [email protected]

Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?

Вы можете добавить учреждение на портал с помощью системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши места и мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После проверки модератором информация об учреждении появится на портале «Культура.РФ».

Как предложить событие в «Афишу» портала?

В разделе «Афиша» новые события автоматически выгружаются из системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После подтверждения модераторами анонс события появится в разделе «Афиша» на портале «Культура.РФ».

Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Если вы нашли ошибку в публикации, выделите ее и воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Enter. Также сообщить о неточности можно с помощью формы обратной связи в нижней части каждой страницы. Мы разберемся в ситуации, все исправим и ответим вам письмом.

Если вопросы остались — напишите нам.

Старинные обычаи и обряды празднования Рождества и Нового года

Ольга Писпанен: Скоро Рождество Христово. Сначала его празднуют католики, протестанты, затем православные. Это время, когда имеет смысл вспомнить старинные обычаи и обряды, как отмечали этот праздник в традиционной культуре.Татьяна Вольтская: С одной стороны, Рождество — один из двух самых главных христианских праздников, в один ряд с ним можно поставить только Пасху. С другой – время от Рождества до Крещения насыщено огромным количеством обычаев, которые, как считают многие ученые, гораздо старше христианства. Этот период имеет несколько названий – и Рождество, и Коляды, и Святки, и Страшные вечера. Время Рождества – самое темное в году, время самых длинных ночей, когда все умирает и начинает рождаться вновь, поэтому в народном сознании оно связано с потусторонним миром, с миром предков, с миром мертвых. Говорит старший научный сотрудник петербургского Музея этнографии Олег Лысенко.Олег Лысенко: На второй день Рождества собираются и бабы-повитухи. Повитуха — это не просто акушерка, это женщина, обладающая определенной магической функцией, это люди сакральные, потому что принятие родов — это сакральный акт, это рождение человека. Рождественский ужин воспринимался, как поминальный ужин. Когда в 12 часов всходила звезда, то мы понимаем, что эта звезда символизирует как бы рождение Христа и всю историю с приходом волхвов, рождественской ночи. До рождественской ночи хозяин садился за стол, а когда садился, то готовили кутью, причем сейчас кутью готовят из риса и изюма, а настоящая, архаичная кутья — это запаренные зерна, каши, древняя прапища. Выходили на порог и говорили: «Мороз, мороз, приходи кутью есть! Волк, приходит кутью есть! Медведь приходи!» Рождественский ужин начинался по сути, как ритуал диалога с иным миром.Татьяна Вольтская: На второй день Рождества по селам ходили дети и молодежь, славили Христа.Олег Лысенко: В группе ряженых ходили так называемые «страшные люди», ходили немые, цыган ходил, еврей ходил. Что интересно, в более поздней традиции, в советское время в 80-е годы мы приезжали в экспедицию, колядовать (советская власть, как известно, запрещала, но тем не менее все ходили, были регионы — Полесье, Карпаты, на Русском Севере), и в группе ряженых могли быть фельдшер, учитель, милиционер. Как они туда попали, спрашивается? А дело в том, что для земледельца, для агрария эти все люди чужие, они все не земледельцы, то есть они маркированы как иные.Татьяна Вольтская: Все, кто во время Святок носил личины, должны были очиститься в Крещение, искупавшись в крещенской проруби – Иордани.Ольга Писпанен: Сегодня у нас в студии заведующий отделом этнографии русского народа Российского этнографического музея Дмитрий Баранов.Дмитрий, почему Новый год считался у славян достаточно опасным временем и назывался «страшные вечера»?Дмитрий Баранов: Нужно вспомнить, что с точки зрения такого мифологического мышления мир не вечен, не устойчив. К концу года, когда ночь прибавляется, а день убывает, наступает как бы вот это опасное время. Мир приобретает характеристики огромного перекрестка, границы исчезают. Поэтому требуется от человека усилия, чтобы восстановить статус-кво. И вот эта ситуация, вот это время (напомню — с Рождества до Крещения) наступления хаоса, временного хаоса, но, тем не менее, очень опасного для человека. Поэтому, с одной стороны, человек делает все, что защититься, но с другой стороны, он может в этой ситуации и запрограммировать свое будущее. Неспроста существует до сих пор представление — как встретишь Новый год, таким он и будет. Каждый жест, каждое слово человека приобретает знаковый характер. Поэтому в русской традиции, например, ворошили зерно и считали деньги, устраивали обильную трапезу на Новый год, чтобы всего этого вдоволь в течение всего этого года.Это время еще и очень опасное, потому что исчезают границы, границы между этим миром и тем, иным миром.Ольга Писпанен: Это потому что из одного года в другой?Дмитрий Баранов: Не только. В народном сознании время и как бы и мир они как бы синонимы. Не только старый год уходит, но и старый мир разрушается. Нет уверенности, что наступит новый год, придет весна, наступит лето. Кстати, если взять наше недавнее прошлое, советские времена, давно известно этнографам, фольклористам, что тоталитарное государство рождает тотальную мифологию. Наша жизнь была мифологизирована в мельчайших нюансах. Помните такая была песенка: «Прошла зима, настало лето, спасибо партии за это»? Мы можем улыбаться сейчас, смеяться, но на самом деле это отражает такие архитипичные представления, что без вмешательства человека как бы ничего не произойдет. Новогодняя обрядность она как бы была призвана, в том числе как бы воспроизвести этот мир.Ольга Писпанен: Но, тем не менее, несмотря на то, что это как бы страшно. Все обряды призваны на то, чтобы защитить человека, получается, что они все равно радовались чему-то. Каляды — это же достаточно веселое развлечение?Дмитрий Баранов: Как любое явление традиционной культуры, оно амбивалентно, то есть неоднозначно. С одной стороны, да, шло и общение с миром мертвых, и с нечистой силой. Был обычай, например, греть покойников или родителя. Звучит жутковато. Но на самом деле просто сжигался мусор во дворе и призывались души родителей, умерших праведной смертью, погреться у костра. В будни это невозможно, потому что мешает граница, отделяющая наш мир от того иного мира. В праздники, Святки, которые характеризуются отсутствием границ, эта коммуникация возможна. Но, с другой стороны, конечно же, веселье. Веселье ритуализовано, потому что человек своим поведением создает состояние хаоса, как бы докультурное состояние. Ведь, чтобы сотворить новый мир, нужно, что называется, добить старый. Человек воспроизводил модель антиповедения, вспоминая Дмитрия Лихачева. Это проявляется и в ритуальном веселье, и в бесчинствах молодежи, и в ритуальном хулиганстве.Кстати, волей не волей мы до сих пор воспроизводим как бы вот это поведение и в городской традиции. Помню, когда был маленький, то мы привязывали хлопушки к дверям соседей, звонили и убегали в новогоднюю ночь. Дверь открывалась, и раздавался хлопок, конечно, сейчас лучше не шутить на фоне терактов. Но, тем не менее, мы воспроизводили вот эту архаичную модель поведения, а в русской традиции развлечения были отнюдь не такие уж и безобидные. Скажем, парни собирали навоз замороженный ночью, заливали его кипятков, делали такую жижу и в 3 часа ночи пробирались к дому, где живет какой-нибудь противный старик. Будили его стуком в окно. Тот, охая и кряхтя, слезая с палатей и думая — кого это там бог прислал? — выглядывает в окошко, а в это время кто-то окунает метлу или веник в навоз и мажет лицо этому хозяину и убегают со смехом. Хозяин окончательно просыпается, кричит вслед все, что он о них думает. Но даже, если он знает, кто это сделал, этим ребятам ничего не будет, потому что это сделано в рамках вот этого отведенного времени, в Святки, в то время, когда можно нарушать нормы. Если бы они это сделали в другое время, они были бы жестоко наказаны. Потому что иерархия очень жесткая в традиционной культуре. Он сам виноват. Он сам когда-то был молодой и тоже самое делал.Ольга Писпанен: А почему такое хулиганство разнузданное, почему считается, что выходит нечистая в эти дни, она спускается на землю?Дмитрий Баранов: Как я говорил, разрушается граница, мир приобретает характеристики огромного перекрестка. Перекресток — это то место, где происходит постоянное общение с тем или иным миром. Вот эти тенденции усилились. Поэтому гадали, Святки.Ольга Писпанен: Об этом мы чуть позже поговорим.Дмитрий Баранов: Общались с нечистой силой, общались с умершими. Как бы высвечивались все коммуникативные связи, ведь мы до сих пор перед Новым годом или Рождеством звоним родным, родственникам, друзьям, которым может быть не звонили целый год. В русской традиции поминали родителей умерших. По горизонтали и по вертикали высвечиваются все наши связи. Опять же это обусловлено характером, природой праздника, когда все перемешано, когда чужие в этом мире в том ином мире, состояние хаоса, неопределенность очень интересно. Именно в этой ситуации, кстати, культура как бы совершает некие прорывы в духовные глубины.Как в русской традиции, в русской деревне? Главное — не высовываться, быть как люди. Вот эта форма как бы определяет поведение людей. Праздник — это та ситуация, когда можно быть «не как люди». Но это очень опасная стратегия поведения, потому что нарушаешь нормы, которые основаны на здравом смысле. Нет гарантии, что ты сделаешь в нужном направлении, если ты сделал в неправильном направлении, то ты сам виноват. Отвечай за себя. Но если ты рискнул и совершил правильное движение, то честь тебе и хвала. Статус твой резко повышался.Ольга Писпанен: У нас есть звонки. Говорите, пожалуйста, вы в эфире.Слушатель: Здравствуйте. Дмитрий, вот у меня такое соображение. Вы интерпретируете культурный феномен, поэтому мистикой увлечены. Но культура вторична. Я думаю право в социуме первично и свобода индивида, отсюда и борьба их, и допущение в праздник выхода свободы за пределы права. Иначе ведь будет скапливаться свобода, ее надо периодически сбрасывать в рамках системы, иначе система может не выдержать напряжения и сдать. Вот для чего это. Пар выпускать.Дмитрий Баранов: Я отчасти согласен с вами. Существует множество интерпретаций культуры, соответственно, праздника. Что касается Святок, действительно, они выполняют своего рода функцию «катарсиса» — выход каких-то эмоций запрещенных, каких-то действий. В этом смысле эти 12 дней существуют для того, чтобы как бы переоценить свои переживания, переоценить ценности, кстати, на этом основаны обряды гадания. Потому что гадания, с одной стороны, культурой как бы не одобряются, но с другой стороны, — кто не гадал? В этом смысле мы обращаемся опять к двойственной природе праздника, но в целом культуры.Ольга Писпанен: У нас есть еще звонок, говорите.Слушатель: Добрый день, Николай Николаевич из города Ленинграда. Я хотел бы спросить вас, когда с экранов телевизоров у нас исчезнет вот эта заставка, которая начинается буквально за месяц до Нового года — автоколонна кока-колы?Ольга Писпанен: К сожалению, это не по нашей части, не по нашей сегодняшней беседе.Дмитрий, вот, что хотелось бы мне спросить. Очень много сейчас происходит осквернений кладбищ. Вы как этнограф, как ученый можете объяснить, что это такое, почему так участились осквернения кладбищ? Почему такое неуважение к мертвым?Дмитрий Баранов: Конечно, это безобразие, это не имеет никакого отношения к ритуальным бесчинствам. Хоть я и говорил об определенной свободе, но именно определенной. Все-таки есть некие нормы, которые сохраняются даже в ситуации праздника, а причин множество. Это в целом и неустроенности как бы нашей жизни, когда в определенном хаосе всплывают какие-то инстинкты докультурные, которые носят выход в таких явлениях как осквернение могил.Ольга Писпанен: В старину такое можно было себе представить?Дмитрий Баранов: Нет, невозможно.Ольга Писпанен: Это новое явление?Дмитрий Баранов: Это новое явление, потому что в традиционной культуре, как я уже говорил, любые отклонения как бы наказывались сильно.Ольга Писпанен: У нас есть еще звоночек. Говорите, пожалуйста.Слушатель: Самым непокорным народом в мире Аллен Даллес назвал русских. Именно таким великим и непокорным русский народ стал, когда у него были гениальные лидеры, признанные во всем мире и создавшие первую в мире республику труда — Ленин и Сталин. Сегодня после вбивания в умы людей нового мышления, от великой России остались осколки. Страна и российский народ ограблены. Мы вымираем по миллиону в год.Дмитрий Баранов: Единственное, что я могу сказать, что как этнограф я не могу говорить о том, что один народ великий, а другой нет. Каждая культура уникальна, каждый народ велик по-своему.Ольга Писпанен: Вот эти рождественские, святочные обряды это все-таки языческие обряды?Дмитрий Баранов: В основе своей, да. Хотя вот это разделение на языческое и христианское настолько условно, все очень переплелось. Мы, этнографы, говорим о народном православии, где и дух христианский, и христианские мотивы создают некое единое целое.Ольга Писпанен: Рождество у нас ассоциируется с Рождеством Христовым. Эти же праздники праздновались и раньше в это же самое время. Так это Рождество Христово подвинули именно к привычным дням празднования народным или как?Дмитрий Баранов: Вопрос непростой, но я думаю, что — да, конечно, было привязано и к солнцевороту. Сегодня, кстати, самый короткий день в году, соответственно, солнечный календарь здесь явно проявляется. С другой стороны, неспроста, что христианская символика актуализируется каждый год, на стыке старого года. Это опять же отражает архаичную суть культуры. Потому что культура ориентирована на прецедент, как любое важное событие в культуре или в жизни человека каждый год воспроизводится, соответственно, и «Рождественская звезда», и Калядки. Мы вспоминаем, когда родился Иисус Христов, событие, которое изменило весь ход цивилизации.Ольга Писпанен: Дмитрий, это самое подходящее время для гаданий. В принципе все этим баловались, в основном, все — кто-то пытался гадать на суженого ряженого, еще на что-то, на благополучие в следующем году, на плодородие и так далее. Но в обычное время к гадалкам, к ведьмам, к женщинам, которые несут какие-то знания, знахаркам всегда относились очень настороженно, в какое-то время даже убивали. Почему такое смещение происходит?Дмитрий Баранов: Здесь дело даже в том, что опять же праздник дает счастливый шанс узнать свое будущее. А почему именно праздник? Потому что наше будущее пишется в том или ином мире. Чтобы узнать свое будущее, нужно попасть хотя бы символически в тот мири или, по крайней мере, на границу, где пишется наша судьба. Поэтому, кстати, и определяется поведение гадающих. Ведь гаданий великое множество. Но что их объединяет? Во-первых, тема — любовь, смерть, благополучие. А во-вторых, то, что гадающий человек, чтобы гадание было успешным, должен совершить некие обязательные действия. Во-первых, лишится внешних культурных атрибутов — в русской традиции снять нательный крест, снять пояс или ремень.Ольга Писпанен: А почему пояс или ремень?Дмитрий Баранов: Пояс — это одна из самых значимых деталей в костюме человека, это то, что делает человека культурным. Помните выражение «распоясаться»? Это вести себя некультурно. Поэтому и персонажи нечистой силы в мифологии они как бы в основном распоясаны. Если девушке гадают, то они должны расплести косы, быть распущенными. Это первое условие. А второе, они должны переместиться на границу. Поэтому где гадали в русской традиции? На перекрестке, в бане, а если это в доме происходило, то, скажем, у зеркала, на печи либо у порога. В тех местах, которых объединяет одна общая черта — это граница культурного пространства.Ольга Писпанен: А в бане, потому что граница между распущенной, подпоясанный и распоясанный?Дмитрий Баранов: Не только. Про баню можно долго и много говорить, но вообще в культуре она описывается как своего рода антидом, там нет икон, соответственно, и рожали в бане, колдовство передавали в бане. Старики учили — если хочешь стать колдуном, пойди в полночь в баню и проглоти живую лягушку. Это происходит в бане. В бане колдун обмывал невесту, в бане лечили и так далее и так далее. Поэтому гадания происходили в бане.Кроме этого, сам гадающий должен воспроизвести модель как бы поведение мертвого человека, как это не страшно покажется. В чем это проявляется? Конечно же, символически. Скажем, если с зеркалом девушка гадает. Она помнит одно из самых страшных гаданий, когда ставится зеркало в комнате, изба должна быть пустой, зажигаются две свечки по бокам, нужно смотреть немигающим взглядом в зеркало. Иногда ставят два зеркала друг против друга, образуя коридор. Нужно смотреть немигающим взглядом. У кого немигающий взгляд? У покойника. Соответственно, через минуту появляется образ суженого-ряженого. При этом мне бабушки всякие страсти рассказывали, что важно прекратить гадание в тот момент, когда изображение мужчины появится до пояса — сверху вниз как бы идет изображение. Сначала идут голова, лицо, плечи, пояс. В это время нужно положить зеркало лицом вниз и сказать «Чур, меня». Но в том-то и дело, что, как рассказывали бабушки, так затягивает, что ты обо всем забываешь. А если ты забыл, если ты увидел в полный рост этого человека, то умрешь. Как бы считается, что этот суженый-ряженый тебя утаскивает в тот иной мир. А остановить тебя некому, потому что по условиям гадания ты должна быть в одиночестве, тем более, что ты лишилась все оберегов — нательного крестика, пояса, распущенные волосы. А если на сон гадают, то кладут гребешок под подушку «Суженый-ряженый приди косы расчеши», или мочалку «Суженый-ряженый приди спинку потри». В этой ситуации девушка должна ложиться спать в верхней одежде. Опять же как бы воспроизводство покойника в гробу.Гадание неоднозначно, к нему двойственное отношение. С одной стороны, будущее — это божий промысел людей, но с другой стороны, человек любопытен, и культура дает человеку шанс узнать будущее, но при этом как бы показывая, как опасно для человека выходить за рамки культуры, потому что всегда происходят какие-то неприятные вещи.Ольга Писпанен: Дмитрий, сегодня в современном мире какие старинные обряды сохранились в городской среде? Что сегодня, совершая каждый раз, каждый Новый год уходит глубоко корнями в старину?Дмитрий Баранов: Я уже говорил, что до сих пор существует представление о том, что как встретишь Новый год, таким он и будет. Причем в современном звучании это очень архаичное представление.Ольга Писпанен: Новая одежда?Дмитрий Баранов: Новая одежда. Сейчас мы ориентируемся на знаки зодиака, на восточный календарь, но тем не менее, в русской традиции любой жест, любое слово приобретало знаковый характер, как бы материализовалось. В русской традиции, чтобы было много свиней, например, мужчины становились на четвереньки, залезали под стол и там хрюкали. А чтобы много было яиц, женщины и девушки шли в курятник, садились под насест и там кудахтали. Помимо этого, конечно же, и гадания, которые, кстати, в основном были ориентированы не на здравый смысл, а на органы чувств — на зрение, на слух, на обоняние, на осязание, на вкусовые рецепторы. Человек полагался как раз на некую свою сопричастность некому высшему смыслу. А вот еще ряженые.Ольга Писпанен: Ряженые — это обычно чужие, иные милиционеры, фельдшеры, учитель. Вот вы ездите в экспедиции, а сегодня не изменились ли маски ряженые? Сегодня это может быть новый русский в малиновом пиджаке?Дмитрий Баранов: Я такого не видел. Одевание маски очень интересный феномен культурный. С одной стороны, ты скрываешь свое лицо, а безличность — это признак такой некультурный. Культура — это сфера знаковая. Каждого из нас можно опознать, назвать по имени, определить по лицу, а тут лица не видно. А с другой стороны, ты не просто скрываешь свое лицо, но ты обозначаешь контуры чего-то другого, ты выдаешь себя за какого-то другого, ты обозначаешь контуры другого мира.Ольга Писпанен: Пытаешься кого-то обмануть? Откуда ряженые?Дмитрий Баранов: Одно из объяснений, мне кажется, что это такое? Ведь рядили в чужих, в животных, представителей иного этноса, представителей каких-то деревенских профессий, представителей другого пола. Но тут мы видим парад чужих. А для чего, спрашивается, этот парад, если мы помним, что каждое действие человека материализуется? Дело, видимо, в том, что наша культура может существовать только в равновесии с тем иным миром, то есть принцип сообщающихся сосудов — события в этом мире, аукнутся в том мире и наоборот. Чтобы мы хорошо жили в этом мире, нужно символически возродить, как бы воспроизвести тот иной мир, через этот парад чужих. Ты изобразил покойника и будет мир мертвый, ты изобразил животного — будет мир животных, изобразил чужих иностранцев — они будут тоже существовать. Вот такая диалектика. Ольга Писпанен: Дмитрий, у разных этнос отличаются рождественские, святочные обряды или они как-то перекликаются все?Дмитрий Баранов: Они перекликаются, потому что главная тема ритуала новогоднего — это творение мира, как я уже говорил. Это достигалось символическими действиями, скажем, так называемая богатая кутья, Новый год, пища должна быть обильной. Стол должен быть не просто обильный, а сверхобильный, пищи должно быть больше, чем ты можешь ее съесть. С помощью пищи моделируется ситуация творения нового мира, который пышет энергией. Потом, скажем, такой интересный обычай как загадывание загадок. Это и в русской традиции, например, у волжских народов, когда старики, сидя на печи, задавали загадки детям, которые сидели на лавке: причем, в очень строгой последовательности, начиная с космических объектов, с глобальных каких-то — Солнце, Луна, времена года, заканчивая этот цикл загадок какими-то конкретными предметами, которые окружали человека. Дети знают заранее отгадки. Например, русские загадки предполагают знание отгадок, 90 процентов не на сообразительность, не на наблюдательность или ориентир.Ольга Писпанен: А на что?Дмитрий Баранов: Это определенный ритуал. Само проговаривание ответа как бы служит творению мира, потому что слово, произнесенное вслух, материализуется. Почему именно дети? Дети до 7 лет в русской традиции это как бы гости, это посланники того иного мира. Они обладают вещим знанием. По их поведению гадали о будущем. Соответственно, они, проговаривая отгадки, они творили мир, причем в определенной последовательности. Эта последовательность напоминает творение мира библейское — сначала Господь Бог произвел крупные объекты, а потом мелкие.

Русские народные праздники. Традиции и обряды | статьи

6 – 19 января
СВЯТКИ

Славянские Святки известны в народе, как две недели гаданий и магических обрядов. Эта неделя начинает год по православному календарю. В нее включены праздники Рождества, Старого Нового года, Крещения.

В эти дни молодежь гадает на суженых. Происходят обрядовые колядования, посевания, ряженье, хождение в гости, обряды на благополучие и плодородие. Считается, что в эти дни присутствие духов среди людей особенно значимо, поэтому открывается будущее.

С конца декабря светлый день начинал увеличиваться, люди связывали это с победой добра над злом. Поэтому в святочные дни после Рождества повсеместно царила радость, безудержное веселье, общение, песни и гуляния с обильной трапезой и душевными разговорами.

В святочные дни запрещена охота на животных и птиц.

____________________________________________________

7 января
РОЖДЕСТВО

Рождество Христово – второй значимый праздник православия. Отмечается также на государственном уровне. Это дата по Григорианскому календарю ознаменована рождением Иисуса Христа. На Руси этот праздник помимо традиционной рождественской ёлки и предшествующего поста приобрёл особенные славянские черты, пополнился обрядами и ритуалами и ритуалов:

·         Заключение договоров. С Рождества и до Масленицы между купцами заключались новые годовые договоры. В этот период деловые люди стремились подвести итоги и закрыть прошлогодние обязательства, чтобы начать новые договорные отношения.

·         Сжигание снопа. Рождество завершало также сельскохозяйственный год. Осенью во время жатвы хозяин выбирал лучший сноп и помещал его под образа в красном углу жилища. В канун Рождества этот дар сжигали в знак новой надежды на будущий урожай. В рождественские и святочные дни люди устремляли взор к лучшему будущему. Все старались надевать и покупать красивую одежду, готовить самую вкусную и сытную еду, дарить дорогие подарки. Щедрость поступков притягивала щедрость судьбы и новую надежду.

·         Вертеп и Коляда. Из Европы в Россию пришёл обычай театрализованных представлений, связанных с рождением младенца Христа, так называемые вертепы. В русских селах они преобразовались в шествия ряженых и кукольные театры на площадях. Правда православие запрещало использовать кукол Богородицы и Христа, их заменяли иконами.

Коляда (славление) – обычай приходить к соседям с песней, прославляющей Рождество Христово. Ряженых артистов награждали вкусным угощением, специально пекли пирожки и готовили сладости.

·         Сочельник. День перед Рождеством называется Сочельник по названию постной каши с медом, орехами и маком. До первой звезды ничего другого в этот день не ели. Девушки гадали на суженого. После ужина в сочельник по обычаю хозяин собирал всю оставшуюся еду со стола и относил домашним животным, чтобы разделить с ними радость рождения Спасителя.

Рождественский пост заканчивался восшествием на небо первой звезды, которая ознаменовала рождение младенца Иисуса. К этому празднику готовилась самая сытная еда. Блюда состояли из больших кусков мяса, рыбы и птицы, запеченных в печи. Вся выпечка также готовилась с мясной начинкой. Знаменитые калачи, кулебяки, блины и расстегаи украшали рождественский стол.

____________________________________________________

19 января
КРЕЩЕНСКИЙ СОЧЕЛЬНИК

Посвящен событию крещения Иисуса Христа в Иордане. Крещение совершал Иоанн Креститель. По традиции в этот день очищения люди очищаются водой. Для крещенских купаний обычно создаются освященные купели и проруби. Кроме того, этот день всякая вода считается священной. Освященную в церкви воду пьют в этот день натощак, а также хранят её в Красном углу дома весь год, используя для освящений и исцелений. Во время крещенского купания нужно окунуться трижды с головой, произнося молитву: «Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа».

В этот день нельзя стирать, а также работать. Праздник Крещения предназначен для смирения, очищения от ментальных и физических загрязнений. Мысли направляются к единению, терпимости, взаимопомощи, благодарности Богу и людям, душевному спокойствию и миру.

____________________________________________________

Февраль, в течение недели перед Великим постом
МАСЛЕНИЦА


Масленица — прощание с зимой и подготовка к встрече с весной, Великому посту и Пасхе.  Начинается эта неделя с воскресенья, называемого «мясное заговенье». Это последний мясной день до самой Пасхи. Всю неделю пекутся блины как символ солнечного диска. В эти дни люди ходят в гости со своими блинами и встречают блинами. Помимо блинов пекут пряники, варят медовые сбитни и пиво, и литрами пьют чай. Самовар всегда должен был быть горячим.

Катание на санях и санках – дань выпавшим снегам и зиме. Её образ в виде соломенного чучела Масленицы сжигается на сельских и городских площадях. Эта неделя ознаменовывается бурными гуляниями, песнями, театральными представлениями весёлых скоморохов, потешными боями. Петрушка, любимая народная кукла, смешит и развлекает публику. Молодёжь старается показать себя во всей красе и убранстве. В эти дни, когда весь народ на улицах, подыскиваются пары.

____________________________________________________

Первое воскресенье после полнолуния после 21 марта
ПАСХА

Любимый христианский праздник в честь воскресения Иисуса Христа.

Этот день – первый после долго поста. Утром люди приветствуют друг друга особенными словами «Христос воскрес!», а в ответ: «Воистину воскрес!». После приветствия трижды целуются и обмениваются пасхальными яйцами.

Хозяйки красят вареные яйца, пекут высокие куличи и сладкие творожные пасхи. Вся праздничную еду сначала освящают в церкви. В народе очень любят играть в разбивание вареных яиц.

Дальней родне принято отправлять красивые пасхальные открытки с поздравлениями.

Любимая игра на Пасху – катание яиц. Игры начинаются в первый день Пасхи и дляться всю Светлую неделю. Одна игра могла длиться несколько часов. Специально для игры изготавливают деревянные копии крашеных яиц. Яйцо скатывают по дощечке или рушнику с некрутой горки. Внизу все участники кладут свои яйца полукругом. Цель – сбить одно из этих яиц. Если сбиваешь, то берешь сбитое яйцо и продолжаешь игру, если нет – то уступаешь место другому и кладешь своё яйцо внизу.

____________________________________________________

Первое воскресенье после Пасхи
КРАСНАЯ ГОРКА

У славян праздник Красной горки означает полный приход весны. В это время природа начинает расцветать, деревья и травы пускают новые зеленые побеги. На Красную горку девушки водят хороводы, молодёжь организовывает забавы и состязания: перетягивания каната, потешные бои, катания на качелях. Молодежь выбирает высохшие от весенних вод горки, поют песни, хороводят и проводят обряды заклинания весны, и все вместе встречают восход солнца. Из блюд принято угощаться блюдами с яичницей.

В это время принято играть свадьбы. Свадьба на Красную горку – это хорошая примета для молодоженов.

____________________________________________________

В ночь с 6 на 7 июля
ИВАН КУПАЛА

До изменения летоисчисления праздник совпадал с днями летнего солнцестояния, максимальным расцветом природы, победой света над тьмой. Например, в странах Балтии этот праздник (Лиго) празднуется по старому стилю 23-24 июня.

С возникновением христианства этот день посвящен также Иоанну Крестителю. Поэтому этот праздник по обоим традициям посвящен воде.


Подготовка начинается 6 июля, в день Аграфены Купальницы. Девушки и женщины заготавливают банные веники на весь год. В этот день по традиции топятся бани. Молодые парни обливают водой всех прохожих и односельчан.

К вечеру молодежь собирается на поляне, затевают костры, соревнуются в прыжках через огонь. Девушки гадают по подорожник-траве на суженого и пускают по реке венки из полевых трав и цветов.

Колодцы по традиции чистили от ила и грязи. В некоторых деревнях было принято кататься по ржи. Хорошей приметой считается купаться либо в бане либо в водоеме.

По народным приметам в день летнего солнцестояния вода соединяется с огнём. Поэтому костры разводят на берегах рек и озер. Также по легенде счастье ждет того, кто найдет цветок папоротника, цветущий якобы только в эту ночь.

____________________________________________________

8 июля
ДЕНЬ ПЕТРА И ФЕВРОНИИ

Это народно-православный праздник в честь семьи, любви и верности. Назван в честь князя Петра и его жены Февронии, девушки из простой семьи. Святые Петр и Феврония Муромские – покровители семьи и супружеской преданности. В этот день принято совершать помолвки.

Символ чистой любви в России — цветок ромашки. Поэтому есть традиция гадать по ромашке на своего будущего супруга. Сейчас существует особая медаль для самых верных семейных пар. На одной стороне изображена ромашка, а на другой — образы Петра и Февронии.

По традиции в этот день у крестьян первый покос и все духи воды уходят спать вглубь водоёмов. Поэтому разрешалось купаться без оглядки.

В день Петра и Февронии определяется погода на следующие 40 дней. Если 8 июля ясно, то впереди ясные и погожие дни.

____________________________________________________

2 августа
ИЛЬИН ДЕНЬ

Праздник посвящен пророку Илье. Также этот день почитается славянами как праздник древнего бога грома Перуна.

Это день воинов и земледельцев. К этому дню уже нужно закончить заготовку сена и сбор урожая. Кроме этого это праздник Перуна – это начало подготовки полей к посадке озимых культур.

Перун – покровитель воинов, это праздник для защитников и правителей народа. В этот день проводятся мужские состязания в силе, ловкости и воинском искусстве.

Вечером у костра мужчины пьют пиво и квас, из блюд предпочитается говядина, баранина и творог.

Начиная с этого дня холодный воздух начинает окутывать землю, водоемы покрываются ряской, на березах замечаются первые желтые листья. Этот день считается закрытием купального сезона. «Пришел Илья, осень говорит: Вот и я!»

____________________________________________________

14 августа
МЕДОВЫЙ СПАС

Начало успенского поста открывает Медовый или Маковый Спас. В этот день крестьяне начинают собирать мед. Сладкое лакомство принято сначала освятить в церкви. На медовый спас нельзя есть мясо и рыбу. Традиционные блюда: блины с медом, маковые коржи и медовуха.

В Маковый Спас женщинам и девушкам прощаются все ошибки, если они об этом попросят с чистым сердцем. Часто в деревнях люди наливают освященный мед в большой сосуд, и все могут окунать в него белый хлеб, поздравляя друг друга.

В этот день особенно приветствуется благотворительная помощь бедным и голодающим людям. Им дарят подарки и угощают выпечкой и медом. Принято помогать вдовам и сиротам по хозяйству: убирать в доме, поправлять дома, дарить утварь и одежду.

С этого дня начинается сбор первого урожая. 

____________________________________________________

19 августа
ЯБЛОЧНЫЙ СПАС

Праздник первых плодов связан с созреванием яблок. Поскольку праздник приходится на Успенский пост фрукты являются в эти дни основной едой. Из яблок пекут ароматные пироги и варят варенье. У каждой хозяйки должен быть свой особый рецепт яблочного пирога, которым она должна удивить гостей.

Яблоки утром освящаются в церкви. Доедая освещенное в церкви яблоко, принято загадывать желание.

Наши предки угадывали погоду по этому дню. Если на Яблочный Спас стояла сухая и теплая погода, ожидалась мягкая зима. Но если был дождь, нужно готовиться к суровой зиме.

____________________________________________________

14 сентября
СЕМЁН ЛЕТОПРОВОДЕЦ

Старый славянский праздник приближения осени. В этот праздник принято отмечать новоселье, разжигание нового огня, обряды пострига, похорон мух и предания о воробьях.

Разжигание огня. В Семенов день тушили весь огонь в доме. Оставляли лишь пламя лампадки у икон. От этого огня утром разжигали новый огонь, который символизировал начало следующего цикла стихии огня. Происходило обновление, привлекающее в дом счастье и достаток.

Традиция хоронить мух – древний обычай, означающий прощание с летом. Выметание мух из дома означало избавление от ссор и бытовых неурядиц.

Семенов день начинает бабье лета. С этого дня больше не косят траву. В этот день не принято работать в поле, а ночью перед началом холодов духами пересчитываются воробьи, которым нужно пережить снежную зиму.

Семенов день также связан с древним обычаем Пострига. Для посвящения в мужчины мальчиков, достигших возраста трех лет, на макушке у них выстригался небольшой локон волос. Крестный отец садит ребенка на коня и проводит его, держа коня под уздцы. С этого момента ребенок считается будущим воином и отцом семейства, его воспитанием занимаются преимущественно мужчины.

____________________________________________________

14 октября
ПОКРОВ ДЕНЬ

Этот праздник посвящен Богородице. Считается, что она укрывает землю снегом, как своим платком. В этот день принято кормить и лечить бродячих животных и кормить птиц хлебом.

В день Покрова принято веселиться и улыбаться всем встречным. Чтобы избавить детей от болезней, в этот день их выводят за порог и обливают водой из большого решета.

Всех, кто приходит в дом следует вкусно накормить блинами. Женщины принимаются за рукоделие: вышивают, прядут и шьют. Поют песни и много смеются.

В этот праздник пекут специальный покровский каравай. Нужно накормить им своих близких, друзей и соседей, а остатки и крошки сохранить до Великого поста.

И, конечно, в этот день все просят у Богородицы защиты и процветания семьи.

____________________________________________________

31 декабря
НОВЫЙ ГОД

Обычай отмечать 1 января наступление Нового года в России появился одновременно с новогодней елкой на в 1799 году.

Новый год стал семейным праздником. Самое большое застолье организовывается именно в этот день. Как Новый год встретишь, так его и проживешь. Поэтому перед встречей Нового года нужно забыть о проблемах, помириться с близкими и друзьями, попросить прощения у всех, кого обидели. Отдать все материальные долги, исполнить всё обещанное. Выбросить ненужные вещи и мысли и пообещать себе стать лучше в следующем году.

Новогодние подарки, украшенные дом и ёлка, катание на катках, красочные фейерверки и сказочные спектакли, красивые наряды и рождественские фильмы, корпоративные праздники, детские костюмированные представления и новогодние каникулы, обильное угощение, поздравление всех друзей и родственников, — самые любимые обычаи российских людей в праздник Нового года.

Делитесь своими приметами и обычаями на наших страницах:

https://vk.com/villageeco

https://www.facebook.com/villageeconesterovih/

https://www.instagram.com/nesterov_ecoferma/

старинные и современные — Швеция

Может быть, поэтому при первой же возможности Швеция поспешила вступить на путь модернизации. Как это произошло? Отдаленное географическое положение, удивительная способность оставаться в стороне от военных конфликтов, неисчерпаемые запасы леса и руды сделали Швецию богатой и необычной по международным меркам страной. Пока другие страны воевали и решали свои собственные проблемы, шведы жили в согласии и верили в прекрасное будущее: в прогресс, в обновление, в справедливое общество всеобщего благосостояния – в Швеции его называют folkhem (”народный дом”). Иногда эта вера настолько захватывала шведов, что старые традиции и обычаи казались бесполезными. Молодые не хотели слушать стариков, уроки из прошлого казались лишними. Светлое будущее было так близко – только дотянись.

В послевоенные десятилетия шведское общество двигалось вперёд рекордными темпами. Из аграрной страны на задворках Европы Швеция превратилась в прогрессивное государство: экономика и уровень жизни стремительно росли, строились дороги, развивалось сельское хозяйство, поднимались новые города – целые районы вырастали, как грибы после дождя.

Так Швеция стала современной страной. Но одновременно она утратила связь со своей историей. Понадобилось немало времени, чтобы восстановить баланс. В сегодняшней Швеции старое и новое существуют бок о бок, иногда параллельно друг другу, а иногда и как единое целое. Так же сосуществует с исконно шведским и всё то, что пришло извне, из других стран и культур: образы, традиции, способы самовыражения.

Иммиграция принесла с собой новые обычаи, которые со временем неизбежно станут частью шведского общества. А новые шведы перенимают старые шведские традиции. Особенно часто их приносят в семьи дети – из детских садов и школ. В результате происходит взаимообогащение культур. Большинство шведов знают, например, что значит для мусульман месяц поста Рамадан. Некоторые новые традиции появились совсем недавно, главным образом благодаря СМИ и рекламным кампаниям. Так, День святого Валентина и Хэллоуин отмечают теперь и здесь, правда, тоже немного по-своему.

Через несколько поколений их происхождение, возможно, будет забыто. Когда народ принимает какой-то обычай, его мало интересует, как этот обычай возник. Шведский Дед Мороз, Юльтомтен, родом из Германии, Люсия была сицилийской святой. Что не делает ни один из этих праздников менее любимым.

Фотокнига Old Customs — Румынская сказка из Вама Веке — Крис Суспект

ПРЕДЗАКАЗЫ ОТКРЫТЫ СЕЙЧАС | ДОСТАВКА 15 СЕНТЯБРЯ

Важное примечание: Почтовое отделение США временно приостанавливает прием международных почтовых отправлений для определенных направлений из-за проблем с обслуживанием, связанных с пандемией COVID-19. Пожалуйста, проверьте этот список , чтобы узнать, затронута ли ваша страна перед заказом. США и большая часть Европы не затронуты.

Традиции, обычаи, народные предания и легенды служат основой идентичности и связующим звеном общества, но что происходит, когда национальный ландшафт резко меняется? Как выдерживают эти исторические основания? Как новые поколения отдают дань уважения своему прошлому, принимая новый путь и обещанные им свободы? Каковы трения между новым и старым, и могут ли они работать вместе?

Размышление над этими вопросами с помощью фотографий может показаться невыполнимой задачей, но изображения могут намекать на гораздо большее, чем та реальность, которую они изображают.Сочетая визуальные отсылки к румынским сказкам, узоры вышивки рубежа веков и сцены из отдаленной рыбацкой деревни, ставшей нетрадиционным туристическим направлением, я попытался передать чувства первого поколения румын, не имеющих личного опыта каково это было жить под властью коммунистического государства Николае Чаушеску, но по праву рождения нести богатые традиции и историю своей страны.

Именно в этих рамках я представляю идею свободы и юности, привязанной к истории, в стиле современной сказки, наполненной красотой, волшебством, мифами и тайнами.

Снимавшаяся в течение 3 лет в Вама-Веке, Румыния, книга «Старые обычаи» является третьей из четырех книг, которые я публикую в 2020 году. Это первое издание состоит из 46 полноцветных фотографий и уникального дизайна с полупрозрачной обложкой с принтом. Последующие издания не будут включать обложку книги. Все книги, приобретенные в Интернете, пронумерованы и подписаны вручную.

Дата выпуска 15 сентября 2020 г.

Детали
Размер книги: 5,5” x 8,5”
80 страниц, обложка и полупрозрачная обложка
Обложка: 130lb Finch Fine iD Bright White Smooth 903 Fine Bright White Smooth
Perfect Bind
Лимитированная серия из 150 экземпляров

Образцы разворотов

A Откройте для себя наш общий маршрут путешествия по наследию

История колонизации Калифорнийского побережья охватывает три страны: Испанию, независимую Мексику и, в конечном итоге, Соединенные Штаты.Пожалуй, нигде это не видно так ясно, как в Монтерее, первоначальной столице Калифорнии. Старая таможня является национальным историческим памятником, который служит напоминанием о мексиканском наследии города и о политическом присутствии Мексики в городе в середине 1800-х годов. Достопримечательность и окружающий ее исторический район представляют собой живой музей, который интерпретирует богатую раннюю историю Монтерея и экономические основы Калифорнии.

До того, как испанцы начали исследовать и колонизировать регион, олоне населяли территорию Монтерея.Прибрежные земли изобиловали природными ресурсами, плодородной почвой и умеренным климатом — всеми качествами, которые впоследствии привлекали испанцев.

В 1542 году испанский исследователь Хуан Родрикес Кабрильо был первым некоренным человеком, который увидел широкий залив Монтерей в южной Калифорнии, заметив его с корабля. В 1770 году капитан Гаспар де Портола и отец-францисканец Хуниперо Серра основали Королевский Президио Монтерея и миссию Сан-Карлос-де-Борромео — первые постоянные здания города.Президио вскоре стал резиденцией испанского правительства в этом районе. К 1776 году Монтерей стал столицей Нижней (нижней) и Альты (верхней) Калифорнии.

Монтерей процветал, в основном в пределах защитных стен военного президио, до тех пор, пока аргентинский революционный капер Иполито Бушар не напал на город в 1818 году. Конфликт стал единственным сражением на суше и на море на Западном побережье. Бушар разграбил город, оставив после себя серьезные разрушения.В течение следующего десятилетия Монтерей оставался столицей и медленно перестраивался. Жилые дома и предприятия переместились за стены президио, и начал развиваться уличный узор, который все еще виден в Монтерее сегодня.

С 1827 по 1846 год таможня (показана справа) взимала пошлины с грузов, ввозимых в залив Монтерей
Предоставлено Обзором исторических зданий Америки

Таможня в Монтерее вышла из этого нового периода процветания.В апреле 1822 года город узнал, что Мексика за год до этого завоевала независимость от испанского владычества. Калифорния немедленно присягнула мексиканскому правительству. В то время как Испания запретила международную торговлю на своих территориях, правительство Мексики открыло свои границы и морские порты для внешней торговли. Целью таможни был сбор таможенных пошлин на иностранные товары в заливе, главном пункте въезда в Калифорнию.

Старая таможня, построенная в 1827 году на берегу широкой бухты в Монтерее, была первым правительственным зданием в Калифорнии и самым ранним правительственным зданием на западном побережье.Здание быстро стало важной частью торговли и продажи грузов в мексиканскую эпоху. В Калифорнию начали поступать самые разнообразные товары, прибывающие на кораблях с рынков Америки, Великобритании и Южной Америки. Одно судно, участвующее в популярной в Калифорнии торговле шкурами и жиром, может задолжать от 5000 до 25000 долларов в качестве пошлины только за одну партию груза. Сбор таможенных пошлин был самым важным источником дохода Калифорнии в 19 веке.

Растущая торговля через Монтерей открыла городу новую эру процветания.То, что начиналось как небольшой президио, превратилось в крупное космополитическое сообщество и привлекательное место для американских путешественников. Это растущее американское присутствие в 1842 году вызвало больший интерес правительства Соединенных Штатов к этой территории, и к 1844 году Соединенные Штаты открыли американское консульство в Монтерее.

Томас О. Ларкин, торговец из Новой Англии, приехавший в Калифорнию в апреле 1832 года, был первым и единственным консулом Соединенных Штатов в Калифорнии, управляемой Мексикой. Когда Ларкин впервые переехал в Монтерей, он быстро стал богатым гражданином и развил успешный торговый бизнес.Из-за его знаний и положения госсекретарь Бьюкенен назначил его консулом. Ларкин считается ключевым игроком в возможной аннексии Калифорнии США. Дом Ларкина служил консульством с 1844 по 1846 год и теперь внесен в Национальный реестр исторических мест.

Коммодор Джон Д. Слоут впервые поднял американский флаг над таможней в 1846 году, провозгласив Калифорнию штатом США.С. территория.
Предоставлено Библиотекой Конгресса США

Ларкин изменил и расширил одноэтажную таможню, увеличив ее размер более чем вдвое. К 1846 году таможня приобрела свой нынешний вид и имела два этажа, двухэтажную крыльцо-веранду, четыре больших смежных комнаты и черепичную шатровую крышу. В это же время Мексика и США начали войну друг с другом. Коммодор Джон Д. Слоут, командир U.Эскадрилья S. Pacific прибыла в Монтерей во время «Восстания под медвежьим флагом». Он поднял американский флаг над таможней и официально объявил Калифорнию территорией США.

Старая таможня служила американской таможней до 1868 года, а затем стала частной резиденцией. К началу 1890-х годов здание пустовало и начало ветшать. В 1900 году он стал одним из первых проектов сохранения в Калифорнии. К 1917 году коренные сыны Золотого Запада завершили первоначальные реставрационные работы.В 1929 году здание стало первой достопримечательностью штата Калифорния. 1 января 1930 года Государственное управление пляжей и парков приняло его и открыло для публики как музей. В 1960 году таможня была признана Национальным историческим памятником и до сих пор используется как музей и центр для посетителей.

Посетители Старой таможни могут осмотреть здание и ознакомиться с историческими объектами и учебными материалами. Здание находится в историческом районе Старого города Монтерея, который сам по себе является национальным историческим памятником.В этом районе есть несколько десятков глинобитных зданий 19-го века как испанской, так и мексиканской эпох, которые когда-то были центром социальной, экономической и политической деятельности в Калифорнии. Район также является частью государственного исторического парка Монтерей в Калифорнии. Двухмильная пешеходная дорожка, отмеченная желтыми плитками, ведет гостей через исторические здания, секретные сады и великолепные виды. Посетители могут самостоятельно исследовать «Путь истории Монтерей» с помощью интерпретирующей брошюры, которую можно найти в Интернете здесь.Организуются экскурсии с гидом, а билеты можно приобрести в Тихоокеанском доме-музее или позвонив в офис Государственного исторического парка Монтерей по телефону 831-649-7118.

Старая таможня, 415 State Street, Erie, округ Эри, PA

{ ссылка: "https://www.loc.gov/pictures/item/pa0449/", миниатюра: { URL: "//cdn.loc.gov/service/pnp/habshaer/pa/pa0400/pa0449/photos/133887p_150px.jpg?q=pa0449.photos.133887p&c=5&st=gallery", alt: 'Изображение из онлайн-каталога гравюр и фотографий -- Библиотека Конгресса' } ,скачать_ссылки:[ { ссылка: "//cdn.loc.gov/service/pnp/habshaer/pa/pa0400/pa0449/photos/133887p_150px.jpg", label:'Маленькое изображение/gif', meta: 'Фотография [5kb]' } , { ссылка: "//cdn.loc.gov/service/pnp/habshaer/pa/pa0400/pa0449/sheet/00000_150px.jpg", label:'Маленькое изображение/gif', meta: 'Рисунок [3kb]' } , { ссылка: "//cdn.loc.gov/master/pnp/habshaer/pa/pa0400/pa0449/data/pa0449data.pdf", label:'Маленькое изображение/gif', meta: 'pdf-версия страниц данных [129kb]' } , { ссылка: "//cdn.loc.gov/master/pnp/habshaer/pa/pa0400/pa0449/supp/pa0449supp.pdf", label:'Маленькое изображение/gif', meta: 'PDF-версия дополнительных страниц [47kb]' } ] }

 

Старая таможня, 415 State Street, Эри, округ Эри, Пенсильвания

  • Название: Старая таможня, 415 State Street, Erie, округ Эри, Пенсильвания.
  • Создатель(и): Обзор исторических зданий Америки, создатель
  • Похожие имена:
    Келли, Уильям
    Фаррелл, В. , выездная команда
    Рассел, Джон , руководитель проекта
    Скотницкий, Франк , фотограф
    Балджер, Уильям Дж. , фотограф
    Бакстер, Энни Скотт , историк
    Гири, Артур , разделитель
    Сапер, Гарри , разделитель
    Оффнер, Джон , разделитель
    Гольдсберг, Д.И. , разделитель
    Рыцарь, СГ , разделитель
    Бритье, Вт В , разделитель
    Остин, Клайн , разделитель
    Страница, Вт В , разделитель
    Нордстрем, Э. , разделитель
    Шаттс, Ф.А. , разделитель
  • Дата создания/публикации: Документация составлена ​​после 1933 г.
  • Среда: Фото(а): 5
    Чертежи с размерами: 14
    Страниц данных: 4
  • Репродукционный номер: —
  • Консультации по правам: Нет известных ограничений на изображения, сделанные U.С. Правительство; изображения, скопированные из других источников, могут быть ограничены. (http://www.loc.gov/rr/print/res/114_habs.html)
  • Номер телефона: HABS PA,25-ERI,2-
  • Репозиторий: Отдел эстампов и фотографий Библиотеки Конгресса Вашингтон, округ Колумбия, 20540, США http://hdl.loc.gov/loc.pnp/pp.print
  • Примечания:
    • Необработанный материал для полевых заметок существует для этой структуры: FN-39, FN-40, FN-42
    • Номер обследования: HABS PA-53
    • Даты постройки/сооружения: 1839 Начальное строительство
  • Темы:
  • Место:
  • Коллекции:
  • Часть: Обзор исторических зданий Америки (Библиотека Конгресса)
  • Добавить эту запись в закладки:
    https://www.loc.gov/pictures/item/pa0449/

Библиотека Конгресса, как правило, не владеет правами на материалы в своих коллекций и, следовательно, не может предоставить или отказать в разрешении на публиковать или иным образом распространять материал. Дополнительные права информацию см. в разделе «Информация о правах» ниже, а также в разделе «Права и Информационная страница об ограничениях ( http://www.loc.gov/rr/print/res/rights.html ).

  • Консультант по правам : Нет известных ограничений на изображения, сделанные U.С. Правительство; изображения, скопированные из других источников, могут быть ограничены. http://www.loc.gov/rr/print/res/114_habs.html
  • Репродукционный номер : —
  • Телефонный номер : HABS PA,25-ERI,2-
  • Средний : Фото(а): 5
    Чертежи с размерами: 14
    Страниц данных: 4

Если отображаются цифровые изображения

Вы можете самостоятельно загружать онлайн-изображения.Кроме того, вы можете приобрести копии различных типов через Службу тиражирования Библиотеки Конгресса.

Материалы

HABS/HAER/HALS обычно сканируются с высоким разрешением, которое подходит для большинства целей публикации (дополнительную информацию о цифровых изображениях см. в разделе «Оцифровка коллекции»).

  • Фотографии — Все фотографии печатаются из цифровых файлов для сохранения хрупких оригиналов.
    • Запишите Call Number и Item Number, которые появляются под фотографией на многоэкранном дисплее (например,г., ХАЕР, НЙ,52-БРИГ,4-2).
    • Если возможно, приложите распечатку фотографии.
  • Чертежи — Все чертежи печатаются из цифровых файлов, чтобы сохранить хрупкие оригиналы.
    • Запишите номер опроса (например, HAER NY — 143) и номер листа (например, «Лист 1 из 4»), которые указаны на краю чертежа. (ПРИМЕЧАНИЕ. Эти номера видны на дисплее «Эталонное изображение» в формате Tiff.)
    • Если возможно, приложите распечатку чертежа.
  • Страницы данных
    • Запишите номер вызова в записи каталога.

Если цифровые изображения не отображаются

В редких случаях, когда цифровое изображение для документации HABS/HAER/HALS не отображается в Интернете, выберите изображения для воспроизведения одним из следующих способов:

  • Посетить читальный зал эстампов и фотографий и подать заявку на просмотр группы (общая информация об обслуживании в читальном зале доступна по адресу: http://www.loc.gov/rr/print/info/001_ref.html). Лучше всего заранее связаться со справочным персоналом (см.: http://www.loc.gov/rr/print/address.html), чтобы убедиться, что материал находится на месте. ИЛИ
  • Персонал читального зала P&P может предоставить до 15 быстрых копий предметов в течение календарного года (многие оригинальные предметы в фондах слишком старые или хрупкие, чтобы делать такие копии, но, как правило, материалы HABS/HAER/HALS находятся в достаточно хорошем состоянии, чтобы их можно было разместить на копировальных аппаратах). Для получения помощи посетите нашу страницу «Спросите библиотекаря» ИЛИ
  • Наймите внештатного исследователя, который сделает для вас дальнейший отбор (список исследователей доступен по адресу: http://www.loc.gov/rr/print/resource/013_pic.html).
  • Вы можете приобрести копии различных типов, в том числе экспресс-копии, через Службу тиражирования Библиотеки Конгресса (прейскуранты, контактная информация и формы заказа на услуги тиражирования Библиотеки Конгресса доступны на веб-сайте Службы тиражирования):
    • Запишите номер телефона, указанный выше.
    • Посмотрите на поле «Средний» выше. Если в нем указано более одного элемента:
      • Всю группу можно заказать в виде ксерокопий или высококачественных копий.
      • Все элементы определенного носителя (например, все рисунки, все фотографии) можно заказать в виде фотокопий или копий высокого качества.
  • Номер телефона: HABS PA,25-ERI,2-
  • Среда: Фото(а): 5
    Чертежи с размерами: 14
    Страниц данных: 4

Пожалуйста, выполните следующие шаги, чтобы определить, нужно ли вам заполнить бланк вызова в читальном зале эстампов и фотографий для просмотра исходных элементов.В некоторых случаях суррогат (замещающее изображение) доступно, часто в виде цифрового изображение, копия или микрофильм.

  1. Элемент оцифрован? (Эскиз (маленькое) изображение будет быть видны слева.)
    • Да, товар оцифрован. Пожалуйста, используйте цифровое изображение вместо того, чтобы запрашивать оригинал. Все изображения можно просматривать в большом размере когда вы находитесь в любом читальном зале Библиотеки Конгресса.В некоторых случаях доступны только эскизы (маленькие) изображения. когда вы находитесь за пределами Библиотеки Конгресса, потому что объект имеет ограниченные права или не был оценен для ограничения прав.

      В качестве меры по сохранению мы обычно не обслуживаем исходный элемент, когда доступно цифровое изображение. если ты есть веская причина посмотреть оригинал, проконсультируйтесь с справочный библиотекарь. (Иногда оригинал просто слишком хрупкий, чтобы служить.Например, стеклянные и пленочные фотографические негативы особенно подвержены повреждениям. Они также легче увидеть в Интернете, где они представлены как положительные картинки.)

    • Нет, элемент не оцифрован. Пожалуйста, перейдите к # 2.

  2. В полях Access Advisory или Call Number указано, что существуют ли нецифровые суррогаты, такие как микрофильмы или копии?
    • Да, другой суррогат существует. Справочный персонал может направить вас к этому суррогату.

    • Нет, другого суррогата не существует. Пожалуйста, перейдите к # 3.

  3. Если вы не видите уменьшенное изображение или ссылку на другое суррогат, пожалуйста, заполните бланк вызова в распечатках и фотографиях Читальный зал. Во многих случаях оригиналы могут подаваться в несколько минут. Другие материалы требуют назначения на более поздний срок. в тот же день или в будущем.Справочный персонал может проконсультировать вас в и как заполнить бланк вызова, и когда предмет может быть обслужен.

Чтобы связаться со справочным персоналом в читальном зале эстампов и фотографий, воспользуйтесь нашей услугой «Спросите библиотекаря» или позвоните в читальный зал с 8:30 до 5:00 по телефону 202-707-6394 и нажмите 3.

Пограничная станция Старое здание таможни, Калексико, Калифорния

Старое здание таможни на пограничной станции Калексико внесено в Национальный реестр исторических мест национального значения.Это важно из-за его роли в политике и правительстве в качестве таможни. Это место, где политика США в отношении международных политических и экономических отношений непосредственно реализуется с 1933 года. Его роль иммиграционной станции также оказала прямое влияние на латиноамериканское наследие региона. Станция также признана ярким примером региональной архитектуры испанского колониального возрождения в интерпретации федеральной программы строительства эпохи Великой депрессии, в рамках которой она была построена.

Функция Калексико как пограничного сообщества на американской стороне международной границы с Мексикой восходит к его основанию в 1900 году, первоначально как лагерь геодезистов в связи со строительством канала, доставляющего воду из реки Колорадо в Имперскую долину. Первая таможня США в Калексико была открыта в 1902 году. Мексиканский аналог в Мехикали, через границу, появился в 1904 году. Пограничное движение, как товаров, так и людей, быстро увеличивалось, и Калексико рос вместе с ним.К началу 1930-х таможня дважды переезжала, и было очевидно, что требуется новое помещение.

Федеральным агентством, ответственным за строительство старого здания таможни в Калексико в 1932 году, было отделение общественных зданий отдела закупок министерства финансов США. Часть масштабной федеральной программы строительства началась при администрации Гувера и продолжалась при администрации общественных работ Рузвельта, объект Calexico был реализован под эгидой исполняющего обязанности главного архитектора Джеймса А.Уэтмор. Авторство дизайна, вероятно, принадлежит суперинтенданту архитектурного отдела казначейства Луи А. Саймону. В соответствии с общей практикой федеральной программы строительства, таможня Калексико характеризуется сдержанным использованием местных архитектурных традиций, выполненных, насколько это было возможно, с использованием местных материалов и местных мастеров.

О планах строительства здания было объявлено в 1932 году. После задержки, вызванной угрозой сокращения федеральных ассигнований, местные бизнесмены собрали 40 000 долларов на покупку земли на Первой улице и Хеффернан-авеню.Работы начались в конце 1932 года, а открытие краеугольного камня состоялось в апреле 1933 года. Здание открылось в ноябре 1933 года на фоне большого общественного интереса. Как и его аналоги в Текате (1933 г.), Сан-Исидро (1933 г.) и Нако (Аризона), пограничная станция играла важную роль в повседневной жизни общества и двух стран, которым она служила. Старое здание таможни в Калексико продолжало выполнять свою первоначальную функцию до 1974 года, когда оно было заменено соседней пограничной станцией. Он сохраняет высокую степень архитектурного характера и целостности.

Старая таможня, Бангкок, 2016 г. Лот

— Старая таможня, Бангкок, 2016 г.

× Ваше сообщение отправлено.

ВНИМАНИЕ: В настоящее время вы используете неподдерживаемый браузер. Мы рекомендуем переключиться на Google Chrome или Edge для лучшего взаимодействия с сайтом.

При обработке этой страницы произошла ошибка.Администрация сайта уведомлена. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Оценить: 24 000 тайских батов — 30 000 тайских батов

Пройдено

21 августа 2021 г.

Бангкок, Тайланд

Запросить дополнительную информацию


Описание: Старая таможня, Бангкок, 2016 г., выпуск 1/8

  • Примечания: Все фотографии приведены только для справки и не являются оригинальным произведением искусства.Все предлагаемые лоты продаются как есть.
  • Размеры: 72 х 58 см
  • Имя исполнителя: Бен Дэвис (http://www.bendavies.asia/)
  • Выставка: Фотовыставка «Исчезающий Бангкок: меняющееся лицо города», 13 марта – 30 апреля 2020 г. в галерее RCB Photographers’ Gallery, River City Bangkok
  • Литература: Родившийся в Англии, Бен Дэвис является журналистом, фотографом и писателем из Бангкока, который живет в Бангкоке более 25 лет.Бен сделал потрясающие черно-белые фотографии во время путешествия по забытым улочкам и скрытым районам Бангкока, раскрывая хрупкую красоту и увядающее очарование города, который вот-вот исчезнет навсегда под волной застройки.
  • Материал: Архивная пигментная печать.
  • Состояние: в рамке
Принятые формы оплаты

Банковский перевод

Вы соглашаетесь оплатить премию покупателя до 17.0% и любые применимые налоги и стоимость доставки.

Увеличение ставок

От: Кому: Шаг:
0 тайских батов 9999 тайских батов 1000 тайских батов
10 000 тайских батов 29 999 тайских батов 2000 тайских батов
30 000 тайских батов 44 999 тайских батов 3000 тайских батов
45 000 тайских батов 99 999 тайских батов 5000 тайских батов
100 000 тайских батов 199 999 тайских батов 10 000 тайских батов
200 000 тайских батов 299 999 тайских батов 20 000 тайских батов
300 000 тайских батов 449 999 тайских батов 30 000 тайских батов
450 000 тайских батов 999 999 тайских батов 50 000 тайских батов
1 000 000 батов 1 999 999 тайских батов 100 000 тайских батов
2 000 000 тайских батов + 200 000 тайских батов

Пожалуйста, выберите тему сообщения.

Бывший сотрудник таможенной и пограничной службы осужден по обвинению в эксплуатации детей | USAO-SDFL

Майами, Флорида — Подсудимый Фабио Лопес , 62 из Уэстона, Флорида, на прошлой неделе был приговорен федеральным окружным судьей в Форт-Лодердейле к 10 годам лишения свободы в федеральной тюрьме и пожизненному освобождению под надзором за соблазнение несовершеннолетнего. заниматься сексуальной активностью.

Согласно судебным документам, Фабио Лопес, бывший сотрудник Таможенно-пограничной службы, вовлек 16-летнего ребенка в попытку производства детской порнографии.Лопес познакомился с ребенком после того, как подружился с ее матерью во время дежурства в своем официальном качестве в международном аэропорту Майами. С июля 2019 года по март 2020 года у Лопес были отношения с ребенком, и она часто писала ей текстовые сообщения. Согласно поданному фактическому предложению, Лопес приласкала ребенка и предложила ей деньги в обмен на то, что он позволит ему сделать ее порнографические изображения. Лопес арестовали в Дэви, когда он приехал на встречу с ребенком. Перед своим приездом Лопес сняла номер в местном отеле на двоих и оставила сумку с нижним бельем для ребенка.

Хуан Антонио Гонсалес, исполняющий обязанности прокурора США в Южном округе Флориды, Энтони Солсбери, специальный агент, ответственный за расследования национальной безопасности (HSI), полевой офис в Майами, и Вернон Т. Форет, директор полевых операций, таможня и пограничная служба США Protection (CBP), полевой офис в Майами и Тампе, объявил приговор.

HSI Майами расследовал это дело при содействии Управления профессиональной ответственности таможенной и пограничной службы США и полицейского управления Пембрук-Пайнс.Дело расследовалось в рамках Целевой группы Южной Флориды по интернет-преступлениям против детей. Помощник прокурора США Джоди Л. Антон вел дело.

Соответствующие судебные документы и информацию можно найти на веб-сайте Окружного суда Южного округа Флориды по адресу www.flsd.uscourts.gov или на http://pacer.flsd.uscourts.gov под номером дела 20-cr- 60081.

###

Гавайские традиции и обычаи | Отправляйтесь на Гавайи

Коренные гавайцы переселились на Гавайские острова, где они жили и процветали на протяжении веков, продолжая принесенные с собой культурные традиции и внедряя новые.С притоком на острова различных групп людей, в том числе миссионеров, обративших многих гавайцев в христианство, и рабочих-иммигрантов, работавших на плантациях сахарного тростника, некоторые гавайские традиции получили широкое распространение и развивались по той же схеме ассимиляции, адаптации и инновации, которые повлияли на культуру новичков, создав общую культуру различных влияний, обычно называемую просто «местной». Тем не менее, многие коренные гавайские обычаи были защищены и увековечены и соблюдаются до сих пор.

Коренные гавайские традиции

1.    Хони иху, или прикосновение носов, — это традиционный способ приветствия друг друга, будь то мужчина и женщина, двое мужчин или две женщины. Это позволяет обоим людям обмениваться дыханием, которое является чрезвычайно важной жизненной силой в гавайском понимании, а также делиться запахами и передавать близость в отношениях.
2. Лей (гирлянда или венок), сделанный из цветов, птичьих перьев, раковин, семян, волос или слоновой кости, стал символом Гавайев.Леи носили на макушке или на шее, коренные гавайцы, особенно вожди, использовали их в качестве украшения для обозначения своего ранга. Дарение леев было традиционной практикой, но не похожей на церемониальную практику приветствия, ставшую сегодня местным обычаем. Отличалась и манера вручения: ее повязывали на шею, а не набрасывали леи через голову, соблюдая сакральность головы и спины человека.
3.   Хула – это сложная форма искусства, исполняемая в религиозных целях, для развлечения и для сохранения исторических событий, генеалогии и мифологии посредством движений, сопровождаемых песнопениями.Это священное, серьезное занятие, включающее в себя строгую подготовку и технические навыки, а также академические знания, которые преподают уважаемые куму (учителя), которые продолжают и продвигают мудрость длинной линии мастеров. В отличие от многих хула, исполняемых сегодня, хула не задумывалась как зрелище и часто исполнялась в частном порядке.
4. Желанная ценность, малама айна (заботиться о земле), поддерживает прочную связь гавайцев с землей. Он обеспечивал продовольствие, питание и устойчивость, поэтому было большой привилегией и долгом, или кулеана, заботиться о нем в ответ, будучи великими управителями, чтобы каждый, включая будущие поколения, мог процветать благодаря щедрости естественной природы островов. Ресурсы.Этот дух до сих пор движет многими гавайскими фермерами, выращивающими таро, смотрителями рыбных прудов, экологами и защитниками природы всех мастей.
5. Гавайские вечеринки называются пайна (званый ужин) или ахаина (пир), но из-за недоразумения газетных репортеров 19-го века этим особенным праздникам дали название луау (название верхушки таро, распространенный ингредиент в гавайской кухне), и оно прижилось. . Хотя это и не древнее название, чувства похожи — они собирали группы людей, чтобы насладиться вкусной едой.

 

В то время в истории Гавайев, когда сахарная промышленность росла, а плантации умножались, рабочих-иммигрантов привозили в основном из Китая, Португалии, Японии, Кореи, Пуэрто-Рико и с Филиппинских островов. Эта разнообразная группа людей, живущих вместе в сплоченных сообществах, создала плавильный котел культур, в результате чего образовалась уникальная смесь обычаев, уходящих корнями во многие регионы земного шара, которые в совокупности называются «местными».

Современные местные обычаи

1.Произведенное от традиционного гавайского хони иху, объятие и поцелуй в щеку — обычное приветствие на Гавайях, встречаете ли вы друзей, семью или новых людей. На деловых встречах по-прежнему допустимо рукопожатие.
2.    Понимание семантики языка свидетельствует об уважении к острову и людям, которых вы посещаете. Говорите о вещах как о «гавайских» только в том случае, если вы говорите о культуре коренных народов и гавайцах. Негавайцев называют «местными жителями» или «камаайна» («дитя земли»).
3. Гавайский пиджин-инглиш — это креольский язык, созданный в то время, когда различным иммигрантам и гавайцам нужен был способ общения друг с другом. Смесь слов из разных языков может звучать как ломаный английский для несведущих слушателей. Лучше не пытаться говорить на гавайском пиджин-инглише, если вы не говорите свободно, так как это может быть воспринято как насмешка или неуважение.
4.    Ношение цветка над левым ухом (на той же стороне, что и сердце) незаметно сообщает, что у вас есть вторая половинка, а цветок, заправленный над правым ухом, дает другим понять, что вы доступны.Эта практика не имеет корней в гавайской культуре, но является забавным местным обычаем.
5.    Не принято использовать автомобильный гудок во время вождения на Гавайях (если только вы не сигналите по-дружески). Вместо этого приветствуется размахивание или бросание шаки, когда кто-то пропускает вас на свою полосу.
6. Добрым жестом считается привезти издалека омиягэ (подарки) для семьи или друзей. В отличие от стандартного сувенира, такого как магнит или открытка, идея состоит в том, чтобы выбрать предметы, которых нет в регионе получателя, особенно продукты питания.Например, купить коробку орехов макадамии для друга в Айове, где они не распространены, или принести коробку специального печенья другу на другой остров, где его нет. Подарки в виде еды также даются в обмен на услуги.
7.    Кстати, о подарках: не берите с собой камни или песок с пляжа или лаву из вулкана. Суеверие гласит, что люди, которые возьмут их, будут прокляты, что, вероятно, происходит от высокого уважения, которое гавайская культура всегда придавала камням. В каменной культуре камни использовались для многих вещей, таких как инструменты, заборы, жилье — они даже могут быть формами божеств.Лучше всего оставлять камни такими, какими вы их нашли.
8.    Снимайте обувь перед тем, как войти в чей-либо дом. Вы редко найдете дом на Гавайях, который не следует этой практике. Соблюдая обычай, вы уважаете своих хозяев и не допускаете грязи снаружи.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *