Предложения со словосочетанием ОБЛЕГЧИТЬ НОШУ
Возможность видеть облегчит ношу, а не сломает спину верблюду! Некоторые думают, что многочасовые старания и перспективные новые технологии облегчат ношу. Но нет. Она лишь тяжелеет. Это несколько облегчило ношу на сердце короля, но всё же он не мог скрыть радостного движения, увидев свою гвардию на севрских высотах. Да, похоже, сразу нацелилась облегчить ношу тому мужику на целый кошелёк, притороченный к его поясу. И безумно хотелось помочь, как-то облегчить ношу, иногда отомстить, но чаще – сделать всё, чтобы исправить ситуацию.
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова миро (существительное):
понятно
Понятно
в общих чертах
Могу только
догадываться
Понятия не имею,
что это
Другое
Пропустить
Предложения со словосочетанием ОБЛЕГЧИТЬ НОШУ
Возможность видеть облегчит ношу, а не сломает спину верблюду! Некоторые думают, что многочасовые старания и перспективные новые технологии облегчат ношу. Но нет. Она лишь тяжелеет. Это несколько облегчило ношу на сердце короля, но всё же он не мог скрыть радостного движения, увидев свою гвардию на севрских высотах. Да, похоже, сразу нацелиласьПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Насколько понятно значение слова бутан (существительное):
Кристально
понятно
Понятно
в общих чертах
догадываться
Понятия не имею,
что это
Другое
Пропустить
Синонимы к словосочетанию ОБЛЕГЧИТЬ НОШУ
ОБЛЕГЧИ́ТЬ, —чу́, —
НОСИ́ТЬ, ношу́, но́сишь; прич. страд. прош. но́шенный, —шен, -а, -о; несов., перех. 1. То же, что нести (в 1, 2 и 12 знач.), с той разницей, что носить обозначает действие, повторяющееся, совершающееся в разных направлениях или в разное время.
НО́ША, -и, ж. Груз, переносимый на себе.
Все значения слова «ноша»Возможность видеть облегчит ношу, а не сломает спину верблюду!
Это несколько облегчило ношу на сердце короля, но всё же он не мог скрыть радостного движения, увидев свою гвардию на севрских высотах.
- (все предложения)
облегчить ношу — с русского на все языки
облегчить — B/A гл; 175 см. Приложение II облегчу/(сь) облегчи/шь(ся) облегча/т(ся) облегчи/л(ся) 235 см … Словарь ударений русского языка
облегчить — чу, чишь; облегчённый; чён, чена, чено; св. кого что. 1. Уменьшить вес чего л., сделать более лёгким, освободив от лишнего груза, тяжести. О. ношу. О. вес самолёта на сто килограммов. О. корабль от лишнего груза. 2. Сделать менее сложным;… … Энциклопедический словарь
облегчить — чу/, чи/шь; облегчённый; чён, чена/, чено/; св. см. тж. облегчать, облегчаться, облегчение кого что 1) Уменьшить вес чего л., сделать более лёгким, освободив от лишнего груза, тяжести … Словарь многих выражений
облегчи́ть — чу, чишь; прич. страд. прош. облегчённый, чён, чена, чено; сов., перех. (несов. облегчать). 1. Уменьшить вес чего л., сделать более легким, освободив от лишнего груза, тяжести. Облегчить ношу. □ Опорожненная лодка, облегченная больше чем на сто… … Малый академический словарь
облегчать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я облегчаю, ты облегчаешь, он/она/оно облегчает, мы облегчаем, вы облегчаете, они облегчают, облегчай, облегчайте, облегчал, облегчала, облегчало, облегчали, облегчающий, облегчаемый, облегчавший,… … Толковый словарь Дмитриева
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Ровоам — Сын Соломона; царь Иудеи: 3Цар 11:43; 1Пар 3:10 имел большое количество жен: 2Пар 11:18 21 его просили облегчить иго, возложенное на Израиля: 3Цар 12:1–4; 2Пар 10:1 4 отказался облегчить ношу Израиля: 3Цар 12:5 15; 2Пар 10:5 15 явился причиной… … Библия: Тематический словарь
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Болезнь Альцгеймера — Болезнь Альцгеймера … Википедия
Болезнь Альцхеймера — Болезнь Альцгеймера Мозг пожилого человека в норме (слева) и при патологии, вызванной болезнью Альцгеймера (справа), с указанием отличий. МКБ 10 G30., F … Википедия
Болезнь альцхаймера — Болезнь Альцгеймера Мозг пожилого человека в норме (слева) и при патологии, вызванной болезнью Альцгеймера (справа), с указанием отличий. МКБ 10 G30., F … Википедия
облегчить ношу — с английского на русский
i:z1. сущ.
1) состояние удобства, комфорта а) облегчение, избавление, покой (отсутствие боли, дискомфорта, неприятностей и т. п.) He wanted a little ease after the agitation and exertions of the day. ≈ Он хотел немного покоя после волнений и напряжений этого дня. to take one’s ease ≈ успокоиться Syn: relief I, alleviation б) беззаботность, свобода( отсутствие забот) ;
праздность at one’s ease ≈ свободно, удобно, непринужденно a life of ease ≈ спокойная, свободная от забот жизнь An actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease. ≈ Актер только тогда волнует души своих слушателей, когда его собственная душа абсолютно спокойна. a life of aimless ease and luxury ≈ жизнь, протекающая в бесцельной праздности и роскоши Syn: comfort
1. в) естественность, непринужденность( отсутствие чувства смущения, скованности и т. п.) to feel ill at ease ≈ чувствовать себя неловко, смущаться A certain graceful ease marks him as a man who knows the world. ≈ Некая изящная непринужденность характеризовала его как человека, знающего свет. to stand at ease ≈ воен. стоять вольно his usual ‘stand at ease’ position ≈ его обычная поза ‘стоять вольно’ Syn: naturalness
2) легкость, простота She rides a horse with ease. ≈ Она легко скачет на лошади. to learn with ease ≈ учиться без труда This machine is capable of operating over land, water, sand, swamps, or snow, with equal ease. ≈ Этой машиной одинаково легко управлять на земле, воде, песке, на болоте или на снегу. Syn: effortlessness
2. гл.
1) облегчать( физические страдания) This medicine will ease you of your pain. ≈ Это лекарство облегчит твою боль. The doctor is down there easing up the guys that got the hide burned off ’em. ≈ Врач там пытается облегчить страдания ребят, получивших ожоги кожи. Syn: alleviate
2) успокаивать, уменьшать( тревогу, напряжение и т. п.) Do write to your mother to ease her of her worry. ≈ Напиши своей матери, успокой ее. He could not well ease himself by cursing and swearing at Harry. ≈ Ругань и проклятья по адресу Гарри не могли его успокоить. Syn: comfort
2., disburden
3) освобождать, избавлять( of — от чего-л.) A priest has eased me of my sins. ≈ Священник отпустил мне грехи. to ease my mind of all worldly concerns ≈ освободить мой ум от всех мирских забот
4) ослаблять, делать более свободным, смягчать;
мор. травить (снасть) to ease credit ≈ устанавливать льготы на кредит to ease up on a rope ≈ ослаблять веревку Syn: loosen, slacken
5) облегчать, делать более легким, удобным A new British automatic system of aerial navigation which will ease the complicated task of the pilot is going into quantity production. ≈ Новая британская автоматическая система аэронавигации, которая должна облегчить сложную задачу пилота, запускается в массовое производство.
6) осторожно устанавливать (in, into) to ease a bloc into position ≈ опустить и установить (строительный) блок на место to ease round ≈ осторожно поворачивать This is a tricky corner;
we must ease the piano round (it), not push it. ≈ Тут острый угол, нам надо обнести пианино, а не толкать его. Ease the boat round carefully, there’s a strong wind. ≈ Разворачивай лодку осторожнее, сильный ветер. ∙ ease down ease off ease out ease to ease up Syn: satisfy свобода, непринужденность — a life of * спокойная, обеспеченная жизнь;
жизнь, свободная от (материальных) забот;
безбедное существование — * of body and mind душевное и физическое здоровье — * of manner непринужденность обращения — to be at * чувствовать себя свободно /непринужденно/, не стесняться;
с легкостью обращаться( с чем-л.), не испытывать затруднений (в чем-л.) — at *! вольно! (команда) — to stand at * (военное) стоять вольно легкость — with * легко — they marched ten miles with * они легко /без труда/ прошли десять миль — true * in writing comes from art, not chance настоящая легкость стиля — результат мастерства, а не случайность — to acquire * in translating приобрести беглость в переводе удобство (управления машиной и т. п.) — for * of consultation /reference/ для удобства пользования (словарем и т. п.) облегчение, прекращение (тревоги и т. п.) — the medicine brought almost instant * лекарство почти тотчас же принесло облегчение — * from pain прекращение боли — no * from the burdens of life треволнения жизни нескончаемы — you can set your mind at * можете не волноваться /не тревожиться/ — to take one’s * успокоиться;
отдыхать, наслаждаться досугом облегчать (страдания и т. п.) ;
успокаивать (боль и т. п.) — to * pain облегчать боль — to * smb.’s anxiety успокоить чью-л. тревогу — to * one’s mind успокоиться, умерить свою тревогу (of) избавлять, освобождать (от чего-л.) — to * smb. of pain избавить кого-л. от боли — to * a porter of his load взять у носильщика поклажу — I’ll * you of that care я освобожу /избавлю/ вас от этой заботы делать более свободным, удобным;
распускать (швы в одежде) ;
растягивать (обувь) — to * a coat under the arms сделать пальто более свободным в проймах — to * a drawer исправить ящик, чтобы он легче открывался ослабить, смягчить — to * customs formalities упростить таможенную процедуру — to * international tension ослабить /смягчить/ международную напряженность — to * the deadlock найти выход из тупика — to * the grade (дорожностроительное) смягчить уклон( дороги) слабеть, уменьшаться, понижаться — prices have *d цены несколько снизились (into) осторожно устанавливать (на место) — they *d the heavy block into position они осторожно установили тяжелый блок на место — to * the piano into place поставить рояль на место — to * a car into a parking space осторожно припарковать машину опуститься (в кресло и т. п.) ;
(удобно) усесться, устроиться( морское) потравливать (снасть;
тж. * down) (морское) отводить (руль) ;
уменьшать скорость — * (her) ahead! малый ход вперед! to stand at ~ воен. стоять вольно;
at ease! воен. вольно! at one’s ~ свободно, удобно, непринужденно;
to feel ill at ease чувствовать себя неловко;
конфузиться ease выпускать( швы в платье) ;
растягивать (обувь) ~ досуг ~ избавлять ~ легкость ~ легкость ~ облегчать (боль, ношу) ;
to ease (smb.) of his purse( или cash) шутл. обокрасть ~ облегчать (страдания) ~ облегчать ~ облегчение (боли), прекращение (тревоги и т. п.) ~ облегчение ~ освобождать ~ ослаблять, освобождать ~ ослаблять ~ осторожно устанавливать (in, into) ;
to ease a piano into place поставить рояль на место;
to ease a bloc into position опустить и установить (строительный) блок на место ~ мор. отдавать, (по) травить (тж. ease away, ease down, ease off) ;
ease her! убавить ход! (команда) ~ покой;
свобода, непринужденность;
ease of body and mind физический и душевный покой ~ праздность, лень ~ свобода, непринужденность, легкость ~ успокаивать ~ осторожно устанавливать (in, into) ;
to ease a piano into place поставить рояль на место;
to ease a bloc into position опустить и установить (строительный) блок на место ~ осторожно устанавливать (in, into) ;
to ease a piano into place поставить рояль на место;
to ease a bloc into position опустить и установить (строительный) блок на место ~ down замедлять ход ~ down уменьшать напряжение, усилие ~ мор. отдавать, (по) травить (тж. ease away, ease down, ease off) ;
ease her! убавить ход! (команда) ~ покой;
свобода, непринужденность;
ease of body and mind физический и душевный покой ~ облегчать (боль, ношу) ;
to ease (smb.) of his purse (или cash) шутл. обокрасть ~ off мор. отдавать (канат, конец) ~ off стать менее напряженным;
ослаблять(ся) ;
расслабляться at one’s ~ свободно, удобно, непринужденно;
to feel ill at ease чувствовать себя неловко;
конфузиться with ~ непринужденно;
to learn with ease учиться без труда a life of ~ спокойная, легкая жизнь social ~ умение держать себя, простота в обращении to stand at ~ воен. стоять вольно;
at ease! воен. вольно! to take one’s ~ наслаждаться досугом, отдыхать to take one’s ~ успокоиться with ~ непринужденно;
to learn with ease учиться без труда with ~ с легкостью
облегчить ношу — с русского на английский
облегчить — B/A гл; 175 см. Приложение II облегчу/(сь) облегчи/шь(ся) облегча/т(ся) облегчи/л(ся) 235 см … Словарь ударений русского языка
облегчить — чу, чишь; облегчённый; чён, чена, чено; св. кого что. 1. Уменьшить вес чего л., сделать более лёгким, освободив от лишнего груза, тяжести. О. ношу. О. вес самолёта на сто килограммов. О. корабль от лишнего груза. 2. Сделать менее сложным;… … Энциклопедический словарь
облегчить — чу/, чи/шь; облегчённый; чён, чена/, чено/; св. см. тж. облегчать, облегчаться, облегчение кого что 1) Уменьшить вес чего л., сделать более лёгким, освободив от лишнего груза, тяжести … Словарь многих выражений
облегчи́ть — чу, чишь; прич. страд. прош. облегчённый, чён, чена, чено; сов., перех. (несов. облегчать). 1. Уменьшить вес чего л., сделать более легким, освободив от лишнего груза, тяжести. Облегчить ношу. □ Опорожненная лодка, облегченная больше чем на сто… … Малый академический словарь
облегчать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я облегчаю, ты облегчаешь, он/она/оно облегчает, мы облегчаем, вы облегчаете, они облегчают, облегчай, облегчайте, облегчал, облегчала, облегчало, облегчали, облегчающий, облегчаемый, облегчавший,… … Толковый словарь Дмитриева
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Ровоам — Сын Соломона; царь Иудеи: 3Цар 11:43; 1Пар 3:10 имел большое количество жен: 2Пар 11:18 21 его просили облегчить иго, возложенное на Израиля: 3Цар 12:1–4; 2Пар 10:1 4 отказался облегчить ношу Израиля: 3Цар 12:5 15; 2Пар 10:5 15 явился причиной… … Библия: Тематический словарь
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Болезнь Альцгеймера — Болезнь Альцгеймера … Википедия
Болезнь Альцхеймера — Болезнь Альцгеймера Мозг пожилого человека в норме (слева) и при патологии, вызванной болезнью Альцгеймера (справа), с указанием отличий. МКБ 10 G30., F … Википедия
Болезнь альцхаймера — Болезнь Альцгеймера Мозг пожилого человека в норме (слева) и при патологии, вызванной болезнью Альцгеймера (справа), с указанием отличий. МКБ 10 G30., F … Википедия
Предложения со словосочетанием ОБЛЕГЧИТЬ СЕБЯ
Владея этой информацией, можно существенно облегчить себе жизнь. Поэтому следует хорошенько рассчитать свои силы и по мере возможности облегчить себе участь, если вы всё-таки остановите свой выбор на классике. Но вот облегчить себе первые поездки, узнать основы и нюансы движения на площадке и по дороге – очень даже можно. Культура – это сумма средств, которыми человек облегчил себе ношу первооткрытия смерти, пользуясь речью, возможно, в связи с этим и возникшей. Учите чистить зубки и сразу же облегчайте себе и детям жизнь – приучайте к чистке языка!Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова сандал (существительное):
Кристально
понятно
Понятно
в общих чертах
Могу только
догадываться
Понятия не имею,
что это
Другое
Пропустить
облегчить ношу — это … Что такое облегчить бремя?
светлее — [[t] la͟ɪt (ə) n [/ t]] осветляет, осветляет, осветляет 1) V ERG Когда что-то светлеет или когда вы осветляете, оно становится менее темным. Небо начало светлеть … [V n] Лесли осветляет волосы и теперь подстригла их на короткие перья … … Английский словарь
Lighten — Light en, v. T. [См. {Легкий} не тяжелый.] 1. Чтобы сделать легче или менее тяжелым; снизить вес; для снятия части груза или ноши; как облегчить судно при разгрузке; чтобы облегчить груз или ношу.[1913 Webster] 2. Чтобы сделать менее обременительным или… Международный коллаборативный словарь английского языка
бремя — бремя [ˈbɜːdn ǁ ˈbɜːrdn] существительное [исчисляемое] 1. то, что доставляет людям много трудностей или беспокойств: • В менее благополучных районах налоги были для многих таким бременем, в котором они жили бедность. 2. особые расходы, такие как налоги или проценты… Финансовые и коммерческие условия
Когти света — оригинальный театральный плакат. Режиссер Лино Брока. Продюсер… Википедия
бремя — существительное 1 ответственность / беспокойство ADJECTIVE ▪ огромный, великий, тяжелый, огромный, обременительный, значительный, существенный, ужасный, потрясающий ▪… Словарь словосочетаний
светлый — светлый | en [ˈlaıtn] v 1.) [T], чтобы уменьшить объем работы, беспокойства, долга и т.д., который у кого-то есть ≠ ↑ увеличить, облегчить нагрузку / бремя / рабочую нагрузку ▪ Нам следует нанять другого секретаря, чтобы облегчить рабочую нагрузку Барбары. 2.) [И и Т] становиться ярче или меньше…… Словарь современного английского
lighten — I глагол 1) небо начало светлеть Syn: становиться / расти / становиться светлее, светлее 2) первое прикосновение рассвета осветило небо Syn: осветлить, сделать ярче, осветить, осветить 3) он использовал сок лимона, чтобы осветлить волосы… Словарь синонимов и антонимов
lighten — I глагол 1) первое прикосновение рассвета осветило небо Syn: сделать светлее, сделать ярче, осветлить, осветить, осветить, бросить / направить свет, светить, облучить; литературное освещение, иллюминатор Муравей: darken 2) он использовал сок лимона, чтобы осветить… Тезаурус популярных слов
lighten — глагол / ˈlaɪ.tən / a) для облегчения; уменьшить бремя. б) Сделать легче или легче… Викисловарь
бремя — n * нагрузка, груз, фрахт, коносамент бремя vb Бремя, обременение, обременение, вес, вес, груз, погрузка, налог, сбор, седло сопоставимы, когда они имеют в виду возложить тяжелый груз или лечь как тяжелая ноша на человеке или вещи. Бремя подразумевает…… Новый словарь синонимов
burden — I (Тезаурус New American Roget s College) n.помеха; нагрузка, вес, обременение; обвинение; воздерживаться. Смотрите гравитацию, повторение. II (Roget s IV) n. 1. [Что-то несло] Син. груз, вес, фрахт, упаковка; см. фрахт 1, груз 1, пакет 1. 2.…… Английский словарь для студентов
облегчить ношу — это … Что такое облегчить ношу?
светлее — [[t] la͟ɪt (ə) n [/ t]] осветляет, осветляет, осветляет 1) V ERG Когда что-то светлеет или когда вы осветляете, оно становится менее темным. Небо начало светлеть … [V n] Лесли осветляет волосы и теперь подстригла их на короткие перья … … Английский словарь
Lighten — Light en, v. T. [См. {Легкий} не тяжелый.] 1. Чтобы сделать легче или менее тяжелым; снизить вес; для снятия части груза или ноши; как облегчить судно при разгрузке; чтобы облегчить груз или ношу.[1913 Webster] 2. Чтобы сделать менее обременительным или… Международный коллаборативный словарь английского языка
светлее — [v1] светить становится светом, ярче, вспышкой, мерцанием, освещать, облучать, светить, зажигать, делать ярким, сиять; концепт 624 Ant. чернить, затемнять, затемнять, тускло осветлять [v2] уменьшать вес, уменьшать нагрузку, облегчать, улучшать, смягчать, ослаблять, поддерживать,…… Новый тезаурус
бремя — бремя [ˈbɜːdn ǁ ˈbɜːrdn] существительное [счетное] 1.то, что вызывает у людей много трудностей или беспокойств: • В менее благополучных районах налоги были для многих таким бременем, что они жили в бедности. 2. особые расходы, такие как налоги или проценты… Финансовые и коммерческие условия
бремя — n * нагрузка, груз, фрахт, коносамент бремя vb Бремя, обременение, обременение, вес, вес, груз, погрузка, налог, сбор, седло сопоставимы, когда они имеют в виду возложить тяжелый груз или лечь как тяжелая ноша на человеке или вещи.Бремя подразумевает…… Новый словарь синонимов
облегчить — индекс ослабить (уменьшить), смягчить, облегчить, ослабить, коммутировать, уменьшить, облегчить, смягчить… Юридический словарь
бремя — I n. 1) нести, нести, брать на себя бремя 2) возлагать бремя на кого-л. 3) облегчить, облегчить, облегчить бремя 4) разделить бремя 5) справедливо распределить бремя 6) сокрушительное, тяжелое, обременительное бремя 7) финансовое; налоговое бремя 8)…… Толковый словарь
светлый — светлый | en [ˈlaıtn] v 1.) [T], чтобы уменьшить объем работы, беспокойства, долга и т.д., который у кого-то есть ≠ ↑ увеличить, облегчить нагрузку / бремя / рабочую нагрузку ▪ Нам следует нанять другого секретаря, чтобы облегчить рабочую нагрузку Барбары. 2.) [И и Т] становиться ярче или меньше…… Словарь современного английского
бремя — существительное 1 ответственность / беспокойство ADJECTIVE ▪ огромный, великий, тяжелый, огромный, обременительный, значительный, существенный, ужасный, потрясающий ▪… Словарь словосочетаний
lighten — I глагол 1) небо начало светлеть Syn: становиться / расти / становиться светлее, светлее 2) первое прикосновение рассвета осветило небо Syn: осветлить, сделать ярче, осветить, осветить 3) он использовал сок лимона, чтобы осветлить волосы… Словарь синонимов и антонимов
burden — I (Тезаурус New American Roget s College) n.помеха; нагрузка, вес, обременение; обвинение; воздерживаться. Смотрите гравитацию, повторение. II (Roget s IV) n. 1. [Что-то несло] Син. груз, вес, фрахт, упаковка; см. фрахт 1, груз 1, пакет 1. 2.…… Английский словарь для студентов
лучших 21 цитат о Lighten The Burden от известных авторов
«За этими воротами для нее нет ничего, — сказал Гавриил. — Ты думаешь взять ее с собой как талисман, чтобы напомнить тебе о твоей человечности? Или ты думаешь, что разделение твоего проклятия облегчит его бремя? »
— Холли Блэк —
«Нет, я хочу именно такого поста: освободить тех, кто ошибочно заключен в тюрьму; облегчить бремя тех, кто на вас работает. Отпустите угнетенных и снимите цепи, связывающие людей.7 Поделитесь своей пищей с голодными и дайте убежище бездомным. Раздайте одежду тем, кто в ней нуждается, и не прячьтесь от родственников, которым нужна ваша помощь ».
— Аноним.
«За этими воротами для нее нет ничего, — сказал Гавриил. — Ты думаешь взять ее с собой как талисман, чтобы напомнить тебе о твоей человечности? Или ты думаешь, что разделение твоего проклятия облегчит его бремя? »
— Холли Блэк
«О, Боже, открой для меня все двери.О Боже, Кто отвечает на молитвы и отвечает тем, кто тебя спрашивает, я прошу тебя о помощи. Прошу прощения. Прошу облегчить мне путь. Я прошу вас снять бремя, которое я чувствую. О Боже, ты, открывающий все двери, пожалуйста, открой для меня все двери, открой для меня все места проведения, открой для меня все возможности. Боже, я верю в тебя. Боже, я отдаюсь тебе в руки … Нет Бога, кроме Бога, я грешник. Мы от Бога, и мы возвращаемся к Богу ».
— Мохамед Атта
«Оставьте каждому свою легкую глупость; это помогает облегчить бремя жизни, которое, если бы он мог видеть себя таким, какой он есть, было бы слишком тяжело нести.”
— Джон Ланкастер Сполдинг
«Мы можем приветствовать государственную лотерею как государственную субсидию разведки, поскольку она приносит общественный доход, рассчитанный на облегчение налогового бремени нас, разумных воздерживающихся от алкоголя, за счет невежественных масс тех, кто принимает желаемое за действительное».
— Уиллард Ван Орман Куайн
Lighten The Burden Quotes Картинки
Хотите увидеть больше фотографий цитат Lighten The Burden? Нажмите на изображение цитат Lighten The Burden, чтобы просмотреть его в полном размере.
.lighten the burden — Перевод на французский — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Международные финансовые институты рассматривают ряд мер по облегчению бремени на страны с наиболее крупной задолженностью.
Международные денежные институты, экзаменующиеся по результатам испытаний alléger le fardeau des pays les plus lourdement endettés.У него никогда не было детей или внуков, чей смех … облегчил бы бремя старости.
Il n’a jamais eu d’enfants ni de petits-enfants … dont les rires auraient pu alléger le fardeau des années.До установлены различные инструменты облегчения бремени на пары с двумя доходами.
Дайвинг-инструменты установлены на месте для за плату пар, которые были выпущены.Это помогло бы избежать дублирования усилий и облегчить бремя, лежащее на государствах, с точки зрения требований к отчетности.
Ceci permettra d’éviter les doubles emplois et d ‘ alléger la charge des États quant aux обязательства, qui leur sont faites en matière depresentation of rapports.Это также облегчит бремя предрассудков и субъективности, порожденных интеллектуальным экстремизмом в мире, который не свободен от идеологических и политических сложностей.
Целая постоянная aussi d ‘ alléger le poids des préjugés et de la subjectivité découlant de l’extrémisme intellectuel dans un monde qui n’est pas unlept de complexités idéologiques et politiques.Недавно были предприняты шаги по приватизации культурного наследия, чтобы облегчить бремя ответственности государства.
Инициативы по этой цене вступают в силу для приватизатора культурного наследия для за плату , которая отвечает за ответственность перед государством.Лучшая налоговая система для страны — это та, которая стремится облегчить бремя всех граждан и предприятий.
Le meilleur régime financial que le Canada pourrait diverir en est un qui allégerait le fardeau de tous les citoyens et de toutes les Entreprises.Правительство все еще отказывается полностью реформировать налоги, чтобы облегчить бремя на средний класс и малый и средний бизнес, а также положить конец налоговым лазейкам.
Правительство откажется от бис де фейр ина полная реформа фискального статуса для alléger le fardeau des class moyennes et des PME et mettre fin aux échappatoires fiscales.Вторая стратегическая цель состоит в том, что было бы предпочтительнее, если бы процедуры и обязательства, связанные с банковским надзором, еще больше сблизились, чтобы облегчил бремя на подчиненные им учреждения.
Deuxième objectif stratégique, il serait souhaitable que les procédures et Oblivations liées à la надзор за банками, конвергентно плюс avant, afin d’en alléger la charge для учреждений, которые не зависят от сумов.Она также попросила подробно рассказать о программах , направленных на облегчение бремени работы по дому сельских женщин и девочек, как указано в отчете.
Elle souhaite également obtenir des informations détaillées sur les Programs destinés à alléger le fardeau des travaux menagers pour les femmes et les filles rurales, которые не упоминаются в раппорте.20 марта 1945 года армия открыла госпиталь Святой Марии в Монреале, чтобы облегчить бремя на SAH.
Le 20 марта 1945 года, l’Armée inaugura l’Hôpital St.Mary’s à Montréal, за alléger la charge de l’HSA.Однако его щедрость не должна использоваться в качестве алиби другими государствами, которые также должны были взять на себя свои международные обязательства, особенно для того, чтобы облегчить бремя стран убежища.
Sa générosité ne doit cependant pas servir d’alibi à d’autres Etats qui doivent eux aussi assumer leurs международные обязательства, notamment для alléger le fardeau des pays d’asile.Но, как указал Генеральный секретарь, на сегодняшний день усилия, предпринятые для облегчения бремени многосторонней задолженности , были далеко не удовлетворительными.
Mais come le reconnaît le Secrétaire général dans sa réflexion sur le développement, à ce jour, les entrepris pour alléger le fardeau de la dette multiatérale sont loin d’être удовлетворительно.Что было бы безупречно с этической точки зрения, так это то, что Аргентина аннулирует этот долг и, следовательно, облегчит бремя , лежащее на братской республике.
Ce qu’il faudrait, ce qui serait éthiquement безупречный serait que l’Argentine annule cette dette pour de cette manière alléger le fardeau pesant sur la République sœur.О какой-либо социальной помощи для облегчения бремени неквалифицированных рабочих и их семей не могло быть и речи.
Toute aide sociale pour alléger le fardeau des travailleurs non qualifiés et de leurs familles était hors de question.Определенная благоразумная любовь побуждает нас решить с советом наших братьев , как облегчить бремя этих представителей, преследуя при этом нашу цель не менее страстно и рьяно.
Не определенная любовь благоразумия в решающем случае с сообщением о предыдущих комментариях alléger le fardeau de ces représentants, tout en poursuivant notre objet pas moins ardemment ou avec zèle.Китай выступает за реформу нынешней системы отчетности и обзора, чтобы избежать дублирования в работе различных договорных органов, и облегчить бремя для Договаривающихся сторон.
La Chine представляет собой реформу действующей системы презентации и исследования отношений, которая является новым исполнением в труде различных органов, созданных по принципу качества и за плату контрактов сторон.Давайте поощрять ответственный план реструктуризации долга за счет уменьшения необходимого первичного профицита, увеличения срока погашения долга и снижения процентных ставок до , чтобы облегчить бремя .
Поощряет ответственную реструктуризацию в отношении уменьшения первоначального излишка и объединения расширений зрелости и ухода за собой для alléger la charge .Эти мелкие предметы торговли, которые он пытался продвигать среди своих клиентов, чтобы облегчить бремени их долгов перед ним, остались второстепенными и быстро стали менее значимыми к концу 1830-х годов.
Ces petits commerces, qu’il cherche à promouvoir chez ses customers afin d ‘ alléger le fardeau de leurs dettes envers lui, demeurent toutefois secondaires et régressent nettement vers la fin des années 1830.Возьмите несколько миллиардов финансовых дивидендов на следующие 40 или 50 лет и посмотрите, что можно сделать, чтобы облегчил бремя на молодых, малообеспеченных рабочих и малых предприятиях.
Prenons quelques milliards du dividende financial pendant les 40 or 50 prochaines années et voyons ce que l’on peut faire pour alléger le fardeau des jeunes, des travailleurs à faible revenu et des petites entreprises..