Разное

Бурый волк: Джек Лондон — Бурый волк читать онлайн

Джек Лондон — Бурый волк читать онлайн

Лондон Джек

Бурый волк

Джек ЛОНДОН

БУРЫЙ ВОЛК

Рассказ

Перевод с английского М. Богословской

Женщина вернулась надеть калоши, потому что трава была мокрая от росы, а когда она снова вышла на крыльцо, то увидела, что муж, поджидая ее, залюбовался прелестным распускающимся бутоном миндаля и забыл обо всем на свете. Она поглядела по сторонам, поискала глазами в высокой траве между фруктовыми деревьями.

— Где Волк? — спросила она.

— Только что был здесь.

Уолт Ирвин оторвался от своих наблюдений над чудом расцветающего мира и тоже огляделся кругом.

— Мне помнится, я видел, как он погнался за кроликом.

— Волк! Волк! Сюда! — позвала Медж.

И они пошли по усеянной восковыми колокольчиками тропинке, ведущей вниз через заросли мансаниты, на проселочную дорогу.

Ирвин сунул себе в рот оба мизинца, и его пронзительный свист присоединился к зову Медж.

Она поспешно заткнула уши и нетерпеливо поморщилась:

— Фу! Такой утонченный поэт — и вдруг издаешь такие отвратительные звуки! У меня просто барабанные перепонки лопаются. Знаешь, ты, кажется, способен пересвистать уличного мальчишку.

— А-а! Вот и Волк.

Среди густой зелени холма послышался треск сухих веток, и внезапно на высоте сорока футов над ними, на краю отвесной скалы, появилась голова и туловище Волка. Из-под его крепких, упершихся в землю передних лап вырвался камень, и он, насторожив уши, внимательно следил за этим летящим вниз камнем, пока тот не упал к их ногам. Тогда он перевел свой взгляд на хозяев и, оскалив зубы, широко улыбнулся во всю пасть.

— Волк! Волк! Милый Волк! — сразу в один голос закричали ему снизу мужчина и женщина.

Услышав их голоса, пес прижал уши и вытянул морду вперед, словно давая погладить себя невидимой руке.

Потом Волк снова скрылся в чаще, а они, проводив его взглядом, пошли дальше. Спустя несколько минут за поворотом, где спуск был более отлогий, он сбежал к ним, сопровождаемый целой лавиной щебня и пыли. Волк был весьма сдержан в проявлении своих чувств. Он позволил мужчине потрепать себя разок за ушами, претерпел от женщины несколько более длительное ласковое поглаживание и умчался далеко вперед, словно скользя по земле, плавно, без всяких усилий, как настоящий волк.

По сложению это был большой лесной волк, но окраска шерсти и пятна на ней изобличали не волчью породу. Здесь уже явно сказывалась собачья стать. Ни у одного волка никто еще не видел такой расцветки. Это был пес, коричневый с ног до головы — темно-коричневый, красно-коричневый, коричневый всех оттенков. Темно-бурая шерсть на спине и на шее, постепенно светлея, становилась почти желтой на брюхе, чуточку как будто грязноватой из-за упорно пробивающихся всюду коричневых волосков. Белые пятна на груди, на лапах и над глазами тоже казались грязноватыми, — там тоже присутствовал этот неизгладимо-коричневый оттенок. А глаза горели, словно два золотисто-коричневых топаза.

Мужчина и женщина были очень привязаны к своему псу. Может быть, потому, что им стоило большого труда завоевать его расположение. Это оказалось нелегким делом с самого начала, когда он впервые неизвестно откуда появился около их маленького горного коттеджа. Изголодавшийся, с разбитыми в кровь лапами, он задушил кролика у них на глазах, под самыми их окнами, а потом едва дотащился до ручья и улегся под кустами черной смородины. Когда Уолт Ирвин спустился к ручью посмотреть на незваного гостя, он был встречен злобным рычанием. Таким же рычанием была встречена и Медж, когда она, пытаясь завязать миролюбивые отношения, притащила псу огромную миску молока с хлебом.

Гость оказался весьма несговорчивого нрава. Он пресекал все их дружественные попытки — стоило только протянуть к нему руку, как обнажались грозные клыки и коричневая шерсть вставала дыбом. Однако он не уходил от их ручья, спал тут и ел все, что ему приносили, но только после того, как люди, поставив еду на безопасном расстоянии, сами удалялись. Ясно было, что он остается здесь только потому, что не в состоянии двигаться. А через несколько дней, немного оправившись, он внезапно исчез.

На том, вероятно, и кончилось бы их знакомство, если бы Ирвину не пришлось в это самое время поехать в северную часть штата. Взглянув случайно в окно, когда поезд проходил недалеко от границы между Калифорнией и Орегоном, Ирвин увидел своего недружелюбного гостя.

Похожий на бурого волка, усталый и в то же время неутомимый, он мчался вдоль полотна, покрытый пылью и грязью после двухсотмильного пробега.

Ирвин не любил долго раздумывать. На следующей станции он вышел из поезда, купил в лавке мяса и поймал беглеца на окраине города.

Обратно Волка доставили в багажном вагоне, и таким образом он снова попал в горный коттедж. На этот раз его на целую неделю посадили на цепь, и муж с женой любовно ухаживали за ним. Однако им приходилось выражать свою любовь с величайшей осторожностью. Замкнутый и враждебный, словно пришелец с другой планеты, пес отвечал злобным рычанием на все их ласковые уговоры. Но он никогда не лаял. За все время никто ни разу не слышал, чтобы он залаял.

Приручить его оказалось нелегкой задачей. Однако Ирвин любил трудные задачи. Он заказал металлическую пластинку с выгравированной надписью: «Вернуть Уолту Ирвину, Глен-Эллен, округ Сонома, Калифорния». На Волка надели ошейник, к которому наглухо прикрепили эту пластинку. После этого его отвязали, и он мгновенно исчез. Через день пришла телеграмма из Мендосино: за двадцать часов пес успел пробежать сто миль к северу, после чего был пойман.

Обратно Волка доставила транспортная контора. Его привязали на три дня, на четвертый отпустили, и он снова исчез. На этот раз Волк успел добраться до южных районов Орегона. Там его снова поймали и снова вернули домой. Всякий раз, как его отпускали, он убегал — и всегда убегал на север. Словно какая-то неодолимая сила гнала его на север. «Тяга к дому», как выразился однажды Ирвин, когда ему вернули Волка из Северного Орегона.

В следующий раз бурый беглец успел пересечь половину Калифорнии, весь штат Орегон и половину Вашингтона, прежде чем его перехватили и доставили обратно по принадлежности. Скорость, с которой он совершал свои пробеги, была просто поразительна. Подкормившись и передохнув, Волк, едва только его отпускали на свободу, обращал всю свою энергию в стремительный бег. Удалось точно установить, что за первый день он пробегал около ста пятидесяти миль, а затем в среднем около ста миль в день, пока кто-нибудь не ухитрялся его поймать.

Возвращался он всегда тощий, голодный, одичавший, а убегал крепкий, отдохнувший, набравшись новых сил. И неизменно держал путь на север, влекомый каким-то внутренним побуждением, которого никто не мог понять.


Бурый волк — Джек Лондон, история про верность, предательство и свободу

Рассказ «Бурый волк» Лондона входит в сборник «Любовь к жизни», который был издан в 1907 году. Это история о буром волке, похожем на большую дикую собаку.

Повествование начинается с описания одного из привычных деньков из жизни молодой пары – Уолта и Медж Ирвин. Семья живет в небольшом горном коттедже на окраине деревни, их жизнь течет спокойно и неторопливо. Уолт – мечтательная, творческая натура, зарабатывает на жизнь написанием стихов, трудолюбивая и ласковая Мэдж занимается домом. Молодые люди счастливы вместе, не смотря на периодические финансовые затруднения, к которым они относятся философски.

Ровное течение их жизни нарушает появление дикого зверя в их огороде. Исхудавший волк с разбитыми в кровь лапами падает у ручья за их домом и остается там лежать, не в силах идти дальше.

Супруги с опаской кормят неприветливого гостя, который никого к себе близко не подпускает, не смотря на свою слабость. Через некоторое время окрепшее животное исчезает из жизни семьи Ирвин, и они понимают, что начинают по нему тосковать.

Долгий путь к доверию

Судьба дает супругам еще один шанс: Уолт случайно встречает пса в одной из своих поездок и забирает его домой. На этот раз зверя сажают на цепь, чтобы не позволить ему вдруг улизнуть, и надевают ему ошейник с адресом и именами хозяев. По этим действиям можно заключить, что супруги уже считают волка своей собакой, хотя отношения между ними еще сложно назвать дружескими. Волк упорно сбегает несколько раз на протяжении года, благодаря надписи на ошейнике его каждый раз возвращают Ирвинам, которые всеми силами пытаются добиться его расположения: Уолт проводит с псом много времени, Мэдж балует лакомствами.

Примечательно, что супруги называют своего питомца просто Волк, не дают ему определенного имени. Это говорит о том, что они до конца не могут понять зверя, не знают, чего от него ждать. Единственное, что Ирвины знают о Волке – то, что он постоянно бежит на север, преодолевая огромные расстояния за несколько дней, пока его не поймают. Такое упорство Волка наводит их на мысль о том, что он раньше жил на севере, может, в Клондайке, и каким-то образом оттуда сбежал и потерялся.

После долгих месяцев, проведенных с четой Ирвин, Волк начинает привыкать к новой жизни и своим хозяевам. Его уже не держат на поводке, позволяя бегать по лесу и охотиться. Единственное, что его смущает – это шуршание юбки Медж, поэтому он более привязан к Уолту.

Внезапная встреча с прошлым

Однажды по дороге на почту Уолт и Мэдж встречают в лесу незнакомого путника. Им оказывается Скифф Миллер из Клондайка, брат их соседки миссис Джонсон, который приехал ненадолго навестить свою родственницу. Дружелюбную беседу прерывает появление Волка, который с радостным видом бросается навстречу Скиффу. Мужчина также демонстрирует огромную радость и удивление. Ирвины не знают, что и думать: их питомец никогда и никого из чужих к себе не подпускал и рычал на людей при малейшем приближении.

В следующую минуту супруги узнают, что Скифф является хозяином Волка, настоящее имя которого – Бурый. Раньше Волк жил в Клондайке и был вожаком лучшей упряжки в округе. Скифф дорожил им и не хотел никому продавать, хотя ему предлагали большие деньги. В итоге пса сманили и увезли, после чего он, видимо, сбежал и отправился на поиски Скиффа, тогда и попал к Ирвинам.

Скифф уверенно заявляет, что заберет пса обратно в Клондайк, Ирвины не могут этого допустить: они уже не представляют своей жизни без любимого питомца.

Жестокий выбор

После небольшой перепалки за право оставить себе собаку Ирвины и Миллер решают предоставить выбор Волку. Они расходятся в разные стороны, договорившись не проявлять знаков внимания и не уговаривать животное пойти с ними.

Сначала Волк бросается за Миллером и пытается остановить своего старого хозяина, но тот не проявляет никакой теплоты. Пес бросается к Уолту, но и у него не находит поддержки. В попытке хоть небольшой подсказки он подходит к Медж, но та под пристальным взглядом мужа подавляет в себе желание приласкать любимца.

Обезумевшего от горя пса охватывают судороги, он чувствует себя преданным и покинутым и не знает, куда ему бежать. Готовый вот-вот завыть от тоски и боли, он замирает посередине между двумя разными путями: к мирной и тихой жизни с Ирвинами либо к тяжелой работе с родным ему Скиффом. Но выбрать он не может, так как не получает ответной реакции ни от своего старого хозяина, ни от любимых Уолта и Медж. Журчание ручья и пение птиц успокаивают его, и он делает выбор. Волк убегает в лес.

Верность и предательство

Трагедия истории в том, что повинуясь своей гордости и эгоизму, люди не смогли решить, кому принадлежит пес, и предоставили животному тяжелое право выбора своей судьбы. Но как может Волк выбрать кого-либо из них? Он предан Скиффу с рождения: они вместе пережили множество тягот жизни в Клондайке, но именно к такой жизни привык Бурый. Ирвины же подарили Волку новую жизнь, спасли его от голодной смерти, ухаживали за ним, как за ребенком. Волк доверял каждому из них, он не ждал, что все они вдруг станут холодными и черствыми, поэтому его охватил испуг.

Глубокое отчаяние
Автор описывает чувства пса так живо, будто речь идет о страданиях отвергнутого и преданного близкими людьми человека: здесь боль и отчаяние сменяются страхом и тоской, которые буквально разрывают сердце на части, и в груди рождается жалобный вой.

Очевидно, что Волк воспринял поведение людей как предательство и в силу своего сильного характера сделал единственно верный выбор: он выбрал свободу. Дикая кровь победила, и волк умчался от всех вглубь леса.

Наверняка вас заинтересует биография Джека Лондона – неординарного американского писателя, общественного деятеля, наиболее известного как автора приключенческих рассказов и романов.

Если вы хотите узнать какой характер у настоящего мужчины, который никогда не сдается, тогда вам стоит прочитать рассказ Джека Лондона – Мексиканец. Это этого гринг действительно мужской характер, сейчас не так много подобных людей.

Историю о буром волке можно перенести на людские отношения и сделать вывод, что ставить человека перед выбором между двумя близкими ему людьми нечестно и кощунственно. Нужно уметь находить компромисс в любой, даже самой тяжелой, ситуации. Джек Лондон показывает читателю, что нельзя вести себя отчужденно с человеком (или животным), который любит, иначе можно потерять его навсегда.

3.2 / 5 ( 61 голос )

«Бурый волк», анализ рассказа Джека Лондона

История создания

Рассказ Джека Лондона «Бурый Волк» был издан в 1907 г. в сборнике «Любовь к жизни».

Литературное направление и жанр

Реалистический рассказ о судьбе собаки, потерявшей первого хозяина и нашедшей других, ласковых и заботливых, удивительно напоминает «Каштанку» Чехова, изданную за 10 лет до «Бурого Волка». Вряд ли Джек Лондон знал о существовании Каштанки, а если это и так, то данный факт не умаляет достоинств рассказа. Писателю удалось передать ситуацию встречи собаки, старых и новых хозяев как будто со всех точек зрения сразу. У каждого героя своя правда, но люди смиряются с выбором собаки. Сам факт неожиданной встречи первого хозяина собаки с ней самой в Калифорнии сближает рассказ с новеллой. Но всё-таки произведение не выходит за жанровые рамки рассказа, все неожиданности его закономерны и правдоподобны.

Тема, основная мысль и проблематика

Тема рассказа – преданность и верность собаки. Основная проблема рассказа – проблема выбора. Джек Лондон мастерски показывает, что для человека и собаки выбор состоит в разном. Медж рассуждает о том, где собаке будет лучше: веселее, теплее, сытнее, спокойнее. Скиф Миллер хочет восстановить статус кво. Но собака не руководствуется понятиями выгоды или справедливости, удобства и сытости или тяжёлого труда и голода. Собакой движут чувства любви, верности, преданности. Этому Бурый Волк учит своих хозяев, и первого, и вторых.

Сюжет и композиция

Рассказ начинается с идиллии. Действие происходит в маленьком горном коттедже в тёплой Калифорнии

Поэт Уолт Ирвин и его жена Медж привязаны к своему псу по имени Волк. Из ретроспективного описания читатель узнаёт, как трудно было приручить Волка.

Волк появился в саду неизвестно откуда. Он был изголодавшимся, с разбитыми в кровь лапами. Задушив кролика, он выбрал себе место у ручья, но «оказался весьма несговорчивого нрава». Он рычал на всех, но ел всё, что ему приносили. Пёс ушёл, как только восстановил силы, но Ирвин случайно увидел его за 200 миль от дома, когда ехал в поезде. С этого удивительного совпадения начинается череда остальных совпадений в рассказе.

Возвращённый в горный коттедж Волк многократно убегал, но Ирвин, прикрепивший к его ошейнику табличку с адресом, всегда получал его обратно. Волк, очевидно, убежал от хозяина где-то на юге и всегда двигался на север, так что соседка миссис Джонсон считала, что это клондайкская собака. Только через год Волк перестал убегать, гораздо позже дал себя погладить.

После длинной ретроспективной части, в которой рассказывается о появлении и жизни Волка в семье, автор переходит к описанию событий настоящего времени. Медж и Ирвин отправились на почту, чтобы отослать новое произведение Ирвина. Волк бежал с ними. По дороге им встретился незнакомец, оказавшийся братом их соседки, миссис Уильям Джонсон. Скифф Миллер спросил у прохожих дорогу к дому сестры и рассказал, что сегодня же ночным поездом уедет на Север, где он подрядился на работу – возить казённую почту.

Встреча Миллера с собакой поражает обоих. Волк улыбнулся, стал лизать руки Миллера, дал осмотреть свои лапы и впервые в жизни залаял. Но супруги ни о чём не догадались, пока Скифф не сказал, что это его собака, которую он вырастил и воспитал. В доказательство Скифф демонстрирует, как собака с полуслова выполняет команды ездовых собак.

Миллер заявляет, что хочет забрать собаку, которую зовут на самом деле Бурый, и по просьбе сердобольной Медж рассказывает об их с Бурым нелёгкой жизни на Севере, о том, что он однажды чуть не съел пса, хотя и очень его любит. Скифф рассказывает, что может предложить Бурому в северных краях: «Еду, когда она у меня есть, а обычно она бывает, работы без конца, и голодуха, и морозище». Для читателя, как и для Медж, парадоксально звучит заявление: «Но он это любит. Он к этому привык, знает эту жизнь. Для неё он родился, для неё его и вырастили».

Уолт отказался отдать собаку, и между мужчинами чуть не вспыхнула потасовка. Медж благоразумно вмешалась и предложила купить собаку. Тогда Скифф рассказал трогательную историю. Бурый был вожаком упряжки, за которую в 1895 г. предлагали 5000, а за самого Бурого 1200. Но хозяин отказался. У него украли пса, которого он разыскивает уже три года. Скифф рассказал, как вынянчил пса.

Медж предложила предоставить право выбора собаке, Скифф согласился. И Скифф, и супруги думали, что собака выберет их. Люди договорились не подавать собаке никаких знаков, после чего Миллер уйдёт. После долгих и мучительных колебаний, «желая быть с обоими и не будучи в состоянии выбирать», пёс стал просить подсказки у Ирвина и Медж, но не получил их. Казалось, он выбрал, улегшись у ног Уолта Ирвина. Но через несколько минут он по-настоящему принял решение. Не оглянувшись, пёс побежал за первым хозяином.

Герои рассказа

С первых же абзацев повествования читатель понимает, что собака по имени Волк – особенное существо. Он не просто скалит зубы, а улыбается во всю пасть. У него крепкие лапы. Хотя Волк по сложению похож на крупного лесного волка, но окраска шерсти у него собачья. В ней преобладает коричневый цвет, даже белые пятна на груди, на лапах и над глазами кажутся грязными из-за бурых волосков. Глаза Волка горят, как два золотисто-коричневых топаза. А лаять Волк совсем не умеет, зато воет, как волк.

О северном прошлом Волка хозяева узнают по тому, что он упорно стремился на север, скулил по ночам, тоскуя о нём, беспокоился от северного ветра, что у него отморожены кончики ушей.

В начале приручения четой пёс был замкнут и враждебен, «словно пришелец с другой планеты». Даже совершенно привыкнув к новым хозяевам, Волк сдержан в проявлении своих чувств.

Он позволяет мужчине потрепать себя за ушами, терпит от женщины ласковое поглаживание.

Тем удивительнее отношение Волка к незнакомцу, при звуке голоса которого у собаки «пасть расплылась в широчайшей улыбке». Странный, отрывистый, радостный лай – самое большее, что мог сделать пёс от счастья встречи с первым хозяином.

Миллер рассказывает историю Бурого: он сам вынянчил щенка, когда мать его умерла. Миллер укладывал его спать, кутал, как ребёнка, выкормил сгущенным молоком. Скиф Миллер для Бурого не просто хозяин. Он заменил щенку мать, которой тот не знал.

Скифф Миллер – первый хозяин собаки, которая была у него украдена в Клондайке. Супруги встретили на тропинке приехавшего к сестре Скиффа: «Это был рослый человек крепкого сложения». По случаю возвращения в цивилизацию Скифф купил чёрный пиджак, который оказался ему тесен, крахмальный воротничок от жары размок. Со Скиффа градом катился пот, ему было жарко, потому что он привык к температуре градусов около 30 мороза.

Скифф Миллер рассеян, но любезен. Он оживляется, когда видит Волка. Скифф настолько поражён, что даже не замечает, что сел на пень в присутствии Медж. Дважды произнесённое им «чёрт побери» — единственное проявление эмоций этого медлительного и малоэмоционального внешне человека.

Личность Миллера раскрывается постепенно. Сначала читателю кажется, что Миллер просто хочет вернуть свою собственность. Уж слишком много он говорит о стоимости собаки, проявляет себя как человек меркантильный и скупой. Но когда Миллер рассказывает о младенчестве Бурого, становится понятным, что Миллер способен на сильные чувства и говорит о собаке: «И ведь я люблю его, крепко люблю». Это второй аргумент Миллера в споре о принадлежности собаки. Миллер способен на бескорыстие. Он выкормил оставшегося сиротой щенка сгущёнкой по 2 доллара за банку.

Миллер смиряется с выбором собаки. Уходя, он называет прогулочку невесёлой, подразумевая, что может потерять собаку навсегда.

Автор симпатизирует Ирвину и Медж. Эти герои – воплощение сердечности и бескорыстия. Супруги совершенно непрактичны и тратят деньки бездумно. Ирвину не жаль отдать гонорар за возвращённую собаку, Медж готова купить Волка у первого хозяина. И поэт, и его жена – настоящие романтики. Именно Медж защищает «права» собаки, предлагая предоставить ей выбор. Ирвин во всём поддерживает дену. Он щуплый, но храбро готов вступить в драку со Скиффом за собаку. Для него Волк — не собственность, а друг, личность, с волей которой нужно считаться.

Медж – жена, которую любят, женщина, привыкшая получать желаемое. Ей огромного труда стоит удержаться от того, чтобы не позвать Волка. Лондон не описывает, что делали супруги, оставшись одни. Но читателя утешает мысль о том, что они не одиноки друг с другом.

Художественное своеобразие

У Джека Лондона, выбирающего сюжеты, связанные с суровой правдой жизни, мало рассказов, над которыми читатель может посмеяться или хотя бы улыбнуться. «Бурый Волк» — один из них. Хотя перед собакой стоит нелёгкий выбор, хотя она пережила вынужденную разлуку с хозяином (очевидно, кражу), хотя её ждут нелёгкие приключения на Севере, её жизнь можно назвать счастливой и благополучной. Попытки Волка убежать из рая над ручьём, где его кормят и любят, веселят читателя.
В рассказе много тёплой иронии, связанной с Ирвином и Медж. Так иронично описание шуршащих юбок Медж, которых боялся Волк, споров супругов о том, кто хозяин Волка (оказалось, что никто) и способов, которыми супруги завоёвывали его доверие.

Иронично описание трудов Ирвина. Видно, что Джек Лондон завидует коллеге по перу, который за свои стихи получает неплохие деньги. Автор иронизирует по поводу хозяйственных умений супругов, купивших недойную корову, над Ирвином, истратившим целый гонорар на возвраты собаки.

В рассказе важны идиллические пейзажи тёплой калифорнийской природы. На их фоне особенно страшным и безжизненным кажется далёкий Север, похожий в сознании супругов на призрак, угрожающий их спокойствию.

  • «Бурый волк», краткое содержание рассказа Джека Лондона
  • «Любовь к жизни», художественный анализ рассказа Джека Лондона
  • «Мартин Иден», художественный анализ романа Джека Лондона
  • «Любовь к жизни», краткое содержание рассказа Джека Лондона
  • «Мартин Иден», краткое содержание романа Джека Лондона
  • «Белый Клык», краткое содержание по главам повести Джека Лондона
  • «Белый Клык», анализ повести Джека Лондона
  • «Зов предков», анализ повести Лондона
  • «Зов предков», краткое содержание по главам повести Лондона
  • Джек Лондон, краткая биография
  • «Белое Безмолвие», анализ рассказа Джека Лондона
  • «Закон жизни», анализ рассказа Джека Лондона
  • «Костёр», анализ рассказа Джека Лондона

По произведению: «Бурый волк»

По писателю: Лондон Джек


Краткое содержание Бурый волк Джека Лондона для читательского дневника

Уолт Ирвин и его жена Медж жили в небольшом горном коттедже. Однажды Ирвин спустился к ручью и увидел там пса. Он был истощён, его лапы были разбиты в кровь.

Супруги стали подкармливать собаку. Однако, пёс встречал их грозным рычанием и пресекал все их попытки подойти к нему ближе и протянуть руки. Они назвали его Волком. Через несколько дней он исчез.

В это время Ирвин отправился в северную часть штата. Когда он ехал в вагоне поезда он взглянул в окно и увидел Волка. Он мчался вдоль полотна. На следующей станции Ирвин вышел и поймал беглеца.

Вместе они вернулись в коттедж. Супруги посадили пса на цепь и стали ухаживать за ним. Пёс был враждебно настроен и не хотел идти на контакт. Ирвин надел на него ошейник, к которому прикрепил пластину. На пластине он сделал надпись, где указал свой адрес. После этого пса отпустили и он убежал. Через сутки пёс был найден и доставлен в коттедж.

Прошел целый год, Волк неоднократно убегал и его вновь возвращали Ирвину. Наконец-то пёс смирился и стал жить в коттедже. Он привык к супругам, но посторонних всегда встречал грозным рычанием.

Как-то в коттедже появился мужчина. Его звали Скифф Миллер. Он работал на Клондайке и был братом соседки Ирвина и Медж. Он увидел Волка и заявил, что это его собака. Волк, который относился ко всем с осторожностью, при виде его радостно залаял.  

Скифф Миллер рассказал, что воспитывал пса с самого рождения. Он сказал, что его звали Бурый и что он был вожаком в упряжке.

Супругам не хотелось расставаться с собакой. Они заспорили с Миллером. Медж предложила, чтобы Волк сам выбрал с кем он хочет остаться.

Супруги остались на месте, а Скифф не торопясь стал удаляться от них. Перед Волком стал непростой выбор. Он долго метался, то в одну, то другую сторону. Но всё же пёс принял решение. Он подошёл к Медж и уткнулся ей в колени. Затем он подбежал к Уолту и растянулся у его ног. Через несколько минут Волк встал и рысью бросился по тропинке за своим прежним хозяином.

Рассказ учит читателя любви и преданности.

Оцените произведение: Голосов: 516

Читать краткое содержание Бурый волк. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Джек Лондон. Краткие содержания произведений

Картинка или рисунок Бурый волк

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Чапаев Фурманов

    В произведении показана жизнь и трагическая гибель красного комиссара Василия Чапаева. Роман начинается с событий, которые происходят в 1919 году на Иваново-Вознесенском вокзале,

  • Краткое содержание Астафьев Монах в новых штанах

    Бабушка наказала своему внуку Вите перебрать на улице всю картошку. Мальчик замерз, сидя в снегу, и единственное, что грело его сейчас – мысли о новых брюках, которые ему должна была сшить бабушка к его дню рождения

  • Краткое содержание Повелитель мух Голдинга

    В результате авиакатастрофы на необитаемый остров попадают дети. Выбрав главного, которым становится мальчик по имени Ральф, они начинают думать, как же им отсюда спастись.

  • Краткое содержание Тургенев Бирюк

    В лесу героя застаёт сильнейший дождь. Охотник вдруг видит мужика – высокого и плечистого. Оказывается, что это лесник Фома, о котором наслышан герой. Леснику этому дали в народе прозвище Бирюк, что означает одиночка волк.

  • Краткое содержание Тынянов Кюхля

    После окончания пансиона Вильгельм Кюхельбекер вернулся домой. Мать мальчика собрала родственников и близких соседей на совет. Необходимо было решить дальнейшую судьбу Вильгельма, так как ему пошёл четырнадцатый год

Школьное чтиво: Лондон Д. «Бурый волк»

Лондон Д., рассказ «Бурый волк»

Жанр: рассказ о животных

Главные герои рассказа «Бурый волк» и их характеристика

  1. Бурый Волк. Красивый, сильный пес, очень верный, преданный, не способный на предательство.
  2. Уолт Ирвин. Поэт, романтик, добрый и отзывчивый человек.
  3. Медж Ирвин. Его супруга. Добрая, ласковая, любящая.
  4. Скифф Миллер. Золотоискатель. Суровый, мужественный, простой.

План пересказа рассказа «Бурый волк»
  1. Странный коричневый пес
  2. Как Волк появился в коттедже
  3. Многочисленные побеги
  4. Волк привыкает к хозяевам
  5. Тайна прошлого Волка
  6. Странный гость
  7. Скифф Миллер
  8. Нежданная встреча
  9. Бурый
  10. Доказательства Миллера
  11. Предложение Медж
  12. Выбор Волка

Кратчайшее содержание рассказа «Бурый волк» для читательского дневника в 6 предложений
  1. Однажды к коттеджу Ирвинов пришел усталый голодный пес, который никого к себе не подпускал.
  2. Ирвины кормили пса и назвали его Волком.
  3. Волк долгое время сбегал, но его возвращали, и он привык к Ирвинам.
  4. К Ирвинам зашел брат соседки, Скифф Миллер из Клондайка.
  5. Он узнал собаку и сказал, что это его пес Бурый.
  6. Бурому предложили выбрать с кем он останется и он выбрал Миллера.

Главная мысль рассказа «Бурый волк»
Первый хозяин собаки все равно останется для нее самым главным и любимым.

Чему учит рассказ «Бурый волк»
Рассказ учит любить животных. Учит заботиться о своих домашних питомцах. Учит уважать их мнение и привычки. Учит верности и дружбе. Учит быть справедливым.

Отзыв на рассказ «Бурый волк»
Мне очень понравился этот рассказ, главным героем которого был пес Бурый Волк. Это был очень верный и преданный пес. Он был настоящим другом. И для него было очень тяжело сделать выбор между старым хозяином и новыми, тоже очень добрыми. Победила старая дружба, а мне немного жаль, что Бурый Волк не мог остаться со всеми сразу.

Пословицы к рассказу «Бурый волк»
Старый друг лучше новых двух.
Хорошая собака без хозяина не останется.
По шерсти собаке кличка.
Друзей по платью не выбирают.
Верно служу, ни о чем не тужу.


Читать краткое содержание, краткий пересказ рассказа «Бурый волк»:
Медж и ее муж, Уолт Ирвин, вышли из дома и стали звать собаку, называя ее Волком. Волк скоро выскочил из кустов на холме и сдержано позволил себя погладить. Потом снова умчался вперед.
Это был крупный пес, напоминающий телом волка. Только цвет шерсти выдавал в нем собаку. Он был бурым, всех оттенков коричневого, с белыми пятнами на лапах, груди и под глазами, необычного золотисто-коричневого цвета.
Когда Волк только появился возле горного коттеджа он был грязным, голодным и совершенно диким. Он не подпускал к себе ни Медж, ни Ирвина, хотя принимал от них еду. Однажды Ирвин поехал на поезде на север штата и вдруг в окно увидел бегущего вдоль полотна Волка. Он вышел на ближайшей станции и поймал беглеца. Обратно Волк ехал уже в багажном вагоне, а дома его на неделю посадили на цепь.
Волк по прежнему дичился людей и Ирвин заказал специальный ошейник, на котором указал свое имя и адрес. Это оказалось нелишней предосторожностью, потому что когда Волка отпустили с цепи, он снова убежал. И его вернули, поймав в ста милях к северу от коттеджа.
И это был не последний побег Волка. Он постоянно стремился на север и убегал иногда очень далеко. Когда его возвращали, Волк отъедался, немного отдыхал и снова пускался в бега.
Прошел год и Волк наконец привык к людям и перестал убегать. Его прошлое было тайной. У него были обморожены кончики ушей и потому все считали что Волк бывал на Аляске. К тому же Волк никак не мог примириться с юбками Медж, видимо потому, что никогда не видел женщин в юбках.
Однажды, к коттеджу вышел крупный мужчина, который спросил миссис Джонсон, соседку Ирвинов. Это был ее брат с Клондайка, Скифф Миллер. Ирвины указали ему дорогу и попросили как-нибудь зайти, чтобы расспросить Миллера о Клондайке.
Миллер собрался уходить, но тут вдруг выскочил Волк и Миллер остолбенел. Он был просто поражен и осматривал Волка, как своего пса. А Волк вдруг залаял, чем несказанно удивил Ирвинов, которые ни разу не слышали лай Волка. Впрочем, и Миллер был удивлен и тоже сказал, что никогда не слышал, чтобы пес лаял.
Медж засмеялась, сказав, что Миллер видит собаку всего пять минут, но тот серьезно сказал, что это его пес и его зовут Бурый.
Ирвины не хотели в это верить, но Бурый Волк послушно исполнял все команды Миллера. Миллер сказал, что собирается забрать собаку обратно в Клондайк.
Тут Уолт сказал, что не отдаст собаку, потому что не верит, что она принадлежит Миллеру. Мужчины напряглись и готовы были кинуться в драку. Но Медж успокоила мужа, сказав, что пес обрадовался Миллеру, что он отзывается на кличку Бурый и видимо действительно принадлежит Миллеру.
Плечи Уолта поникли, он признал правоту жены. Но тут же спросил, не продаст ли Миллер Бурого Волка. Но Миллер отказался продавать пса за любые деньги. Он рассказал, как выхаживал его, когда тот был маленьким и как пес сосал его палец.
Медж сказала, что надо спросить мнение самой собаки. Она предложила, чтобы Бурый Волк сам выбрал, где ему лучше, в Калифорнии или на Клондайке.
Миллер долго обдумывал эти слова, но решил, что в них есть смысл. Но он потребовал играть честно, и не пытаться повлиять на решение собаки.
Уолт и Миллер пожали друг другу руки, и Миллер повернулся и пошел прочь. Волк заволновался. Он лизнул руку одному, другому, разрываясь между мужчинами. Но Миллер уходил не оглядываясь.
Волк бросился следом, схватил Миллера за руку и попытался остановить. Потом вернулся к сидящему на пне Уолту и попытался поднять его. Чем дальше уходил Миллер, тем сильнее волновался Волк. Наконец он сел посередине и кажется приготовился выть. Но не стал. Вместо этого он бросился к Медж, надеясь, что хоть она что-то сделает. Но и Медж оставалась холодной и неподвижной.
А Миллер подошел к повороту тропинки и скрылся из глаз. Волк лег у ног Уолта и Медж ликующе посмотрела на мужа.
Но через минуту Волк решительно вскочил. Он был уверен и решителен. Больше не глядя на Ирвинов Волк крупной рысью бросился к повороту тропинки.
Медж хотела окликнуть его, но муж сурово взглянул на нее.
А Бурый Волк скрылся, так ни разу и не обернувшись.

Рисунки и иллюстрации к рассказу «Бурый волк»


План рассказа Бурый волк Джека Лондона

  1. Медж и Уолт Ирвин.
  2. Первая встреча Уолта и Медж с Волком.
  3. Поимка Волка.
  4. Привыкание пса к жизни с Медж и Уолтом.
  5. Встреча со Скифом Миллером.
  6. История прошлой жизни Бурого.
  7. Спор за пса.
  8. Выбор Бурого и прощание с Медж и Уолтом.

Краткое содержание

Молодая семья Уолт и Медж Ирвины живут на окраине села в горном коттедже. Медж очень трудолюбивая, нежная и прекрасная, она занимается домом, Уолт – натура творческая, мечтательная и талантливая, на жизнь зарабатывает написанием стихов. Хоть у пары есть финансовые проблемы, но они к этому относятся по-философски, не унывают и очень любят друг друга.

Однажды в жизни пары появляется исхудавший, ослабленный, с израненными лапами пес, внешне схожий с волком. Молодые люди очень привязываются к псу, кормят его, несмотря на то, что он к ним не дружелюбно относился и не подпускал к себе. Пара дает псу кличку Волк.

Через некоторое время пёс окреп и исчез. Ирвины очень тосковали по псу. 
Уолт отправился в поездку по работе и случайно встретил Волка. Уолт забрал его с собой домой обратно. Возвратившись в коттедж, мужчина сажает собаку на цепь, а на ошейнике оставляет надпись с адресом. Волк несколько раз сбегал от Ирвинов, но его постоянно находили и возвращали. После долгого времени, проведенного с Медж и Уолтом, Волк начинает привыкать к ним и к спокойной, умеренной жизни в коттедже.

Семья Ирвинов случайно встречается с братом их соседки Скиффом Миллером. В беседе с незнакомцем они узнают, то что их Волк — собака Скиффа по кличке Бурый. Пёс был вожаком стаи в штате Коллондайк, а три года назад пропал. Скифф вырастил его с маленького щенка, очень его любил, и все эти годы его искал. Ирвины и Миллер долго спорили о том, кому должна достаться собака, но не пришли к общему мнению, а оставили сделать выбор псу. Бурый мучался, ждал каких-либо подсказок, но Ирвины и Миллер, будто не замечали пса. После пёс всё-таки сделал выбор и, попрощавшись с Ирвинами, отправился вслед за своим первым хозяином.

Также читают:

Картинка к сочинению План рассказа Бурый волк Джека Лондона

Популярные сегодня темы

Джек Лондон — Бурый волк: краткое содержание, пересказ для читательского дневника

Калифорния, округ Сонома, Глен-Эллен. Здесь у ручья в горном коттедже живет дружная семейная пара Уолт и Медж Ирвины. Уолт – поэт. Он зарабатывает на жизнь публикацией стихов. Оба любят лесного Волка, аляскинскую собаку бурой окраски с белыми пятнами, с обмороженными ушами, помесь с волком, которого им с трудом удалось приручить. Сперва он, обессиленный, съел их кролика, и с угрозой рычал, когда видел кормивших его людей. А однажды Уолт из поезда увидел, что Волк бежит следом. Ирвины посадили его на цепь, чтобы он привык к дому, а к ошейнику прикрепили свой адрес. Спускаемый с цепи Волк целый год упорно бежал куда-то на Север. Одичавшего, его возвращали назад. И он сдался. «Это была великая победа». Хозяином он выбрал Уолта, мужчину.

Однажды в жару им повстречался золотоискатель из Клондайка, Скифф Миллер. Он приехал на денек к сестре в гости и искал ее дом. Скифф мгновенно узнал в Волке своего Бурого. Он заменил ему мать, выкормил недешевой сгущенкой, воспитал из него лучшего вожака упряжки. Беды и радости, мороз, голод (раз он чуть не съел пса) и тяжелый труд они делили пополам. Его силой увели от Скиффа. Ни за какие деньги он его не продаст. Бурый, узнав первого хозяина, впервые в восторге по-собачьи залаял. Медж не хочет отдавать собаку. Но Скифф уверяет, что Бурый рожден для северной жизни.

Медж предлагает псу самому сделать выбор. Скифф уходит по тропинке. Бурый, волнуясь, пытается его вернуть, мечется между двумя любимыми хозяевами, ждет знака, с кем остаться. И ложится у ног Уолта. А потом, приняв окончательное решение, не оглядываясь, несется вскачь за Миллером. Наконец, Бурый «срезал угол на повороте и скрылся».

Читательский дневник по рассказу «Бурый волк» Лондона

Сюжет

Поэт Уолт Ирвин с женой Медж из Глен-Эллен (Калифорния, округ Сонома) лаской и терпением приручили непокорного Волка, бурую собаку с Аляски, рвавшуюся на Север и долго не признававшую новых хозяев. Но однажды из Клондайка в гости к сестре прибыл Скифф Миллер, первый хозяин Бурого. У него он трудился вожаком упряжки. Скифф стал матерью щенку, никому его не продал, и лишь обманом, силой их разлучили. Медж хочет, чтобы пес сам выбрал, с кем быть. Вначале кажется, что Бурый выбрал Ирвинов и сытую жизнь в Калифорнии. Но потом он бросается вслед за уходящим Миллером.

Отзыв

В названии рассказа соединились две клички пса, две судьбы, два хозяина. Тема верности, благодарности, любви животного к хозяину, к труду рядом с ним. Бурый выбрал первого хозяина, свободу, Север, жизнь, для которой был воспитан. Рассказ учит дружбе между людьми и животными, взаимовыручке, бескорыстию, благодарности. Учит помнить добро, честно трудиться, искать свой путь в жизни.

План «Бурый волк»

  1. Друг Ирвинов – милый бурый Волк.
  2. Побеги Волка на Север.
  3. Встреча с первым хозяином Бурого.
  4. Вожак упряжки на Аляске.
  5. Спор хозяев.
  6. Выбор верного Бурого.

Вопросы по рассказу «Бурый волк»

  1. В каком штате жили Ирвины? (в Калифорнии).
  2. Кем по профессии был Уолт? (поэтом).
  3. Как Уолт подзывал Волка? (свистом).
  4. Каким был окрас пса? (бурый).
  5. Куда бежал Волк? (на Север).
  6. Сколько времени пес привыкал к новой жизни? (год).
  7. Кем был для пса Скифф Миллер? (первым хозяином).
  8. Кем был Бурый на Аляске? (вожаком собачьей упряжки).
  9. Кто решил дать псу право выбора? (Медж Ирвин).
  10. Кого выбрал Бурый? (Миллера).

Brown Wolf

by Jack London


ОНА задержалась из-за влажной от росы травы, чтобы надеть бахилы, и когда она вышла из дома, она обнаружила, что ее ждущий муж был поглощен чудом лопнувшего миндаля. -бутон. Она бросила испытующий взгляд на высокую траву, туда и обратно среди фруктовых деревьев.

«Где волк?» она спросила.

«Он был здесь минуту назад». Уолт Ирвин резко отвлекся от метафизики и поэзии органического чуда цветения и оглядел пейзаж.«Он бегал за кроликом, когда я в последний раз его видел».

«Волк! Волк! Вот волк!» — позвала она, когда они выехали с поляны и пошли по тропе, ведущей через покрытые восковым поясом джунгли мансаниты к дороге графства.

Ирвин сунул между губ по мизинцу каждой руки и приложил ей усилия, чтобы пронзительно присвистеть.

Она торопливо прикрыла уши и скривилась.

«Ой! Для поэта, тонко настроенного и всего прочего, ты можешь издавать неприятные звуки.Мои барабанные перепонки проколоты. Ты свистишь — «

« Орфей ».

« Я собиралась сказать уличный араб », — резко заключила она.

« Поэзи не мешает быть практичным — по крайней мере, это не мешает МНЕ. У меня нет гения, который не может продавать драгоценные камни в журналы ».

Он решил притвориться экстравагантным и продолжил:

« Я не певец на чердаке, не певчая певчая певица. И почему? Потому что я практичный. У меня нет убогой песни, которая не может превратиться с надлежащей меновой ценностью в увенчанный цветами хижину, сладкий горный луг, рощу красных лесов, фруктовый сад из тридцати семи деревьев, один длинный ряд ежевики и два коротких ряда клубники, не говоря уже о четверти мили журчащего ручья.Я торговец красотой, торговец песнями и ищу полезности, дорогая Мэдж. Я пою песню, и благодаря редакторам журнала я превращаю свою песню в дуновение западного ветра, доносящегося сквозь наши секвойи, в журчание воды над замшелыми камнями, которое напевает мне песню, отличную от той, которую я спел, и все же та же песня чудесно … э-э … трансмутировалась. «

» О, если бы все ваши песни-трансмутации были столь же успешными! «она засмеялась.

» Назовите тот, который не был «.

» Эти два прекрасных сонета, которые вы преобразовали в корова, которую считали худшей дояркой в ​​поселке.«

» Она была прекрасна — »начал он,

« Но она не давала молока », — прервала Мэдж.

« Но теперь она БЫЛА красива, не так ли? »- настаивал он.

« И вот где выпадают красота и полезность, — ответила она. — А вот и Волк! »

С покрытого зарослями склона холма грохотал подлесок, а затем, на высоте сорока футов над ними, на краю отвесной стены На скале появилась голова и плечи волка, его скрещенные передние лапы выбили камешек, и он с острыми ушами и всматривавшимися глазами наблюдал за падением камешка, пока тот не упал им под ноги.Затем он перевел взгляд и с открытым ртом засмеялся над ними.

«Волк, ты!» и «Благословенный Волк!» мужчина и женщина окликнули его.

При звуке уши прижались и опустились вниз, а голова, казалось, прижалась к ласке невидимой руки.

Они смотрели, как он карабкается назад в заросли, затем продолжили свой путь. Через несколько минут, обогнув поворот тропы, где спуск был менее крутым, он присоединился к ним посреди миниатюрной лавины из гальки и рыхлой почвы.Он не был демонстративным. Похлопывание и потирание ушей со стороны мужчины, и более продолжительные ласки со стороны женщины, и он оказался далеко впереди них, легко скользя по земле, как настоящий волк.

По телосложению, шерсти и щетине он был огромным лесным волком; но его волчий характер опровергали его цвет и отметины. Там собака безошибочно прорекламировала себя. Ни один волк никогда не был таким цветным, как он. Он был коричневым, темно-коричневым, красно-коричневым, оргия коричневых. Спина и плечи были теплого коричневого цвета, который побледнел по бокам и снизу до желтого, тусклого из-за оставшегося в нем коричневого.Белизна горла и лап, а также пятна над глазами были грязными из-за стойкого и неистребимого коричневого цвета, в то время как сами глаза были парными топазами, золотистыми и коричневыми.

Мужчина и женщина очень любили собаку; возможно, это было потому, что завоевать его любовь было такой задачей. Это было нелегко, когда он впервые загадочным образом появился из ниоткуда в их маленьком горном коттедже. Измученный ногами и голодный, он убил кролика прямо у них под носом и под самыми окнами, а затем уполз прочь и заснул у источника у подножия кустов ежевики.Когда Уолт Ирвин спустился, чтобы осмотреть незваного гостя, на него зарычали из-за его боли, как и на Мэдж, когда она спустилась, чтобы принести в качестве мирной жертвы большую кастрюлю с хлебом и молоком.

Он оказался самым нелюдимым псом, возмущаясь всеми их ухищрениями, не позволяя им наложить на него руки, угрожая им обнаженными клыками и щетинистой шерстью. Тем не менее он оставался, спал и отдыхал у источника, и ел пищу, которую они дали ему после того, как они поставили ее на безопасном расстоянии и отступили.Его жалкое физическое состояние объясняло, почему он задерживался; и когда он выздоровел, после нескольких дней пребывания, он исчез.

И это был бы его конец, что касается Ирвина и его жены, если бы Ирвин в то время не был отозван в северную часть штата. Проезжая в поезде недалеко от линии между Калифорнией и Орегоном, он случайно выглянул в окно и увидел своего нелюдимого гостя, скользящего по дороге вагонов, коричневого и волчьего, усталого, но неутомимого, покрытого пылью и испачканного двумя сотнями миль путешествия.

Ирвин был импульсивным человеком, поэтом. Он сошел с поезда на следующей станции, купил кусок мяса в мясной лавке и поймал бродягу на окраине города. Обратный путь был осуществлен в багажном вагоне, поэтому Волк во второй раз приехал в горный коттедж. Здесь он был привязан на неделю и занимался любовью с мужчиной и женщиной. Но это были очень осторожные занятия любовью. Далекий и чуждый, как путешественник с другой планеты, он прорычал их тихие любовные слова.Он никогда не лаял. За все время, пока он был у них, он ни разу не лаял.

Выиграть его стало проблемой. Ирвин любил проблемы. Он сделал металлическую пластину, на которой было выбито: ВОЗВРАЩЕНИЕ В УОЛТ ИРВИН, ГЛЕН-ЭЛЛЕН, ГРАФ СОНМА, КАЛИФОРНИЯ. Он был приклепан к ошейнику и привязан к шее собаки. Затем его отпустили, и он сразу же исчез. Через день пришла телеграмма из округа Мендосино. За двадцать часов он прошел более ста миль к северу и все еще шел, когда попал в плен.

Он вернулся на Wells Fargo Express, был связан три дня, на четвертый был отпущен и проиграл. На этот раз он завоевал южный Орегон, прежде чем был пойман и возвращен. Всегда, как только он получал свободу, он убегал прочь, и всегда он бежал на север. Он был одержим навязчивой идеей, которая вела его на север. Ирвин назвал это инстинктом возвращения в исходное положение после того, как потратил продажную цену сонета на то, чтобы вернуть животное из северного Орегона.

В другой раз коричневому страннику удалось пересечь половину Калифорнии, весь Орегон и большую часть Вашингтона, прежде чем его подобрали и вернули «Собирать».«Замечательной была скорость, с которой он путешествовал. Сытый и отдохнувший, как только он был освобожден, он посвятил всю свою энергию тому, чтобы перебраться через землю. В первый день пробега он, как известно, преодолел целых сто с лишним и пятьдесят миль, а после этого он будет в среднем сто миль в день, пока его не поймают. Он всегда возвращался худым, голодным и диким, и всегда уходил свежим и энергичным, прокладывая себе путь на север в ответ на некоторые подсказки его существа, которые никто не мог понимаю

Но в конце концов, после тщетного года бегства, он принял неизбежное и решил остаться в коттедже, где сначала он убил кролика и заснул к весне.Даже после этого прошло много времени, прежде чем мужчине и женщине удалось его погладить. Это была великая победа, потому что только им было позволено наложить на него руки. Он был чрезвычайно исключителен, и ни одному гостю в коттедже никогда не удавалось ему помириться. Такой подход приветствовал низкий рык; если у кого-то хватило смелости подойти ближе, губы приподнялись, обнажились клыки, и рычание превратилось в рычание — рычание настолько ужасное и злобное, что оно внушало страх даже самым стойким из них, так же как и собакам фермеров, которые знали обыкновенное собачье рычание, но никогда раньше не видел волчьего рычания.

Он был без предшественников. Его история началась с Уолта и Мэдж. Он прибыл с юга, но они так и не узнали о хозяине, от которого он, очевидно, сбежал. Миссис Джонсон, их ближайшая соседка и та, которая снабжала их молоком, объявила его собакой Клондайка. Ее брат копался в поисках замороженных заработков в этой далекой стране, и поэтому она считала себя авторитетом в этом вопросе.

Но они ее не оспаривали. Это были кончики ушей Волка, очевидно, в какое-то время настолько сильно замороженные, что они уже никогда полностью не заживут.Кроме того, он был похож на фотографии аляскинских собак, которые они видели в журналах и газетах. Они часто размышляли о его прошлом и пытались представить (из того, что они читали и слышали), какой была его северная жизнь. Они знали, что северные земли все еще привлекают его; ибо по ночам они иногда слышали, как он тихо плачет; и когда дул северный ветер и в воздухе витал мороз, на него приходило великое беспокойство, и он поднимал жалобный плач, который, как они знали, был долгим волчьим войом.Но он никогда не лаял. Никакой провокации не было достаточно, чтобы вызвать у него этот собачий крик.

Они долго обсуждали во время победы над ним, чьей собакой он был. Каждый требовал его, и каждый громко провозглашал любое проявленное им выражение привязанности. Но мужчина сначала выиграл, главным образом потому, что он был мужчиной. Было очевидно, что Вольф не имел опыта общения с женщинами. Он не понимал женщин. Он никогда не принимал юбки Мэдж. Их взмаха было достаточно, чтобы вызвать у него подозрение, а в ветреный день она вообще не могла подойти к нему.

С другой стороны, его кормила Мэдж; Кроме того, именно она управляла кухней, и только по ее милости, и только по ее благосклонности, ему было позволено войти в эту священную территорию. Именно из-за этого она и посоветовала справиться с неудобствами, связанными с ее одеждой. Затем Уолт приложил особые усилия, заставив Волка лежать у его ног, пока он пишет, и, в перерывах между ласками и разговорами, теряет много времени на работе. В конце концов Уолт победил, и его победа, скорее всего, была связана с тем, что он был мужчиной, хотя Мэдж утверждала, что у них была бы еще четверть мили журчащего ручья и, по крайней мере, два западных ветра, вздыхающих через их секвойи. Уэйт должным образом посвятил свою энергию трансмутации песни и оставил Вольфа одного, чтобы он проявил естественный вкус и беспристрастное суждение.

«Пора мне услышать об этих триолетах», — сказал Уолт после пяти минут молчания, в течение которых они неуклонно катились по тропе. «Я знаю, что на почте будет чек, и мы превратим его в красивую гречневую муку, галлон кленового сиропа и новую пару галош для вас».

«И в прекрасное молоко прекрасной коровы миссис Джонсон», — добавила Мэдж. «Завтра первое число месяца, вы знаете».

Уолт бессознательно нахмурился; затем его лицо прояснилось, и он сунул руку в нагрудный карман.

«Ничего страшного. У меня здесь хорошая красивая корова, лучшая доярка в Калифорнии».

«Когда ты это написал?» — нетерпеливо спросила она. Затем с укоризной: «И вы мне этого не показали».

«Я сохранил его, чтобы прочитать вам по дороге на почту, в месте, удивительно похожем на это», — ответил он, указав взмахом руки на сухое бревно, на котором можно сесть.

Крошечный ручей вытек из густого заросля папоротника, соскользнул с камня с покрытыми мхом губами и побежал по тропинке у их ног.Из долины доносилась мягкая песня луговых жаворонков, а вокруг них, в солнечном свете и тени, порхали большие желтые бабочки.

Снизу донесся еще один звук, который сорвался с Уолта, тихо читающего рукопись. Это был хруст тяжелых ног, время от времени перемежающийся грохотом брошенного камня. Когда Уолт закончил и посмотрел на жену в поисках одобрения, за поворотом тропы показался мужчина. Он был с непокрытой головой и вспотел. С платком в одной руке он вытер лицо, а в другой держал новую шляпу и поникший накрахмаленный воротник, который он снял с шеи.Он был хорошо сложен, и его мускулы, казалось, вот-вот вырвутся из болезненно новой, уже готовой черной одежды, которую он носил.

«Теплый день», — приветствовал его Уолт. Уолт верил в деревенскую демократию и никогда не упускал возможности практиковать ее.

Мужчина помолчал и кивнул.

«Думаю, я не особо привык к теплу», — сказал он наполовину извиняющимся тоном. «Я больше привык к нулевой погоде».

«Вы не найдете ничего подобного в этой стране», — засмеялся Уолт.

«Не должен сказать, — ответил мужчина. «И я здесь не ищу этого. Я пытаюсь найти свою сестру. Может, вы знаете, где она живет. Ее зовут Джонсон, миссис Уильям Джонсон».

«Ты не ее брат Клондайк!» — воскликнула Мэдж, ее глаза сияли интересом. — О ком мы так много слышали?

«Да, это я», — скромно ответил он. «Меня зовут Миллер, Скифф Миллер. Я просто подумал, что я ее напечатаю».

«Значит, вы на правильном пути. Только вы прошли по тропинке.«Мэдж встала, чтобы направить его, указывая на каньон на четверть мили.» Видите это проклятое красное дерево? Сверните по небольшой тропинке направо. Это кратчайший путь к ее дому. Вы не можете пропустить это ».

« Да, спасибо, мэм », — сказал он. Он сделал неуверенные попытки уйти, но, казалось, неловко застыл на месте. Он смотрел на нее с открытым восхищением. которого он был совершенно без сознания и который тонул вместе с ним в поднимающемся море смущения, в котором он барахтался.

«Мы хотели бы услышать, как вы рассказываете о Клондайке», — сказала Мэдж. «Может, мы когда-нибудь приедем, пока ты у сестры? Или, еще лучше, не придешь ли ты пообедать с нами?»

«Да, спасибо, мэм», — пробормотал он механически. Потом он поймал себя и добавил: «Я не останусь долго. Мне снова нужно ехать на север. Я выхожу на ночной поезд. Видите ли, у меня есть почтовый контракт с правительством».

Когда Мэдж сказала, что это слишком плохо, он предпринял еще одну тщетную попытку уйти.Но он не мог отвести глаз от ее лица. Он забыл о своем смущении в своем восхищении, и настала ее очередь покраснеть и почувствовать себя неловко.

Именно в этот момент, когда Уолт только что решил, что ему пора сказать что-нибудь, чтобы уменьшить напряжение, Волк, который так и не шел сквозь кусты, рысцой промчался в поле зрения.

Абстракция Скиффа Миллера исчезла. Красивая женщина перед ним исчезла из поля его зрения. Он смотрел только на собаку, и на его лице появилось великое изумление.

«Да будь я проклят!» — произнес он медленно и торжественно.

Он задумчиво сел на бревно, оставив Мэдж стоять. При звуке его голоса уши Волка прижались, затем его рот открылся в смехе. Он медленно подошел к незнакомцу и сначала понюхал его руки, а затем лизнул их языком.

Скиф Миллер похлопал собаку по голове и медленно и торжественно повторил: «Ну, будь я проклят!»

«Извините меня, мэм, — сказал он в следующий момент, — я был немного удивлен, вот и все.«

« Мы тоже удивлены », — легко ответила она.« Мы никогда раньше не видели, чтобы Волк примирялся с незнакомцем ».

« Ты так его называешь — Волк? »- спросил мужчина.

Мэдж кивнула. … «Но я не могу понять его дружелюбия к тебе — если только это не потому, что ты из Клондайка. Он, знаете ли, клондайкский пес. «

» Да, конечно «, — рассеянно сказал Миллер. Он поднял одну из передних ног Волка и осмотрел подушечки лап, надавливая на них и вдавливая их большим пальцем. — заметил он.«Он давно не шел по следу».

«Я говорю, — вмешался Уолт, — это замечательно, как он позволяет тебе обращаться с ним».

Скиф Миллер поднялся, больше не испытывая неловкости от восхищения Мэдж, и резко и деловито спросил: «Давно ли он у вас?»

Но тут пес, корчась и терся о ноги пришельца, открыл пасть и залаял. Это был взрывной лай, короткий и радостный, но лай.

«Это новинка для меня», — заметил Скифф Миллер.

Уолт и Мэдж уставились друг на друга. Произошло чудо. Волк залаял.

«Он впервые лаял, — сказала Мэдж.

«Я тоже впервые слышу его», — вызвался Миллер.

Мэдж улыбнулась ему. Мужчина, очевидно, был юмористом.

«Конечно, — сказала она, — поскольку вы видели его всего пять минут».

Скиф Миллер пристально посмотрел на нее, ища в ее лице коварство, которое заставили его заподозрить ее слова.

«Я думал, ты понял», — медленно сказал он.«Я думал, ты перешла на это от его макина ко мне. Он моя собака. Его зовут не Волк. Это Браун».

«О, Уолт!» был инстинктивный крик Мэдж к мужу.

Уолт сразу занял оборонительную позицию.

«Откуда ты знаешь, что он твоя собака?» он потребовал.

«Потому что он есть», — был ответ.

— Просто утверждение, — резко сказал Уолт.

В своей медленной и задумчивой манере Скифф Миллер посмотрел на него, затем спросил, кивнув в сторону Мэдж:

«Откуда ты знаешь, что она твоя жена? Ты просто говоришь:« Потому что она такая », и Я скажу, что это просто утверждение.Собака моя. Я вырастил и воспитал, и, думаю, мне следует знать. Смотри сюда. Я тебе это докажу.

Скиф Миллер повернулся к собаке. «Коричневый!» Его голос прозвучал резко, и при звуке уши собаки прижались к ласке. качающийся поворот вправо. «Теперь кашу!» И собака резко прекратила свой замах и пошла прямо вперед, послушно останавливаясь по команде.

«Я могу делать это со свистком», — гордо сказал Скифф Миллер. «Он был моим. свинцовая собака.«

« Но ты не собираешься забрать его с собой? »- с трепетом спросила Мэдж.

Мужчина кивнул.

« Вернуться в этот ужасный мир страданий Клондайка? »

Он кивнул и добавил:« О, это не так уж и плохо. Посмотри на меня. Довольно здоровый экземпляр, не так ли? «

» Но собаки! Страшные невзгоды, душераздирающий труд, голод, мороз! О, я читал об этом и знаю. «

» Я чуть не съел его однажды, на Литл-Фиш-Ривер «, — мрачно вызвался Миллер.«Если бы у меня не было лося в тот день, это все, что меня спасло».

«Я бы умер первым!» — воскликнула Мэдж.

«Здесь все иначе, — пояснил Миллер. «Тебе не обязательно есть собак. Ты думаешь иначе о времени, в котором ты все. Ты никогда не играл ва-банк, поэтому ты ничего об этом не знаешь».

«В том-то и дело», — горячо возразила она. «В Калифорнии собак не едят. Почему бы не оставить его здесь? Он счастлив. Он никогда не захочет есть — вы это знаете. Он никогда не будет страдать от холода и лишений.Здесь все мягкость и нежность. Ни человек, ни природа не дикие. Он никогда больше не узнает удара плетью. А что касается погоды — да ведь здесь никогда не бывает снега ».

« Но летом здесь жарко, прошу прощения », — засмеялся Скиф Миллер. «Что вы можете предложить ему в этой северной жизни?»

«Личинка, когда она у меня есть, и это большую часть времени», — последовал ответ.

«А в остальное время?»

«Никакой жратвы.«

» А работа? »

« Да, много работы, — нетерпеливо выпалил Миллер. — Работа без конца, голод, мороз и все прочие невзгоды — вот что он сделает. получить, когда он пойдет со мной. Но ему это нравится. Он к этому привык. Он знает эту жизнь. Он был рожден и воспитан для этого. «Ты ничего об этом не знаешь. Вы не понимаете, о чем говорите. Вот где принадлежит собаке, и именно там она будет счастливее.

«Собака не идет», — решительно объявил Уолт.«Так что нет необходимости в дальнейшем обсуждении».

«Что это?» — потребовал Скифф Миллер, его брови опустились, а лоб упорно покраснел от крови.

«Я сказал, что собака не едет, и этим все решено. Я не верю, что он ваша собака. Возможно, вы когда-нибудь видели его. Возможно, вы даже когда-то водили его ради хозяина. Команды следа на Аляске не являются демонстрацией того, что он ваш. Любая собака на Аляске будет подчиняться вам так же, как и он.Кроме того, он, несомненно, ценный пес, поскольку собаки ходят на Аляске, и это достаточное объяснение вашего желания завладеть им. В любом случае, вы должны доказать свою собственность.

Скиф Миллер, хладнокровный и собранный, с упрямым румянцем чуть глубже на лбу, огромными мускулами, выпирающими из-под черной ткани пальто, внимательно осмотрел поэта с головы до ног. хотя и измерял силу своей стройности.

Лицо Клондайкера приобрело презрительное выражение, когда он наконец сказал: «Думаю, нет ничего, что могло бы помешать мне схватить собаку прямо здесь и сейчас.«

Лицо Уолта покраснело, а ударные мускулы его рук и плеч, казалось, напряглись и напряглись. Его жена с опаской ринулась в пролом.

« Может быть, мистер Миллер прав », — сказала она.« Я боюсь. что он есть. Волк, кажется, знает его, и, конечно же, он отвечает на имя «Браун». Он сразу подружился с ним, и вы знаете, что он никогда раньше ни с кем не делал этого. Кроме того, посмотрите, как он лаял. Он просто переполнялся радостью. Радость от чего? Без сомнения, в поисках мистераМиллер.

Ударные мускулы Уолта расслабились, и его плечи, казалось, опустились от безнадежности.

«Думаю, ты права, Мэдж», — сказал он. «Волк не Волк, а Браун, и он должен принадлежать к мистеру Миллеру ».

« Возможно, мистер Миллер продаст его, — предложила она. — Мы сможем его купить ».

Скиф Миллер покачал головой, больше не воинственно, но добродушно, быстро проявив щедрость в ответ на щедрость.

«У меня было пять собак», — сказал он, пытаясь найти самый простой способ смягчить свой отказ.«Он был вожаком. Они были первоклассной командой Аляски. Ничто не могло их коснуться. В 1898 году я отказался от пяти тысяч долларов за стаю. В любом случае, собаки были высоки, но не из-за этого цена была замысловатой. Это была сама команда. Браун был лучшим в команде. В ту зиму я отказался от тысячи двести тысяч за м. Я не продавал ее тогда, а сейчас я не продаю. Я думаю об этой собаке очень много. Я искал ее три года. Меня сильно заболело, когда я обнаружил, что он украл — не ценность его, а … ну, мне понравилось » черт возьми, вот и все, прошу прощения.Я не мог поверить своим глазам, когда только что увидел меня. Я думал, что сплю. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Да ведь я была его кормилицей. Я укладываю меня спать, уютно каждую ночь. Его мать умерла, и я вырастила сгущенного молока по два доллара за банку, когда не могла себе позволить это в моем собственном кофе. Он никогда не знал никакой матери, кроме меня. Он обычно сосал мой палец, проклятый маленький ругань — вот этот палец прямо здесь! »

И Скифф Миллер, слишком взволнованный, чтобы говорить, поднял указательный палец, чтобы они его увидели.

«Тот самый палец», — сумел произнести он, как будто он каким-то образом скреплял доказательство собственности и узы привязанности.

Он все еще смотрел на свой вытянутый палец, когда Мэдж начала говорить.

«Но собака», — сказала она. «Ты не считал собаку».

Скифф Миллер выглядел озадаченным.

«Вы думали о нем?» она спросила.

«Не знаю, на что ты едешь», — был ответ.

«Может быть, у собаки есть выбор в этом вопросе», — продолжила Мэдж.«Может быть, у него есть свои пристрастия и желания. Вы не считали его. Вы не оставляете ему выбора. Вам никогда не приходило в голову, что, возможно, он мог бы предпочесть Калифорнию Аляске. Вы рассматриваете только то, что вам нравится. Вы поступаете с ним так, как хотели бы мешком картофеля или кипой сена ».

Это был новый взгляд на это, и Миллер был заметно впечатлен, когда он обсуждал это в своей голове. Мэдж воспользовалась его нерешительностью.

«Если ты действительно любишь его, то, что было бы счастьем для него, было бы и твоим счастьем», — призвала она.

Скиф Миллер продолжал спорить с самим собой, и Мэдж украдкой ликованный взгляд украдкой посмотрел на своего мужа, который оглянулся на него с теплым одобрением.

«Что ты думаешь?» — внезапно потребовал клондайкер.

Настала ее очередь недоумевать. «Что ты имеешь в виду?» она спросила.

«Думаешь, он скорее останется в Калифорнии?»

Она положительно кивнула. «Я уверен в этом.»

Скиф Миллер снова спорил сам с собой, но на этот раз вслух, в то же время судебно пробегая взглядом по обсуждаемому животному.

«Он был хорошим тружеником. Он проделал для меня кучу работы. Он никогда не бездельничал на меня, и он был джо-денди, который приводил сырую команду в форму. У него есть голова. Он может делай все, кроме разговоров. Он знает, что ты ему говоришь. Посмотри на меня сейчас. Он знает, что мы говорим о нем ».

Собака лежала у ног Скиффа Миллера, опустив голову на лапы, стоячие уши и прислушиваясь, и глаза, которые были быстрыми и нетерпеливыми, чтобы следить за звуком речи, когда она падала с губ сначала одного, затем другого.

«У меня еще много работы. Он хорош на долгие годы. И мне он нравится. Он мне чертовски нравится».

Несколько раз после этого Скифф Миллер открыл рот и снова закрыл его, не говоря ни слова. Наконец он сказал:

«Я скажу вам, что я буду делать. В ваших замечаниях, мэм, есть некоторый вес. Собака много работала, и, возможно, он заслужил мягкое место и имеет право выбирайте. В любом случае, мы предоставим это ему. Что бы он ни сказал, уходит. Вы, люди, останьтесь здесь и оседлайте.Я попрощаюсь и уйду как обычно. Если он хочет остаться, он может остаться. Если он хочет пойти со мной, давай. Я не буду звать меня, чтобы я пришел, и не звони мне, чтобы я вернулся ».

Он взглянул с внезапным подозрением на Мэдж и добавил:« Только ты должен играть честно. Никаких уговоров после того, как меня повернули спиной.

«Мы будем играть честно», — начала Мэдж, но Скифф Миллер прервал ее заверения.

«Я знаю обычаи женщин, — объявил он. мягкий. Когда их сердца тронуты, они, скорее всего, сложат карты, посмотрят на низ колоды и «лгут, как дьявол» — прошу прощения, мэм.Я только рассуждаю о женщинах в целом ».

« Я не знаю, как вас благодарить », — дрожала Мэдж.

« Я не понимаю, потому что у вас есть звонки, чтобы поблагодарить меня », ответил. «Браун еще не решил. Ты не будешь возражать, если я уйду медленно? Это уже нечестно, ведь я буду вне поля зрения в сотне ярдов », — согласилась Мэдж и добавила:« И я искренне обещаю вам, что мы не будем ничего делать, чтобы повлиять на него ».

» Что ж, тогда я мог бы пойти дальше, — сказал Скифф Миллер обычным тоном уходящего.

При такой перемене в голосе Волк быстро поднял голову и еще быстрее поднялся на ноги, когда мужчина и женщина обменялись рукопожатием. Он вскочил на задние лапы, положив передние лапы на ее бедро и в то же время лизнув руку Скиффа Миллера. Когда последний пожал Уолту руку, Волк повторил свой поступок, опираясь всем своим весом на Уолта и облизывая руки обоих мужчин.

«Это не пикник, я могу вам это сказать», — были последние слова Клондайкера, когда он повернулся и медленно пошел вверх по тропе.

На расстоянии двадцати футов Волк смотрел ему вслед, весь в нетерпении и ожидании, как будто ждал, когда человек повернется и пойдет обратно по его следам. Затем, с быстрым тихим воем, Волк бросился за ним, настиг его, поймал его руку между зубами с неохотной нежностью и нежно попытался заставить его остановиться.

Безуспешно, Волк помчался обратно к тому месту, где сидел Уолт Ирвин, зацепившись зубами за рукав пальто и безуспешно пытаясь потащить его за отступающим.

Возмущение Волка начало усиливаться.Он желал повсеместного распространения. Он хотел быть в двух местах одновременно, со старым хозяином и новым, и расстояние между ними неуклонно увеличивалось. Он взволнованно прыгал, делая короткие нервные прыжки и повороты то к одному, то к другому, в мучительной нерешительности, не зная своего собственного ума, желая и того, и другого и не имея возможности выбирать, издавая быстрые резкие стоны и задыхаясь.

Он резко сел на корточки, засовывая нос вверх, рот открывался и закрывался рывками, каждый раз открываясь шире.Эти подергивания были в унисон с повторяющимися спазмами, охватившими горло, каждый из которых был более сильным и интенсивным, чем предыдущий. И в соответствии с толчками и спазмами гортань начала вибрировать, сначала бесшумно, сопровождаемая порывом воздуха, изгнанного из легких, затем звучала низкая, глубокая нота, самая низкая в регистре человеческого уха. Все это было нервным и мускулистым перед войом.

Но как только вой был на грани выхода из полного горла, широко открытый рот закрылся, приступы прекратились, и он долго и пристально смотрел на удаляющегося человека.Вдруг Волк повернул голову и через плечо так же пристально посмотрел на Уолта. Обращение осталось без ответа. Ни слова, ни знака не получила собака, ни подсказки, ни подсказки относительно того, каким должно быть его поведение.

Взгляд вперед, туда, где старый хозяин приближался к изгибу тропы, снова взволновал его. Он вскочил на ноги, заскулил, а затем, охваченный новой идеей, обратил свое внимание на Мэдж. До сих пор он игнорировал ее, но теперь, когда оба хозяина подвели его, она осталась одна.Он подошел к ней и уткнулся головой в ее колени, подталкивая ее руку своим носом — его старая уловка, когда он умолял об одолжении. Он попятился от нее и начал игриво корчиться и вертеться, изгибаться и скакать, наполовину поднимая и ударяя передними лапами о землю, борясь всем своим телом, от льстивых глаз и уплощенных ушей до виляющего хвоста, чтобы выразить мысль, что было в нем, и ему было отказано в произнесении этого слова.

Это тоже он вскоре бросил. Он был подавлен холодностью этих людей, которые никогда раньше не были холодными.Никакого ответа он не мог получить от них, никакой помощи он не мог получить. Они не считали его. Они были как мертвы.

Он повернулся и молча посмотрел вслед старому хозяину. Скифф Миллер замыкал кривую. Через мгновение он исчезнет из поля зрения. Тем не менее, он никогда не поворачивал голову, шагая вперед, медленно и методично, как будто его не интересовало, что происходило за его спиной.

И таким образом он скрылся из виду. Волк ждал, когда он снова появится. Он ждал долгую минуту, молча, тихо, без движения, как если бы он обратился в камень, а вместе с тем камень был быстр от рвения и желания.Он залаял один раз и ждал. Затем он повернулся и побежал обратно к Уолту Ирвину. Он понюхал свою руку и тяжело рухнул к его ногам, наблюдая за тропой, где она исчезла из виду.

Крошечный ручей, стекающий по покрытому мхом камню, внезапно усилил булькающий звук. Кроме жаворонков, других звуков не было. Большие желтые бабочки беззвучно плыли в лучах солнца и терялись в дремотных тенях. Мэдж торжествующе посмотрела на мужа.

Через несколько минут Волк поднялся на ноги. Его движения были отмечены решимостью и обдумыванием. Он не взглянул на мужчину и женщину. Его глаза были устремлены на след. Он принял решение. Они это знали. И они знали, насколько они были обеспокоены, что испытание только началось.

Он перешел на рысь, и губы Мэдж поджались, образуя путь для ласкового звука, который она хотела послать. Но ласкового звука не было. Ей было принуждено взглянуть на своего мужа, и она увидела, с какой суровостью он смотрел на нее.Поджатые губы расслабились, и она неслышно вздохнула.

Волчья рысь перешла в бег. Все шире и шире были его прыжки. Он ни разу не повернул голову, его волчья кисть торчала прямо за ним. Он резко пересек изгиб тропы и исчез.


Создайте библиотеку и добавьте свои любимые истории. Начните, нажав кнопку «Добавить».

Добавьте Brown Wolf в свою личную библиотеку. Добавьте Brown Wolf в свою личную библиотеку.

Аудиокнига недоступна | Audible.com

  • Evvie Drake: начало более

  • Роман
  • От: Линда Холмс
  • Рассказывает: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Несокращенный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее внутри, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставляло меня слушать….

  • От Каролина Девушка на 10-12-19

Малькольм Т. Браун — Wolf Haldenstein Adler Freeman & Herz LLP

Малькольм Браун — партнер Wolf Haldenstein.Г-н Браун имеет обширный опыт в сложных групповых исках, представляющих клиентов, включая институциональных инвесторов, таких как государственные и трудовые пенсионные фонды, фонды медицинского страхования и социального обеспечения, а также частных институциональных инвесторов, понесших убытки из-за корпоративного мошенничества. Он был частью команды фирмы, которая вернула инвесторам более 7 миллиардов долларов. Он является членом практических групп по защите инвесторов, деловой практике, потребительской практике и социальной справедливости, специализирующихся на судебных процессах по ценным бумагам, производных тяжбах, транзакционных судебных процессах, слияниях и поглощениях, недобросовестной и обманной деловой практике и законодательстве о дефектах продукции.

До прихода в Wolf Haldenstein г-н Браун работал советником финансовых учреждений, корпораций и партнерств и консультировал клиентов по деловым спорам, реорганизациям, роспускам и вопросам страхового покрытия.

Представительства

  • Представление интересов потребителей в делах о дефектах автомобилей против Ford Motor Company, General Motors LLC и Takata Corporation.
  • Выступал в качестве соруководителя в многочисленных сделках с ценными бумагами и производными финансовыми инструментами по всей стране, представлял институциональных и индивидуальных инвесторов, вернул сотни миллионов долларов и добился значительных реформ корпоративного управления в отношении таких компаний, как MBIA Inc.and Lender Processing Services, Inc.
  • Ведущий адвокат в федеральном коллективном иске по гражданским правам, представляющий интересы владельцев бизнеса из числа меньшинств в их исках о дискриминации против органов местного самоуправления.

Принадлежности

Professional
Г-н Браун является членом различных ассоциаций институциональных инвесторов, таких как Национальная ассоциация государственных пенсионных поверенных, Совет институциональных инвесторов, Национальная конференция по пенсионным системам государственных служащих и Калифорнийская ассоциация государственных служащих. Пенсионные системы.Г-н Браун также является членом Американской ассоциации юристов.

Сообщество
Г-н Браун был членом Комитета средней школы Университета Пенсильвании и Программы найма меньшинств.

бурых волков. Краткое содержание и главные герои рассказа Джека Лондона «Коричневый волк»

Бурые волки — это одна из главных тем в творчестве известного американского писателя Джека Лондона. Он много путешествовал по Аляске в поисках золотых приисков, но вместо золота нашел сюжеты для своих увлекательных и жизненно важных историй, романов и романов.Очень часто главными героями его книг были животные, прежде всего дикие собаки и волки. Они символизировали в произведениях автора свободу, независимость и гордость.

краткое описание

Бурые волки — особый вид диких собак, которые наполовину хищники, наполовину домашние животные. Это главный герой писателя. Этот рассказ вошел в его сборник «Любовь к жизни» (1907). Эта работа принадлежит к его ранним сочинениям.

На фоне других крупных произведений автора считается малоизвестным, но заслуживает не меньшего внимания, поскольку прослеживается в особенностях авторского стиля письма.Бурые волки в Северной Америке не редкость. Их использовали на крайнем севере и в центральных штатах в качестве ездовых собак. Так сложилась судьба главного героя рассказа.

Введение

В начале своей работы Джек Лондон знакомит читателей со счастливой молодой супружеской парой с дикой собакой, которую они между собой называли «Волком». Писатель кратко, но очень выразительно рисует картину домашнего уюта. С самого начала мы узнаем, что молодые люди не богаты, очень просты, но очень счастливы.

Муж Уолт Ирвин — поэт, его жена — Мей, занимается домашним хозяйством. У них есть небольшой коттедж, расположенный в очень живописной местности, что, видимо, является источником вдохновения для Уолта.

Описание героя

Бурые волки — особая порода животных, примечательная как своим внешним видом, так и характером. Главный герой имеет весьма специфическую внешность, что как бы подчеркивает противоречивость его натуры. Он покрыт каштановой шерстью, но на лапах и животе белые пятна.Его уши были слегка обморожены, что сразу выдало в нем тяжелое прошлое на Севере. Его ухмылка была широкой, но он никогда не лаял, а только рычал. Он был чрезвычайно вынослив и физически силен. Волк мог развивать очень высокую скорость и преодолевать сотни миль в день. Внешне он был похож на дикую собаку, но по повадкам походил на волка.

Персонаж

Джек Лондон всегда изображал животных как живых людей. Он очень тонко и точно передал свои психологические переживания, которые очень похожи на человеческие чувства.Поэтому его рассказы о животных были так популярны у читателей. Волк, живший у супругов Ирвинов, отличался крайне строптивым и своенравным характером.

Он был упрям ​​и не реагировал на ласки людей, которые его приютили. При любой попытке ласки он только рычал и пугал не только соседей, но даже самих хозяев. Зверь был чрезвычайно настойчив в своей ноше на север. Несколько раз он убегал из Ирвина и мчался на север.Эта дикая неутомимая жажда свободы не покидала его даже тогда, когда молодым супругам удалось его приручить. Однако, оставаясь со своими хозяевами, он сохранил замкнутый и нелюдимый нрав. Прошло много времени, прежде чем им удалось добиться его расположения к себе.

Предыстория героя

Рассказ «Бурый волк», краткому содержанию которого и посвящен настоящий обзор, написан в лучших традициях лондонского писателя. Одна из главных тем в его творчестве — идея свободы, которая возможна только в дикой природе.Главный герой рассказа неожиданно появился на даче Ирвинга. Он был ранен и очень худ. Его накормили, и через некоторое время зверь убежал. Примерно через год Уолт нашел его в другом штате и вернул домой. Пара снова накормила его и вышла, но волка вырвали на свободу и, едва оправившись, он снова отправился на север.

Много раз его ловили и возвращали, и прошел еще год, прежде чем он смирился и остался в доме своих новых владельцев.В произведении «Коричневый волк», краткое содержание которого должно включать описание его отношений с Ирвинами, автор акцентирует внимание на том, как трудно супругам было завоевать его доверие. Он не сразу приласкал себя, но когда привык, то очень сдержанно выразил благодарность, как показано в самом начале работы. Было очевидно, что Волк не забыл свою прошлую жизнь и, хотя он был привязан к новым людям, все еще тосковал по хозяину.

Ирвин Лайф

Отдельно стоит упомянуть об образе жизни супругов.Жили небогато, но в достатке. Основной статьей их дохода были гонорары от издателя, которые Уолт получал за свои стихи. На эти деньги супруги жили экономно, но вполне комфортно. Они обеспечивали себя и своего любимого питомца. Их дом находился на юге материка.

Автор не раз подчеркивает это обстоятельство в повести «Бурый волк». Даже указан адрес Ирвина: Калифорния, район Сонома, улица Глен-Эллен.Указывая этот адрес, писатель, вероятно, хотел подчеркнуть разницу в старой и новой жизни своего героя. Действительно, с самого начала ясно, что Бери пришел с Севера, где условия жизни были чрезвычайно суровыми и тяжелыми. Со своими новыми владельцами он начал жить полноценной и мирной жизнью, хотя прошло много времени, прежде чем он принял свое новое существование. Он по-прежнему жил в любви к своей Родине, и потребовался целый год, чтобы привыкнуть к новому месту. Большая заслуга в этом принадлежит самим Ирвинам, которые упорно трудились, чтобы завоевать его доверие.

Однако в первой части рассказа автор показывает, что время от времени приходилось копить деньги, чтобы купить необходимые продукты. Однако зверь ничего не знал о нужде, так как оба любили его и заботились о нем. Так что образ практически привычен к домашнему образу жизни бурого волка. Однако тема произведения постоянно возвращает читателя в прошлое.

Начало

Неожиданное появление внезапного гостя нарушает привычный и непринужденный образ жизни женатой пары Ирвингов.Однажды они встречают возле своего коттеджа путешественника, похожего на путешественника. Его внешний вид резко контрастирует с молодежью. Он был суров и походил на человека, закаленного в испытаниях. С первого взгляда можно было сделать вывод, что он много путешествовал, что его жизнь была тяжелой и суровой. Когда он встретил его, коричневый волк повел себя неожиданным образом. Особого упоминания заслуживает описание волка во время встречи.

При виде этого человека, который называл себя Скифом Миллером, он впервые захныкал, а это означало, что он очень доволен этой встречей.Удивленные молодые люди не сразу сообразили, что этот суровый мужчина — хозяин их питомца. Скифф сказал, что настоящее имя зверя — Браун. Он был его любимцем и вожак бегал на собачьих упряжках. Его считали лучшей собакой, так как он был верен, предан своему хозяину, был чрезвычайно вынослив, мог преодолевать большие расстояния за короткий промежуток времени. Рассказ путешественника поразил Ирвина.

История Скиффа

Одно из лучших, хотя и не очень известных произведений Лондона — повесть «Коричневый волк».Кто защищал права волка — это, пожалуй, главный вопрос, который задает писатель в своем рассказе. История Скиффа показывает, что у этого зверя была тяжелая трудовая жизнь, полная лишений, тревог и несчастий. Однажды сам хозяин, замерзнув без еды, чуть не съел собственного питомца. К счастью, тогда он поймал дикого лося, и это спасло Волка.

Тем не менее читатель узнает из рассказа путешественника, что зверь был счастлив, находясь рядом со своим хозяином. Он был предан ему и искренне любил его, несмотря на суровое обращение и тяжелую жизнь.Недаром при неожиданной встрече он бросился ему навстречу и первым позволил себе приласкать, чего раньше никогда не было. Скифф также сказал, что многие путешественники проявляли интерес к его питомцу, так как он был сильным и выносливым. Но по-своему защищал собаку, так как не продавал ее даже за очень большие суммы.

Отношения героя со скиффом

Произведение «Бурый волк» посвящено драме этого героя, который в момент появления своего первого, но уже бывшего хозяина стоял перед очень трудным выбором.Ему удалось сильно привязаться к Ирвинам, хотя он не слишком бурно выражал свои чувства. Он был с ними очень сдержан и не позволял себя сильно ласкать. Однако Вольф полюбил Уолта и даже через некоторое время привык к Меджу. Но в то же время он был очень рад встрече со Скиффом. Последний сказал, что вырастил его и бросил в детстве, ухаживал за ним, последние деньги тратил на его еду. Дважды ему предлагали за него много денег, но Скифф отказывался, потому что любил его.По словам Миллера, он был самым умным и быстрым во всей команде. Герои рассказа «Бурый волк» стали отстаивать право держать умную собаку в своих руках.

Развитие деятельности

Супруги и Миллер какое-то время спорят о том, кто отведет к нему собаку. Каждый из них чувствовал себя вправе приютить собаку в своем доме. Их диалог интересен тем, что в нем столкнулись два совершенно противоположных мировоззрения. Из замечаний Скиффа мы узнаем, что он никогда не задумывался о чувствах своего питомца, будучи уверенным, что собака счастлива с ним и что ему не нужна другая жизнь.Иначе рассуждал Медж. Она рассказала о правильной собаке, чтобы сделать свой выбор. Особый интерес представляет столкновение двух взглядов на жизнь в произведении «Бурый волк». Основная идея произведения — отстаивание права на свободу, которое, по словам писателя, есть у каждого, даже у бегущей собаки. Скифф был уверен, что пес по-прежнему будет счастлив с ним. Медж утверждала, что собака заслужила тишину и покой, сытую жизнь после всех испытаний, которые ей пришлось выдержать в то непростое время, когда она бегала в упряжке.Уолт поддержал свою жену, и Скифф после некоторого размышления был вынужден с ней согласиться. Итак, все трое решили предоставить Волку право выбора, и это решение стало роковым для всех участников спора.

кульминация

Сцена выбора собаки-хозяина, пожалуй, самая яркая в рассказе «Бурый волк». Писатель очень ярко и правдоподобно описал свои переживания и переживания. Собака вела себя как живой человек, которого приходится разрываться между близкими. Именно в этой сцене читатель видит, насколько сильно собака привязалась к Ирвинам.Он ласкал их, словно умолял остаться с ним. Однако все трое согласились не переманивать его на свою сторону, а притворились равнодушными, чтобы выбор зверя был максимально «беспристрастным».

И тяжело и больно читать те строки, в которых автор описывает муки и муки волка, в которых каждый из присутствующих искал помощи и поддержки. Похоже, он нуждался в поддержке как Скиффа, так и Ирвина. Однако первый с видимым равнодушием и безразличием ушел из коттеджа, а Уолт сделал вид, что ему безразлично все происходящее.Единственным, кто пытался остановить собаку, был Мей. Однако под властным взглядом мужа она замолчала. Такое поведение определило решение Брауна, который в такой ситуации вел себя как зверь, привыкший к свободе и независимости.

Развязка

Писатель Лондон очень правдиво описал характер своего героя. «Бурый волк» — это рассказ, посвященный раскрытию образа собаки, которую автор описывает как человека. Не получив поддержки ни Скиффа, ни Ирвина, пес бросился вперед в лес.Он не остался ни с одним из них, и такое решение доказывает в нем неудержимую жажду свободы. Автор подробно описывает поведение своего персонажа, который постепенно и медленно набирал скорость по мере приближения к заветной цели. В этом заключительном отрывке собака наконец обрела желаемую волю. Он отказался от привязанностей как к Скиффу, так и к Ирвинам. Эти люди плохо относились к нему, когда отвергли его в самый трудный момент его жизни. Поэтому он предпочел побыть один.Это свободолюбивый пафос всего произведения.

Идея

Родина волка из повести «Бурый волк» во многом определяет весь смысл повести. Дело в том, что он всю жизнь прожил в долине Клондайка. Это название реки в Канаде. Местность считалась золотоносной, но для путешественников, отправлявшихся на поиски металла, это было непросто. Однако, по словам Стиффа, Бери был счастлив, когда бегал в упряжке и разделял с хозяином все трудности своей жизни.Сам Миллер был так привязан к нему, что после его исчезновения отправился на его поиски. Эта вольная дикая жизнь, которую Волк вел на севере, сделала его таким нелюдимым. Характер зверя был тяжелым, но все сильнее и сильнее были его привязанности к людям, которые помогали ему в трудную минуту. Однако он был слишком независим, и поэтому, когда трое хозяев отказались дать ему совет или помочь, он бросился в лес, видимо, решив жить по-своему. В этой ситуации симпатия автора целиком на стороне собаки.Автор подчеркивает, что другого выхода у него не было, и в то же время он уважал свое решение, которое на тот момент казалось единственно правильным. По-другому эта умная собака просто не могла обойтись. Никто из присутствующих ее не поддержал. Браун подвергся ужасным испытаниям, из которых он вышел победителем.

Писатель подчеркивает читателя, что этот дикий от природы зверь оказался мудрее людей. Моральная правда осталась на стороне этого пса, который вел себя так, как подсказывала ему его совесть, в то время как его хозяева скрывали от него свои истинные чувства, заставляя его решать свою судьбу.На самом деле их аргумент был эгоистичным. И хотя читатели не могут сомневаться в искреннем желании Уолта и Медж сохранить своего любимого питомца, как и не могут сомневаться в любви Скиффа к нему, тем не менее, мы понимаем, что они поступили крайне несправедливо по отношению к несчастному животному. Несомненно, они должны как-то договориться между собой и не мучить его таким суровым испытанием, которое было ему не под силу.

Трудно найти в этом случае определение их поведения. Все действовали из лучших побуждений, но выбранный ими путь был недостойен их.Пожалуй, особенно это касается Скиффа, который в начале своего появления казался человеком прямым, честным, чуждым всякого рода уловкам подобного рода. Что касается супругов Ирвин, то с их стороны, пожалуй, это был вполне понятный поступок. Также следует помнить, что именно Медж предложил такой тест. Возможно, она не до конца понимала, насколько неуместно подвергать животное столь серьезному испытанию. Сначала Уолт почти решил не заканчивать этот спор силой. Он и Скифф, похоже, были готовы сражаться за право владеть волком.В этой сцене каждый из участников забыл, что имеет дело с существом, очень уязвимым по своей природе, и ему сложно выбирать между прошлым и настоящим. Поэтому неудивительно, что все симпатии автора целиком на стороне Брауна. Его простое отношение к жизни оказалось столь же мудрым, как и сама жизнь. Возможно, этот финал покажется неожиданным, поскольку можно было ожидать, что Волк все же бросится за своим старым хозяином, с которым он провел большую часть своей жизни.Другие могли подумать, что он останется с Ирвинами. Но после прочтения работы не может быть никаких сомнений в том, что так должна была закончиться история.

Тимоти Дж. Вольф | Юридическая фирма Brown & James

Г-н Вольф занимается сложными судебными тяжбами, включая нарушение договорных споров, коллективные иски, трудовые иски и иски о трудоустройстве, страховое покрытие и недобросовестные судебные разбирательства. Он консультирует своих клиентов по вопросам первичного и избыточного имущества и ответственности, уделяя особое внимание искам о катастрофических травмах и сложным вопросам покрытия.Он публиковал статьи и часто беседует с профессионалами отрасли о правилах страхования и надлежащих процедурах рассмотрения претензий. Его обширный опыт работы в сфере страхования включает судебные разбирательства по всем аспектам страховых случаев, связанных со страхованием имущества и от несчастных случаев.

Г-н Вольф читал лекцию о коллективных исках и о том, как управлять коллективными исками. Он отвечает за существенные благоприятные результаты для своих клиентов в делах по коллективным искам, связанным с Законом о защите потребителей телефонной связи, в судах штата и федеральных судах, а также за оспаривание постановлений Федеральной комиссии по связи в Вашингтоне, округ Колумбия.C. Эти результаты оказали значительное влияние на отраслевую основу в продвижении успешной защиты коллективных исков TCPA.

Г-н Вольф также имеет значительный опыт успешного представления интересов страховых клиентов в утвердительных судебных разбирательствах. Он консультирует страховщиков по стратегиям борьбы со страховым мошенничеством, включая претензии, связанные с поэтапными убытками и мошенничеством при выставлении счетов за медицинские услуги. Страховщики регулярно обращаются к г-ну Вольфу с просьбой проконсультировать по использованию гражданских исков RICO для предотвращения страхового мошенничества во многих юрисдикциях по всей стране.Он также представляет школьные округа в их усилиях по возмещению ущерба третьим лицам.

Г-н Вольф успешно завершил множество судебных процессов в судах штата и федеральных судах и снял с должности сотни экспертов по вопросам ответственности, причинно-следственной связи и ущерба. Он представлял клиентов в посреднических и арбитражных разбирательствах в различных местах и ​​юрисдикциях.

Последние результаты испытаний
  • General Credit Acceptance Company против Дэвида Дивера; г.Окружной суд округа Луис, 11SL-CC2888-02 (май 2016 г.). После многодневного слушания по доказательствам Тим отклонил ходатайство истца о сертификации общенационального класса потребителей, которые утверждали, что их автомобили были незаконно конфискованы в нарушение UCC.
  • Лоу против Foremost Insurance Company , Грин Каунти, штат Миссури, (февраль 2014 г.). Тиму было предоставлено упрощенное судебное решение от имени своего клиента Foremost по делу о штабелировании UIM. Суд постановил, что полис однозначно запрещает суммирование лимитов полиса UIM для нескольких транспортных средств, застрахованных полисом Foremost.
  • Machine Maintenance, Inc. против Generac Power Systems, Inc. , Восточный округ штата Миссури, 4: 12-cv-793, (ноябрь 2013 г.). После двухнедельного судебного разбирательства присяжные присудили истцу только 50 000 долларов против клиента Тима Generac в споре о прекращении действия дилерского центра промышленного оборудования. Истец требовал от компании Generac возмещения убытков на сумму более 6 миллионов долларов.
  • Гас Мадурос против Эрика Круга младшего , Западный округ штата Миссури, 4: 09-cv-04211, (декабрь 2010 г.). Вынесен вердикт жюри подсудимого.Истец получил перелом колена и другие травмы позвоночника в автокатастрофе с Ответчиком, который был несовершеннолетним без лицензии.
  • Авида Уильямс против Кена Чиу , Сент-Луис-Сити, 052-1183, (март 2009 г.). Вынесен вердикт жюри подсудимого. Истица утверждала, что она получила грыжу межпозвоночного диска и различные другие травмы в результате столкновения сзади в городе Сент-Луис.
  • Риас против Safeco Ins. Co. of America , 594 F.Supp.2d 1090 (E.D. Mo. 2009). Получено суммарное судебное решение для страховщика.Суд постановил, что политика Safeco не предусматривает неограниченное покрытие зданий и обновлений кода после пожара в доме в историческом районе, как утверждает истец.
  • Vogt, et al. против Travellers Indemnity Company of America, , CV305-8822-CC, округ Джефферсон, штат Миссури (май 2008 г.). Получено суммарное судебное решение для страховщика. Страховщик не был обязан защищать или возмещать застрахованному лицу претензии по строительным дефектам в соответствии с полисом коммерческой общей ответственности.
  • Компания «Чартер Оук Файр Иншуранс Ко.»против Эдварда Холтхауса и др. ., Slip Copy, 2008 WL 509557 (E.D. Mo, 22 февраля 2008 г.). Получено суммарное судебное решение для страховщика, подтверждающее отсутствие обязанности защищать или возмещать застрахованному лицу иск, связанный с автокатастрофой, в которой истец заявил о катастрофических травмах.
  • Meuanghane против Stoneland, Inc. и др. ., 2106CC-03135, округ Сент-Луис, штат Миссури (7 февраля 2008 г.). В пользу подсудимого вынесен вердикт присяжных. Присяжные признали, что ответчик не несет ответственности за закрытую травму головы истца, когда вилочный погрузчик ответчика перевернулся на ее автомобиле и ударил ее по голове.
  • Foremost Insurance Company против Джина Эванса , 05WA-CC00338, округ Вашингтон, штат Миссури (декабрь 2007 г.). Вынесено вердикт жюри страховщика. Присяжные не обнаружили, что возмещение ущерба от пожара имуществу застрахованного лица является мошенничеством, искажением фактов и условиями и исключениями умышленной утраты в полисе.
  • Plunk, et al. против компании Shelter Mutual Insurance Company , 05-BO-CC-00030, округ Боллинджер, штат Миссури (август 2007 г.). Получено суммарное судебное решение для страховщика. Страховщик не был обязан обеспечивать страхование личного имущества предприятий после пожара в жилом доме.
  • Travelers Indemnity Co. против Вас-Нес , Slip Copy, 2005 WL 3107697 (W.D. Mo., 18 ноября 2005 г.). Получено суммарное судебное решение для страховщика. Страховщик не обязан покрывать иски сотрудника о недобросовестности.
  • Assurance Co. of America против Adbar, L.C. , 129 Fed.Appx. 334 (8-й округ, 2005 г.). Апелляционный суд восьмого округа оставил в силе суммарное решение для страховщика. Положения о ценных бумагах штата Миссури не повлияли на формулировку политики риска Строителя, что позволило страховщику сэкономить более 500 000 долларов на страховом возмещении.
Последние результаты арбитража
  • Конфиденциальное арбитражное разбирательство (2020). Успешно защитила претензии на сумму более 10 миллионов долларов, поданные против клиента в рамках конфиденциального арбитражного разбирательства, связанного со сложными исками о возмещении ответственности за строительство.

Jill Wolf — Howard Brown Health

Jill Wolf — Howard Brown Health перейти к содержанию

Джилл Вольф

, LCSW

Лицензированный клинический социальный работник, директор службы психического здоровья

(она / она)

Расположение
Консультационный центр 3948 North Sheridan Road
Chicago, IL 60613, USA

Телефон: 773.388.1600

Образование и обучение
  • Бакалавр искусств в студии — второстепенное: социальная работа, Университет Айовы, Айова-Сити
  • Магистр социальной работы — MSW, Католический университет Америки, Вашингтон, округ Колумбия

Профессиональная история
  • Директор программы по гепатиту С, Программа заботливых послов, 2013-2020 гг.
  • Помощник клинического директора, Центр Хеймаркет, 2009-2013 гг.

Специализированные области и сертификаты
  • 40-часовой тренинг по предотвращению кризисов сексуального насилия, Коалиция против сексуального насилия Иллинойса
  • 30-часовой тренинг детских консультантов, Иллинойсская коалиция против сексуального насилия
  • 40-часовой тренинг по борьбе с насилием в семье, Rainbow House
  • Профилактика передозировки опиатов / вмешательство , Chicago Recovery Alliance

Проценты s
  • Исцеление травмы
  • Соматическая терапия
  • Снижение вреда
  • ЛГБТК-группы
  • Стигма и война с наркотиками
  • Психическое здоровье и благополучие

ПОДПИСАТЬСЯ НА ОБНОВЛЕНИЯ ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Назначения 773.388,1600 Ховард Браун Здоровье 4025 Н. Шеридан Роуд
Чикаго, Иллинойс 60613

Этот медицинский центр является грантополучателем программы Health Center Programme в соответствии с 42 U.S.C. 254b, и условным сотрудником Службы общественного здравоохранения в соответствии с 42 U.S.C. 233 (г) — (п).

Этот сайт не оптимизирован для Internet Explorer. Рассмотрите возможность просмотра сайта в современном браузере, таком как Edge, Chrome или Firefox.

Кэрри Браун-Вулф: Почему Колорадо принижает свои школы? (столбец)

Положение народного образования в нашей стране крайне тяжелое.

Я слышал, что родители, учителя и директора называют это сломанной системой, на исправление которой потребуется не менее одного поколения. Колорадо недавно снизил выпускные стандарты, что заставило меня задуматься, почему Совет по образованию штата Колорадо принижает школы в то время, когда нам нужно идти в ногу с конкурентоспособной мировой экономикой.

В сентябре CSBE снял со стола общественные науки и науку для выпускников. Теперь округам нужно только доказать, что учащиеся владеют математикой и английским языком. Я полагаю, что логика снижения стандартов заключается в том, чтобы выпускать больше студентов. Если им не нужно выполнять слишком много требований, возможно, они получат диплом. Но как снижение планки помогает студентам преуспеть в колледже, на работе или в жизни?



Учитывая состояние государственного образования, неудивительно, что сейчас в стране более 30 000 частных школ.По данным Education News, с 1999 года количество учеников, обучающихся на дому, увеличилось на 75 процентов.

В образовательной системе есть проблемы, которые проистекают из неверных политических решений, таких как реализация программы «Ни одного отстающего ребенка». Некоторые скажут, что процедуры тестирования и Common Core одинаково вредны для образования. Однако есть проблемы, связанные с изучением азбуки, и это не вина школы. Например, бедность. Есть и другие проблемы: здоровье и благополучие учащихся (также связанное с бедностью), издевательства, переполненные классы, отсутствие надлежащего финансирования, отсутствие структуры семьи и социальных сетей.Достаточно сказать, что образование находится в состоянии беспорядка, превышающего стандарты окончания.



Кто отвечает за уборку беспорядка? Могут ли школы решить проблему бедности? Обязана ли школа обеспечить функционирование семей?

Я считаю, что школа не несет ответственности за то, чтобы мой ребенок был здоровым — это моя работа как родителя и, в конечном счете, ответственность моего ребенка делать разумный выбор. Мне кажется, что все вываливается на школы.Они не могут все исправить. Что они могут сделать, так это поддерживать стандарты образования на высоком уровне, а не снижать их.

Ни один школьный округ Колорадо не вошел в список 100 лучших округов страны в нише, а по результатам опроса, проведенного Newsweek, только 2 средние школы Колорадо вошли в список 100 лучших: Colorado Early College in Ft. Коллинз (66) и Д’эвелин (81). Возможно, CSBE следует изучить методы, которые другие 98 школ используют для выпуска своих старшеклассников вместо того, чтобы снижать стандарты.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *