Значение фразеологизма «Держать порох сухим», Происхождение выражения, использование фразеологизма
Он сказал!
Держать порох сухим — быть готовым к неприятностям, неожиданностям, обороне, трудностям. Происхождением выражение обязано вождю Английской буржуазной революции (1640-1660) Оливеру Крамвелю (1599-1658), который накануне битвы при Данбаре произнес: «Put your trust in God, but keep your powder dry», что в переводе означает «Уповайте на Бога, ребята, но порох держите сухим». Некоторые словари утверждают, что сказал эту фразу Кромвель перед форсированием его солдатами реки, хотя во всех описаниях боя об этом маневре не упоминается, то есть далеко не прост и примитивен был Кромвель и «Держать порох сухим» рекомендовал именно в переносном смысле — сохранять бдительность.Высказывания Кромвеля, ставшие крылатыми выражениями
- Бог превратил их в жатву для наших мечей
- Военный корабль — наилучший посланник
- Дальше всех зайдет тот, кто не знает куда идти!
- Заклинаю вас — задумайтесь на минуту о том, что можете ошибаться.
Синонимы фразеологизма «Держать порох сухим»
- Хочешь мира — готовься к войне
- На бога надейся, а сам не плошай
- Молитву твори, да муку клади
- С Богом начинай, а руками кончай
- Молись и к берегу гребись
- Держать ухо в остро
- Сохранять бдительность
- Быть на чеку
- Иметь ушки на макушке
«У наших ушки на макушке
Чуть солнце осветило пушки
И леса синие верхушки,
Французы тут как тут»
М. Лермонтов «Бородино»
«Под солнцем горячим, под ночью слепою
Немало пришлось нам пройти
Мы — мирные люди, но наш бронепоезд
Стоит на запасном пути!»
М. Светлов «Песня о Каховке»
Использование фразеологизма «Держать порох сухим»
— «Мы окружены, — говорил он, — врагами. — Мы должны… держать порох сухим» (Б. Горбатов «Алексей Гайдаш»)
— «Поэтому нам порох надо держать сухим, — подчеркнул Александр Лукашенко. — Напомню простую истину — армия должна учиться воевать (на то она и армия)»
— «Путин, находясь на учениях “Кавказ-2012” на полигоне Раевский заявил о необходимости повышать обороноспособность России и «держать свой порох сухим»
синоним-фразеологизм, толкование и этимология выражения
Устойчивые выражения рождаются по-разному. Некоторые из них приходят к нам из Библии, литературы, некоторые являются народными изречениями. Есть устойчивые обороты, появившиеся в ходе каких-нибудь исторических событий. Например, «держать порох сухим», синоним-фразеологизм которого «держать ухо востро».
В этой статье мы рассмотрим толкование и этимологию этого оборота. А также подберем к нему еще один фразеологизм, имеющий схожее значение.
«Держать порох сухим»: значение выражения
Для толкования устойчивого оборота обратимся к школьному фразеологическому словарю М. И. Степановой. «В любой момент быть готовым к действию», — так в этом словаре обозначено выражение «держать порох сухим». Синоним-фразеологизм, который мы отметили, имеет похожее толкование. А именно: «быть наготове», «быть начеку».
Однако эти фразеологизмы имеют разную этимологию. Как известно, синонимичное выражение является народным изречением, у него нет конкретного автора. А рассматриваемый нами фразеологизм появился благодаря известному лицу. Об этом мы расскажем подробнее далее.
История происхождения выражения
Фраза была произнесена Оливером Кромвелем. Это вождь буржуазной революции, произошедшей в Англии в XVII веке.
При переправе через реку для сражения с шотландцами он сказал своим солдатам: «На Бога надейтесь, но порох держите сухим». Это выражение приобрело популярность и стало устойчивым. Оно было переведено на многие языки, в том числе и на русский.
«Держать порох сухим»: синоним-фразеологизм
Как мы уже отметили, данная устойчивая фраза имеет значение «быть готовым к действию». Также указали, что у оборота «держать порох сухим» синоним-фразеологизм – «держать ухо востро». Он также означает «быть готовым», но имеет и следующие значения: «быть осторожным», «быть начеку».
В качестве синонимичного фразеологизма можно также привести выражение «На Бога надейся, а сам не плошай». В любом случае все эти фразы подразумевают необходимость что-то делать: быть готовым и действовать.
Употребление устойчивого оборота
Рассматриваемое нами выражение используется в качестве заголовков в СМИ. В последнее, столь нестабильное для мира время фразеологизм начал активно применяться журналистами в публикациях про угрозу третьей мировой войны, о подготовке разных стран к военным действиям. Все-таки это выражение принадлежит вождю революции. Его крылатый совет был дан армии, но его подхватила вся Англия и вскоре – весь мир.
В литературе фразеологизм также активно используется. Особенно в военной прозе.
Значение фразеологизма «держать порох сухим», происхождение и примеры
Жизнь наша трудна, и осторожность отнюдь не является чем-то лишним сейчас в каменных джунглях. Но иногда возникает вопрос о том, как лучше всего напутствовать кого-то, при этом преподав ему некоторый урок. Нам кажется, для этих целей вполне подойдет словосочетание «держи порох сухим». Как нетрудно догадаться, в фокусе нашего внимания — значение фразеологизма «держать порох сухим», его смысл и история.
Происхождение
Был такой исторический деятель – Оливер Кромвель. Его слава огромна, но сейчас нас интересует не она, а то, что Кромвель является автором крылатого выражения, рассматриваемого нами.
Давным-давно, когда времена в мире были еще более неспокойные, чем теперь, в чопорной Англии были волнения. Если читатель хочет точной даты и описания событий, то на дворе был 17 век, а волнения назывались Английской буржуазной революцией. Да, как это ни удивительно, но значение фразеологизма «держать порох сухим» имеет глубокие исторические корни.
Известно точно, что в ситуации возникновения крылатого выражения поучаствовали три действующих лица: река, войско Кромвеля и сам главный герой. В остальном же детали разнятся.
Когда его войско переправлялось через реку, он посоветовал своим солдатам как человек глубоко верующий надеяться на Бога, но при этом держать порох сухим.
Теперь читатель знает историю появления выражения. Пора осветить и значение фразеологизма «держать порох сухим».
Смысл
Думаем, толкование этого речевого оборота не вызовет никаких затруднений. Как можно понять из контекста, он прямо советует не расслабляться никогда и ни при каких обстоятельствах, всегда быть начеку.
Причем совет, который «вмонтирован» во фразеологизм, универсальный и подходит как для военного, так и для мирного времени. Человек, так или иначе, борется за жизнь даже тогда, когда фактически не воюет ни с кем напрямую.
Школьникам, студентам, рабочим и даже миллионерам можно пожелать держать порох сухим, потому что в жизни может случиться что угодно.
Вот такое вот многогранное и неисчерпаемое значение фразеологизма «держать порох сухим».
Синонимы
Не надо думать, что англичане подарили нам нечто уникальное, и в русской культуре не найдется аналога выражению Оливера Кромвеля. Он отыщется непременно, например: «На Бога надейся, а сам не плошай».
Даже неопытный читатель увидит в последней фразе невольную перекличку с бриллиантом мысли британского полководца, и не зря, ведь смысл почти тот же самый.
Синонимом рассматриваемого устойчивого словосочетания следует признать еще одну латинскую мудрость: «Хочешь мира – готовься к войне». И наш язык тоже может предложить еще один аналог рассматриваемого выражения: «Готовься к худшему, а Бог пошлет лучшее».
Нами было рассмотрено выражение «держать порох сухим»: значение фразеологизма, синоним выражения и его история – все это было явлено перед читателем во всей красе. Аналогов устойчивого словосочетания также было предложено несколько.
Мораль
В данном случае нетрудно понять: устойчивое словосочетание настаивает на том, чтобы человек никогда не терял бдительности и, как бы удачно ни складывались обстоятельства, не переставал нести личную ответственность за происходящее с ним.
Поразительно, но язык хранит в себе много познавательного и интересного. Где-то за одной фразой стоит великое историческое событие или великий исторический деятель, где-то из одной небольшой фразы можно извлечь целую философию, отдельную жизненную программу. А иногда, как в нашем случае, и то и другое одновременно.
Что означает фразеологизм «держать порох сухим»?
Бирюк — самоназвание этимологии ВОЛКА в Орловской области, при этом он , волк то есть, отнюдь не одиночка, а сбивается в стаи и преследует добычу, то есть ведет вполне коллективны образ жизни, при этом у каждой особи в стае ЕСТЬ свое легитимное место, и социальный ранг, при этом молодые волки В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ порядке приступают к разделу добычи, после вожака, и не раньше, волк , проигравший схватку за место вожака стаи должен быть убит, и никогда изгнан.
Фразеологизм «сойти со сцены» означает отход от дел или передачу дел кому-либо другому. Если речь идёт о чём-то конкретном (скажем, модном тренде)или абстрактном (идее),то этот фразеологизм говорит об утрате этим чем-то своей актуальности.
Все знают, сколько будет «дважды два», даже маленькие дети. Выражение » как дважды два» обозначает, что все ясно и понятно и не следует ничего никому доказывать. А употребляют это выражение в тех случаях, когда все очевидно.
Выражение огород городить можно понимать практически буквально — это описание хлопотного, напряженного дела, которое не имеет реальной ценности. Сейчас сложно представить, что-то такого в том, чтобы огородить огород, все это делают и считают эту работу очень правильной и нужной. Однако в прошлом, а происхождение поговорки довольно древнее, зачастую огораживать бедные огороды не имело смысла, либо лихие люди за ночь разбирали ограду, либо стоимость возможной потравы овощей не сравнима была со стоимостью ограды. То есть труд получался пустым, не нужным и над такой работой справедливо смеялись. Ведь не зря поговорка в полном варианте звучала как «зачем было огород городить, зачем капусту садить», что так и хочется продолжить — все равно сломали и потоптали.
Случаи, в которых используется такая фраза, можно определить общим, но очень понятным выражением: «Жить впроголодь«.
Человек, у которого практически нет никаких средств к нормальному существованию, не имеет возможности купить для себя ни мяса, ни торта, ни пирожного, ни мороженого. Поэтому, ему ничего не остаётся делать, как довольствоваться корочкой хлеба и глоточком воды.
У фразеологизма «перебиваться с хлеба на воду» есть одна интересная деталь. Он очень похож на другой: «Сидеть на хлебе и воде». Но является, как мы с вами видим, не полным его синонимом. Глагол «перебиваться» ужесточает, усугубляет положение. И подсказывает о том, что у голодающего порой и хлеба-то, даже той самой корочки, нет в запасе. И он питается одной водой.
А для тех, кто сейчас недоедает, я хотела бы поместить в ответ замечательную песню, в которой говорится, что даже в самые тяжёлые дни любовь способна спасти положение.
Какое значение фразеологизма держать порох сухим, происхождение и примеры
Жизнь наша трудна, и осторожность отнюдь не является чем-то лишним сейчас в каменных джунглях. Но иногда возникает вопрос о том, как лучше всего напутствовать кого-то, при этом преподав ему некоторый урок. Нам кажется, для этих целей вполне подойдет словосочетание «держи порох сухим». Как нетрудно догадаться, в фокусе нашего внимания — значение фразеологизма «держать порох сухим», его смысл и история.
Происхождение
Был такой исторический деятель – Оливер Кромвель. Его слава огромна, но сейчас нас интересует не она, а то, что Кромвель является автором крылатого выражения, рассматриваемого нами.
Давным-давно, когда времена в мире были еще более неспокойные, чем теперь, в чопорной Англии были волнения. Если читатель хочет точной даты и описания событий, то на дворе был 17 век, а волнения назывались Английской буржуазной революцией. Да, как это ни удивительно, но значение фразеологизма «держать порох сухим» имеет глубокие исторические корни.
Известно точно, что в ситуации возникновения крылатого выражения поучаствовали три действующих лица: река, войско Кромвеля и сам главный герой. В остальном же детали разнятся.
Когда его войско переправлялось через реку, он посоветовал своим солдатам как человек глубоко верующий надеяться на Бога, но при этом держать порох сухим.
Теперь читатель знает историю появления выражения. Пора осветить и значение фразеологизма «держать порох сухим».
Смысл
Думаем, толкование этого речевого оборота не вызовет никаких затруднений. Как можно понять из контекста, он прямо советует не расслабляться никогда и ни при каких обстоятельствах, всегда быть начеку.
Причем совет, который «вмонтирован» во фразеологизм, универсальный и подходит как для военного, так и для мирного времени. Человек, так или иначе, борется за жизнь даже тогда, когда фактически не воюет ни с кем напрямую.
Школьникам, студентам, рабочим и даже миллионерам можно пожелать держать порох сухим, потому что в жизни может случиться что угодно.
Вот такое вот многогранное и неисчерпаемое значение фразеологизма «держать порох сухим».
Синонимы
Не надо думать, что англичане подарили нам нечто уникальное, и в русской культуре не найдется аналога выражению Оливера Кромвеля. Он отыщется непременно, например: «На Бога надейся, а сам не плошай».
Даже неопытный читатель увидит в последней фразе невольную перекличку с бриллиантом мысли британского полководца, и не зря, ведь смысл почти тот же самый.
Синонимом рассматриваемого устойчивого словосочетания следует признать еще одну латинскую мудрость: «Хочешь мира – готовься к войне». И наш язык тоже может предложить еще один аналог рассматриваемого выражения: «Готовься к худшему, а Бог пошлет лучшее».
Нами было рассмотрено выражение «держать порох сухим»: значение фразеологизма, синоним выражения и его история – все это было явлено перед читателем во всей красе. Аналогов устойчивого словосочетания также было предложено несколько.
Мораль
В данном случае нетрудно понять: устойчивое словосочетание настаивает на том, чтобы человек никогда не терял бдительности и, как бы удачно ни складывались обстоятельства, не переставал нести личную ответственность за происходящее с ним.
Поразительно, но язык хранит в себе много познавательного и интересного. Где-то за одной фразой стоит великое историческое событие или великий исторический деятель, где-то из одной небольшой фразы можно извлечь целую философию, отдельную жизненную программу. А иногда, как в нашем случае, и то и другое одновременно.
Фразеологизмы с «порох»
Автор: Дмитрий Сироткин
Представляю вам обзор фразеологизмов к слову порох.
В него включено 15 фразеологизмов.
Они сведены в тематические группы: энергия, война, опасная ситуация, синий порох, а также — писатель про порох.
Фразеологизмы про энергию
- Есть ещё порох в пороховницах (кто-либо имеет достаточно сил, энергии, чтобы продолжать дело)
- Хватает пороху (достаточно сил, энергии, воли и т. п. для выполнения, осуществления чего-либо)
- Пороху не хватает / не хватило (недостаёт, мало сил, энергии, способностей, воли и т. п. для выполнения, осуществления чего-либо)
- С порохом (о жизнерадостном, подвижном, пылком человеке)
- Тратить порох (даром, напрасно и т. п.) ((напрасно) расходовать свои силы, энергию)
Фразеологизмы про войну
- В воздухе пахнет порохом (близится, назревает война)
- Держать порох сухим (быть в полной боевой готовности)
- Не нюхать / не понюхать пороху (не быть на войне; не испытать военных тягот, лишений)
Фразеологизмы про опасную ситуацию
- Сидеть на пороховой бочке (быть, находиться в крайне рискованном положении, в постоянном ожидании опасности, неприятностей и т. п.)
- Пороховая бочка (взрывоопасная ситуация, обстановка)
- Пороховой погреб (о том, что грозит неожиданной бедой, катастрофой)
- Пороховая бочка Европы (Балканы) — кстати, фразеологизмы про Европу
Фразеологизмы про синий порох
- До синь пороха (до мелочей)
- Ни синий порох (совсем ничего)
Прочий фразеологизм про порох
- Пороха не выдумает (не отличается способностями; совершенно посредственный)
Крылатое выражение писателя с порох
По-моему, для такой специализированной темы 14 фразеологизмов с порохом
Мне самому наиболее понравились фразеологизмы «держать порох сухим» и «есть еще порох в пороховницах» Гоголя.
Вы можете также ознакомиться со следующими обзорами:
Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.
Комментарии также всячески приветствуются!
Предложения со словосочетанием ДЕРЖАТЬ ПОРОХ СУХИМ
Те, кто обладает обеспечивающей их собственное существование управленческой позицией, апеллируют к единству, к ответственности, требуют трезвого мышления; они убеждают, что необходимо считаться с фактами, не теоретизировать, а действовать практически, находиться в боевой готовности,Неточные совпадения:
Хозяин держит порох и дробь на корабле, я знаю. При этом я просил его величество держать порох подальше от огня, так как от малейшей искры он может воспламениться и взорвать на воздух императорский дворец. Я отдал ему пистолеты, патронташ с пулями и порохом, однако попросил держать порох как можно дальше от огня, так как при малейшей искре он может вспыхнуть и королевский дворец взлетит на воздух. Хозяин держит порох и дробь на корабле, я знаю. И полковник в своей речи намекнул — мол, должны быть готовыми ко всему и держать порох сухим.Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова рекрутирование (существительное):
Кристально
понятно
Понятно
в общих чертах
Могу только
догадываться
Понятия не имею,
что это
Другое
Пропустить
Фразеологических сочетаний: примеры
Фразеологические повороты — бич каждого, кто владеет иностранным языком, потому что, столкнувшись с ними, человек часто не может понять, о чем идет речь. Часто, чтобы понять значение того или иного высказывания, приходится пользоваться словарем фразеологизмов, который далеко не всегда есть под рукой. Однако выход есть — можно развить умение распознавать фразеологизмы, тогда будет легче понимать их значение.Правда, для этого нужно знать, какие они бывают и чем они отличаются. Особое внимание в этом вопросе следует уделить фразеологическим сочетаниям, потому что они (из-за различных способов их классификации) создают больше всего проблем. Итак, что это такое, каковы их отличительные особенности и в каких словарях можно найти подсказки?
Фразеология и предмет ее изучения
Наука о фразеологии, специализирующаяся на изучении различных устойчивых сочетаний, относительно молодых.В русском языкознании он стал выделяться в отдельный раздел только в XVIII веке, а то и в конце этого века благодаря Михаилу Ломоносову.
Самыми известными его исследователями являются лингвисты Виктор Виноградов и Николай Шанский, а по английски — А. Макки, В. Вайнрайх и Л. П. Смит. Кстати, следует отметить, что англоязычные лингвисты, в отличие от славянских специалистов, гораздо меньше обращают внимание на фразеологизмы, а их запас в этом языке уступает русскому, украинскому или даже польскому.
Основным предметом, на изучении которого данная дисциплина концентрирует свое внимание, является фразеологический или фразеологический оборот. Что это? Это сочетание нескольких слов, стабильное по структуре и составу (не компилируется каждый раз заново, а используется в уже подготовленном виде). По этой причине при синтаксическом анализе фразеология, независимо от ее типа и длины составляющих ее слов, всегда выступает как единый член предложения.
Фразеология каждого языка — вещь уникальная, связанная с его историей и культурой.Его нельзя полностью перевести без потери смысла. Поэтому при переводе наиболее часто выбираемые уже сходные по смыслу фразеологии, существующие на другом языке.
Например, известное английское фразеологическое сочетание: «Держите пальцы на пульсе», что буквально означает «держать пальцы на пульсе», но имеет смысл «быть в курсе событий». Однако, поскольку в русском языке нет стопроцентного эквивалента, его заменяют очень похожим: «Держите руку на пульсе.«
Иногда, благодаря близости стран, в их языках встречаются похожие фразеологические повороты, и тогда нет проблем с переводом. Так, русское выражение« бить по ведрам »(сидеть сложа руки) имеет его брат-близнец на украинском языке — «бытык бытыс».
Часто похожие выражения встречаются одновременно в нескольких языках из-за какого-то важного события, например, такого как христианизация. Несмотря на принадлежность к разным христианским конфессиям, в украинском, французском, В испанском, немецком, словацком, русском и польском языках фразеология «альфа и омега» взята из Библии и означает «от начала до конца» (полностью, полностью).
Виды фразеологизмов
По классификации фразеологизмов до сих пор дайлингисты не пришли к единому мнению. Некоторые также добавляют к ним пословицы («Не остаешься без солнышка, не можешь жить без сладкого»), пословицы («Бог не даст — свинья не съест») и языковые штампы («горячая поддержка» , «рабочая обстановка»). Но пока они в меньшинстве.
На данный момент наиболее популярны восточнославянские языки по классификации лингвиста Виктора Виноградова, который распределил все устойчивые словосочетания по трем ключевым категориям:- Фразеологическое слияние.
- Фразеологическое единство.
- Фразеологические сочетания.
Многие лингвисты соотносят слияние и единство с термином «идиома» (кстати, это слово происходит от существительного «идиот»), который фактически является синонимом фразеологии существительного. Это связано с тем, что иногда между ними очень сложно провести черту. Это название стоит запомнить, ведь в английском фразеологизме слияние, единство, сочетания с ним переводятся — идиомы.
К вопросу о фразеологизмах
Коллега Виноградова Николай Шанский настаивал на существовании четвертого вида — выражений.Фактически он разделил фразеологические сочетания Виноградова на две категории: собственно сочетание и выражение.
Хотя классификация Шанского приводит к путанице в практическом распределении устойчивых словосочетаний, она позволяет нам более глубоко рассмотреть этот лингвистический феномен.
Чем отличаются фразеологическое слияние, фразеологическое единство, фразеологические сочетания
Прежде всего, стоит понять, что эти устойчивые единицы были разделены на эти типы по уровню лексической самостоятельности их компонентов.
Обороты, которые абсолютно неразделимы, значение которых не связано со значением их составляющих, получили название фразеологического слияния. Например: «заточить лаз» (вести глупый разговор), носить сердце на рукаве (буквально означает «нести сердце на рукаве»). Кстати, для фьюжн характерны образы, чаще всего они возникают из народной речи, особенно устаревших выражений или из старинных книг.
Фразеологическое единство является более самостоятельным видом, по отношению к его составляющим.В отличие от слияния, их семантика обусловлена важностью их компонентов. По этой причине в них есть каламбуры. Например: «малый и удаленный» (люди что-то делают хорошо, несмотря на их не впечатляющие внешние данные) или украинская фразеология: «катюзи по заслугам» (виновный получил наказание, соответствующее его собственному проступку). Кстати, оба примера иллюстрируют уникальную особенность единства: рифмованное созвучие. Возможно, поэтому Виктор Виноградов приписал им пословицы и пословицы, хотя многие лингвисты до сих пор оспаривают их фразеологизмом.
Третий вид: свободные фразеологические словосочетания. Они довольно заметно отличаются от двух вышеупомянутых. Дело в том, что стоимость их составляющих напрямую влияет на смысл всего оборота. Например: «безудержное пьянство», «поднять вопрос».
Фразеологические сочетания в русском (а также украинском и английском языках) обладают особым свойством: их составные части могут быть заменены синонимами без потери смысла: «задеть честь» — «задеть гордость», «малиновый звон» — «мелодичный». звона».Например, с языка гордых британцев — идиома показывать зубы (показывать зубы), которая может быть адаптирована для любого человека: показывать свои (свои, его, ее, наши) зубы.
Фразеологические выражения и сочетания: отличительные признаки
Классификация Виктора Виноградова, в составе которой выделялась только одна аналитическая форма (фразеологические сочетания), постепенно дополнялась Николаем Шанским. Различать идиомы и комбинации было довольно просто (из-за различий в структуре).А вот новую единицу Шанского — выражение («волки боятся — в лес не ходить») было труднее отличить от комбинаций.
Но если вы посмотрите на вопрос, вы увидите четкое различие, основанное на значении фразеологических сочетаний. Итак, выражения состоят из абсолютно свободных слов, полностью обладающих независимой семантикой («не все то золото — что блестит»). Однако от обычных фраз и предложений они отличаются тем, что представляют собой устойчивые выражения, которые не располагаются по новому, а используются в готовом виде как шаблон: «хрен не слаще» (украинский вариант «хрин редька не солод »).
Фразеологические сочетания («дать наклонить голову» — «подать руку на вырезку») всегда имеют в своем составе несколько слов с немотивированным значением, при этом все компоненты выражений абсолютно семантически независимы («Человек — звучит гордо. «). Кстати, эта их особенность заставляет некоторых лингвистов сомневаться в принадлежности выражений к фразеологизму.
Какое словосочетание не является фразеологическим оборотом
Фразеологические единицы, с лексической точки зрения, уникальное явление области: с одной стороны, они имеют все признаки словосочетаний, но по своим свойствам больше похожи на слова.Зная эти особенности, вы легко научитесь отличать устойчивые фразеологические сочетания, единства, сращивания или выражения от обычных фраз.
- Фразеологические единицы, как и словосочетания, состоят из нескольких взаимосвязанных лексем, но чаще всего их значение не способно выйти за пределы суммы значений составляющих их частей. Например: «потерять голову» (перестать здраво мыслить) и «потерять кошелек». Слова, составляющие фразеологию, чаще всего употребляются в переносном смысле.
- При использовании в устной и письменной речи состав словосочетаний формируется каждый раз. Но единство и слияние постоянно воспроизводятся в готовом виде (что роднит их с речевыми клише). Фразовое сочетание слов и фразеологическое выражение в этом вопросе иногда сбивают с толку. Например: «повесить голову» (грустно) хоть и является фразеологизмом, но каждая его составляющая способна свободно появляться в привычных фразах: «повесьте пальто» и «опустите голову».
- Фразеологический оборот (за счет целостности значения его составляющих) в большинстве случаев можно смело заменить словом-синонимом, чего нельзя сделать с фразой. Например: выражение «слуга Мельпомена» легко можно заменить на простое слово «художник» или «актер».
- Фразеологические единицы никогда не выступают в качестве титулов. Например, гидроним «Мертвое море» и фразеологические комбинации »th
Лекция 7. Различные макрокомпоненты значения во фразеологизмах
7.1. Денотационный макрокомпонент.
7.2.Оценочная макрокомпонента.
7.3.Мотивационный макрокомпонент.
7.4. Эмоциональный макрокомпонент.
7.5 Стилистический макрокомпонент
7.6. Грамматический макрокомпонент
7.7. Макрокомпонент пола
Задачи: продемонстрировать различные формы фразеологизмов.
Семантическая структура фразеологизмов образована семантическими предельными составляющими, называемыми макрокомпонентами значения. В семантической структуре фразеологизмов выделяются следующие основные макрокомпоненты:
I. Денотационный (описательный) макрокомпонент , который содержит информацию об объективной реальности, это процедура, связанная с категоризацией, т.е. классификацией явлений действительности, основанной на типичном представлении о том, что обозначается фразеологизмом. единица, т.е.е. о денотате.
2. Оценочный макрокомпонент , содержащий информацию о значении того, что обозначается фразеологизмом. т.е. какое значение говорящий видит в том или ином объекте / явлении действительности денотат. Рациональная оценка может быть положительной, отрицательной или нейтральной, например . дом вдали от дома «место или ситуация, где человек чувствует себя полностью счастливым и непринужденным» (положительное значение ), логово льва «место большой опасности» (отрицательное значение), во плоти «в телесной форме» ( нейтральный).Оценка может зависеть от сочувствия (т. Е. Точки зрения) говорящего / слушающего .
3. Мотивационный макрокомпонент , который соотносится с понятием внутренней формы фразеологизма, который можно рассматривать как мотив переноса, образообразующую основу, ассоциативно-воображаемый комплекс и т. Д. «Мотивация фразеологизма» может быть определена как способность «буквального прочтения» единицы ассоциироваться с денотационным и оценочным аспектами значения.Например, буквальное прочтение фразеологизма «широкоплечий » вызывает ассоциации, связанные с физической силой человека. Актуализируется идея о том, что широкие плечи свидетельствуют о силе и выносливости человека, становится основой для переноса и формирует следующее значение: «быть способным нести всю тяжесть своих обязанностей» »
. 4. Эмоциональный макрокомпонент , , , который является содержанием субъективной модальности, выражающей отношение чувства к тому, что обозначается фразеологизмом в диапазоне одобрения / неодобрения, например.грамм. луч света в чем-то «человек, который важен в определенной группе» (сказано с одобрением) . «вести кошачью и собачью жизнь» «использовалось для описания мужа и жены, которые большую часть времени яростно ссорятся друг с другом» (сказано с неодобрением). Эмоциональность также является результатом интерпретации воображаемой основы в культурном аспекте .
5. Стилистический макрокомпонент , указывающий на коммуникативный регистр, в котором используется фразеологизм, и на социально-ролевые отношения между участниками коммуникации, например.грамм. болен сердцем «очень грустно» (формально), заболел до смерти «злиться и скучать из-за того, что что-то неприятное происходит слишком долго» (неофициально), пройти на другой стороне «игнорировать человек, которому нужна помощь »(нейтральный).
6 . Грамматический макрокомпонент , содержащий информацию обо всех возможных морфологических и синтаксических изменениях фразеологизма, e.грамм. находиться в глубокой воде = находиться в глубоких водах: перехватить дыхание = перехватить дыхание: Ахиллесова пята = пята Ахиллеса.
7. Гендерный макрокомпонент , который может быть выражен явно, т.е. определяться структурой и / или семантикой фразеологизма, и в этом случае указывает на класс объектов, обозначаемых фразеологизмом: мужчины , женщины, люди (как мужчины, так и женщины). Например, сравнить фразеологизмы каждого Тома.Дик и Гарри означают «каждый или любой» и каждого Тома. Дик и Шейла , что означает «каждый или любой мужчина и женщина». Гендерный макрокомпонент может быть выражен имплицитно и тогда он обозначает исходное (или историческое) отнесение фразеологизма к классу обозначаемых им объектов, что, как правило, обусловлено историческим развитием, традициями, стереотипами, культурными реалиями данного общества. , например публично стирать грязное белье «публично обсуждать или спорить о личных делах».Неявное присутствие гендерного макрокомпонента в данном фразеологизме обусловлено представлением о традиционном женском творчестве. Пол, выраженный явно и неявно. раскрывает знания о таких культурных концепциях, как мужественность и женственность, присущих тому или иному обществу. Неявный гендерный макрокомпонент определяется в пределах трех концептуальных сфер: мужского, женского, межгендерного. Сравните, например, неявно выраженный межгендерный макрокомпонент в , чтобы чувствовать себя королевской семьей , что означает «чувствовать себя членом королевской семьи, чувствовать себя величественным» и его аналоги, т. Е.е. фразеологизмы с явно выраженным гендерным макрокомпонентом: , чтобы почувствовать себя королевой, и , чтобы почувствовать себя королем.
Дата: 23.05.2015; просмотр: 1393;
,БЛОК 5. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ БЛОКИ
УПРАЖНЕНИЕ 1. Выделите фразеологизмы из приведенных ниже предложений и распределите их по трем группам по степени идиомичности: а) фразеологические сочетания, б) фразеологические единства, в) фразеологические слияния.
1. Хлеб с маслом его работы был, безусловно, самым старым и простым предложением, известным как анонимные сейфы.
2.Подобные сооружения вызвали споры в арт-сообществе, потому что они были идеальным местом для похитителей произведений искусства, где они могли годами прятать украденные вещи, пока не спадет жара.
3. Последние несколько лет вы работали над собой и заняли достойную нишу в мире.
4. Девы опасаются, что мир остановится, если они не будут приставлять свои носы к точильному камню.
5. Сохраняйте надежду в своем сердце и ищите эту радугу.
6. Я не очень хорош в светской беседе.
7. Я попросил ее присмотреть за моим чемоданом, пока я хожу в туалет.
8. Это не проблема в краткосрочной перспективе, но в долгосрочной перспективе нам нужно будет подумать об этом.
9. Здравствуйте, миссис Ватсон. Снимите вес с ног.
10. Боюсь, вы ошиблись концом палки.
11. Не совайте нос в мои дела.
12. Я не понимаю, почему вы должны избегать еды из всего.
13. Большинство политиков на ходу. Я не доверяю никому из них.
14. Я думаю, что вы лаете не на то дерево.
15. Все обещания этих политиков! Это просто пирог в небе.
16. Небольшая пожертвованная сумма — капля в море по сравнению с той огромной суммой, которая нам нужна.
17. Я не могу сделать эту работу. У меня и так достаточно на тарелке.
18. Я не был уверен. Это был всего лишь выстрел в темноте.
19. Его полночь. Пора ударить по мешку.
20. Это детские штучки. Я хочу чего-нибудь сложного.
21. Ей нужно выпить и пообедать важных клиентов.
22. Рано или поздно ты усвоишь урок.
УПРАЖНЕНИЕ 2. Классифицируйте идиомы из следующих предложений в соответствии с их структурой: а) составные части, б) фразы, в) предложения.
1. Она немного странная.
2. У нее золотое сердце.
3. Он скорее холодная рыба.
4. Моя политика находится где-то посередине.
5. Мэри, кажется, сейчас на девятом облаке.
6. Я голоден, как охотник, могу съесть лошадь.
7. Вдруг у меня кружилась голова.
8. Сохраняйте хладнокровие и принимайте все как есть.
9. Нам нужно тщательное расследование, чтобы разобраться в сути вещей.
10. Вы должны извиниться. Это будет долгий путь.
11. Учителя хотят одного, ученики — прямо противоположного. Я уверен, что мы сможем найти золотую середину.
12. Думаю, он просто пытается меня подбодрить.
13. Занимается плотницкими работами, как и ее отец.
14. Мои сослуживцы всегда разговаривают за моей спиной.
15.Давай сядем в другом месте. Они всегда говорят о магазине за обедом, и это утомляет меня.
16. Никогда не смотрите в рот подаренному коню.
17. Одна ласточка — не лето.
18. Эй! Ваш новый друг стал темой для разговоров!
19. У Мэри действительно зеленые пальцы. Посмотри на эти цветы!
20. Она милях лучше, чем другие девушки.
УПРАЖНЕНИЕ 3. Определите следующие грамматические явления во фразеологизмах ниже: а) синонимия, б) антонимия.
а) тяжелее свинца
б) белый как снег
в) пьяный как господин
г) легкий как перышко
д) трезвый, как судья
е) черный как ночь
г) белый как лист
ч) иметь золотое сердце
i) быть как золото
j) быть твердым как гвоздь
k) быть холодной рыбой
л) для быстрого выхода
м), чтобы быстро работать
н) сбиться с отметки
о) быть медленным тренером
р) быть большой головой
q) быть настоящим всезнайкой
р) иметь лицо длиной со скрипку
с) смотреть в свалки
УПРАЖНЕНИЕ 4.Какие пословицы слева синонимичны пословицам справа?
1. Птица в руке стоит два в Книге Никогда не судите книгу по обложке.
куст.
2. Не считайте своих цыплят, пока они не порождают презрение.
заштрихованы.
3. Не все то золото, что блестит. Никогда не ищите подарочного коня в
уст.
4.Разлука укрепляет чувства. Не переходите мосты до
вы приходите к ним.
УПРАЖНЕНИЕ 5 . Некоторые общие имена встречаются в идиоматических выражениях. Поместите каждый из следующих пунктов в правильные места в предложениях ниже.
подглядывающий Том умный Алек Мастер на все руки
сомневающийся Томас Бобби Том, Дик или Гарри
а) Британского полицейского иногда называют __________.Название происходит от сэра Роберта Пила, основателя первой лондонской полиции.
б) О том, кто может делать много разных вещей, часто говорят, что он _______.
c) Того, кто шпионит за другими людьми, особенно глядя в их окна, называют _______.
г) Ой, не обращай на него внимания. Он думает, что знает все. Он просто ________.
д) Он настоящий сноб. Его интересуют только богатые и знаменитые люди.Он не будет разговаривать ни с кем ___________.
е) Когда братья Райт изобрели первый самолет, который действительно летал, было много _________, которые говорили, что авиаперелеты никогда не будут коммерчески успешными.
УПРАЖНЕНИЕ 6. Инструкции, как указано выше
В ногу с Джонсом
Ограбление Питера, чтобы заплатить Полу
Я не знаю его от Адама
Прежде, чем вы могли сказать Джек Робинсон
а) Нет, уверен, я никогда с ним не встречался.Он совершенно незнакомец. В самом деле, _______.
б) Супруги по соседству очень осознают свое социальное положение. У них есть новая машина, современная кухня, модная новая одежда. Они им действительно не нужны. Они просто ________.
c) Один мужчина оскорбил другого, и внезапно, ________, они были вовлечены в жестокую драку.
г) Нелепо брать взаймы у дяди для погашения долга перед кузеном. Это просто __________.
УПРАЖНЕНИЕ 7.Вставьте следующие слова в правильные места в предложениях ниже.
Штырь Sandboy Hills новый
перо нож пыль вспышка
а) Я слышал эту историю сто раз раньше. Он такой же старый, как __________.
б) Ее дети всегда красиво одеты и чисты, как _______.
c) Боюсь, что древняя история кажется мне сухой, как ________.
г) Что не так? Ты болен? Ты белый, как ________.
д) Она села на диету, похудела на несколько килограммов и теперь стала такой же легкой, как __________.
е) Школьники были очень умными. Они ответили на мои вопросы так быстро, как ________.
г) Любит автомобили. Когда он ремонтирует свою машину, он счастлив, как ________.
з) Он очень умен и сообразителен. Он острый, как _______.
УПРАЖНЕНИЕ 8. Вставьте правильные прилагательные из следующего списка в предложения ниже.
оол трезвый хороший плохой
тонкий глухой пьяный подходят
а) Он был ________ как господин.
б) Я был ________ как судья.
c) Он ________ как церковная мышь.
г) Она осталась ________ как огурец.
д) Дети были _______ как золото.
е) Он как ________ как грабли.
г) Он как ________ как должность.
УПРАЖНЕНИЕ 9. Сопоставьте каждую из следующих распространенных пословиц с наиболее подходящей ситуацией из списка ниже.
а) Действия говорят громче слов.
б) Дареному коню не смотреть в зубы.
в) Находясь в Риме, поступайте как римляне.
г) Не считайте цыплят, пока они не вылупились.
д) Кровь гуще воды.
е) Профилактика лучше лечения.
г) Один хороший поворот заслуживает другого.
ч) Привет, пока светит солнце.
1. Да, вы, вероятно, сдадите экзамен, но не рассчитывайте на него, пока не услышите результат.
2. Получите максимум от жизни, пока можете, пока вы молоды и не имеете никаких больших обязательств.
3. Что ж, кассетный магнитофон, который он вам дал, может иметь несколько дефектов, но вы не должны жаловаться. Это вам ничего не стоит.
4. Меня не впечатляют красивые речи.Почему правительство что-то не делает?
5. Не ждите, пока у вас грипп. Старайтесь не ловить его.
6. Если вы находитесь в чужой стране, вам следует привыкнуть к тамошним обычаям.
7. Я, вероятно, потеряю работу из-за того, что пойду туда, чтобы помочь ему, но у него проблемы, и он мой брат.
8. Да, конечно, помогу. Вы помогли мне на прошлой неделе.
УПРАЖНЕНИЕ 10. Инструкции, как указано выше.
а) Никаких рискованных дел, никаких выгод.
б) Дождей не бывает, а льет.
в) Один раз укушенный, дважды стесняющийся.
г) Плохой рабочий винит свои инструменты.
д) Слишком много поваров портят бульон.
е) Бесполезно плакать над пролитым молоком.
г) Гордость предшествует падению.
з) Отсутствие заставляет сердце любить.
1. Жаль, но это в прошлом, и мы ничего не можем с этим поделать.
2. Боже мой, у меня были билеты не на тот день, и они испортили мой костюм в уборщике, мой кошелек украли, и я забыл день рождения моей жены!
3. Мои жены проводят неделю с ее родителями. Я скучаю по ней.
4. Я больше не буду вкладывать свои деньги в эту компанию. Я потерял все в прошлый раз.
5. Пригласите ее на ужин. Если нет, то никогда не узнаешь, нравишься ли ты ей.
6.Он был слишком самоуверен. Он думал, что не ошибется, но потом успокоился и провалил важнейший экзамен.
7. Неужели нам действительно нужно так много из нас, чтобы выполнять эту работу? Разве мы не пойдем друг с другом?
8. Я не виноват, что я еще не закончил набирать текст. Это не очень хорошая машина, и то, что мне приходится копировать, очень трудно читать.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
,
СЕМИНАР 6. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА
Раздел I
Очков для обсуждения:
1. Стилистические возможности фразеологии.
2. Разложение фразеологизмов в стилистических целях.
3. Стилистическое значение пословиц и поговорок.
4. Стилистическое использование цитат и намеков.
Рекомендуемая литература:
Раздел II
Заданий на самоконтроль:
1.Определите лексико-стилистическую парадигму фразеологизмов.
2. Как достигается разложение фразеологизмов?
3. Каким стилистическим зарядом обладают пословицы и поговорки? Приведем примеры их измененных форм.
4. Что такое цитата? Прокомментируйте его функциональный аспект.
5. Какие выводы могут заключаться в намеках?
Раздел III
Обязательные практические задания:
Упражнение 1.Укажите семантические принципы: 1) фразеологических сочетаний; 2) празеологические единства; 3) фразеологические сочетания :
а) эмоциональное качество основано на образе, создаваемом целым,
б) они не только мотивированы, но содержат один компонент в прямом значении, а другой — в переносном смысле,
c) представляют собой высшую стадию смешения.
Упражнение 2. Сгруппируйте следующие устойчивые выражения в соответствии с семантическими вариантами, которые они представляют в себе: 1) фразеологические слияния; 2) празеологические единства; 3) фразеологические сочетания:
1.в соответствии с требованиями,
2. принимать что-то как должное,
3. Кому-то отдаться,
4. быть последней каплей,
5. шестерки и семерки,
6. перекусить,
7. придерживаться своего слова,
8. шейка и кроп,
9. Придерживаться оружия,
10. синица за зуб,
11. знать, как дует ветер,
12.закадычные друзья,
13. ошибиться,
14. Короче,
15. В ток-шоп,
16. упасть между двумя стульями,
17. повернуть шкалу (ы),
18. Белая овца.
Упражнение 3. Выберите предложение, в котором курсивом показано значение идиомы:
1. Это была пощечина.
а. Кто-то ударил меня по лицу.
г.Кто-то меня оскорбил.
г. Кто-то похвалил меня.
2. Джон мокрый за ушами.
а. Он не сушил уши.
г. У него нет большого опыта.
г. Он хорошо слышит.
3. Они не видят глаз.
а. Они никогда не смотрят друг на друга.
г. Они всегда носят темные солнцезащитные очки.
г. Они не согласны друг с другом.
4.Эта машина на последнем издыхании.
а. У него только одна шина.
г. Ему нужна покраска.
г. Он вот-вот сломается полностью.
Упражнение 4. Сгруппируйте устойчивые выражения по их коннотации: а) положительный; б) отрицательный:
1. стирать грязное белье в общественных местах,
2. в шпильке,
3. Сойти с ума,
4.пнуть ведро,
5. выглядеть как тысяча долларов,
6. называть имена,
7. протянуть руку помощи,
8. выпороть мертвую лошадь,
9. пропустить лодку,
10. натянуть шерсть кому-нибудь на глаза,
11. Листья без инжира,
12. принести домой бекон,
13. мокрая ночь,
14. закопать томагавк,
15.железо в душе,
16. жив и здоров.
Упражнение 5. Объясните значение следующих устойчивых выражений и выберите два синонима для каждого из них из упомянутых ниже: а) есть жир земли; б) ловить рыбу в воздухе; в) оторваться дешево:
1. искать зайца в курином гнезде,
2. Прокатиться в роскоши,
3. Песок сеять,
4. отделаться цельной кожей,
5.жить на клумбе из роз,
6. Вырваться из боя невредимым.
Упражнение 6. Укажите каждое установленное выражение как принадлежащее к одному из следующих видов в зависимости от сферы использования: 1) законничество; 2) коммерциализм; 3) театральность; 4) военный срок; 5) морской термин; 6) парламентаризм; 7) охотничий термин :
1. нарисовать барсука,
2. для составления письменных показаний,
3. заблокировать счет,
4.выйти из строя,
5. плыть по течению,
6. короткий счет,
7. аншлаг.
Упражнение 7. Укажите каждое установленное выражение как принадлежащее к одному из следующих видов в соответствии с словарным слоем: 1) архаизм; 2) поэтичность; 3) варварство; 4) книжное выражение; 5) разговорный язык; 6) жаргонизм:
1. гордое море,
2. Ахиллесова пята,
3. спросите меня еще,
4.а ля режим,
5. Пособие на обезьяну,
6. Приключения.
Упражнение 8. Сгруппируйте отдельно фразеологизмы, содержащие: а)
Упражнение 9. Выделите из следующего: 1) клише; 2) пословицы; 3) поговорки; 4) эпиграммы / афоризмы; 5) расценки; 6) аллюзии :
а) Каждому отдай ухо твое, но мало голоса твоего; Когда люди соглашаются со мной, я всегда чувствую, что ошибаюсь;
б) Ни один маленький Грандгринд никогда не ассоциировал корову в поле с той знаменитой коровой со смятым рогом, который бросил собаку, которая беспокоила кошку, которая убила крысу, съевшую солод…; Трудно ответить, быть или не быть;
в) ирония судьбы; Лебединая песня;
г) Этот ученый трактует стиль как «социально познаваемую и функционально обусловленную внутренне единую целостность …»; В правительстве «много жизни в качестве однопартийного правящего режима», — добавляет дипломат;
д) Утопающий схватится за соломинку; Двое поваров портят бульон;
е) доволен как Панч; око за око.
Упражнение 10.Укажите вид разложения фразеологизмов: 1) сокращение; 2) расширение; 3) прошивка; 4) подмена; 5) изменение порядка слов; 6) контекстное изменение; 7) сложное изменение :
1. Пора косить сено.
2. Ворона все-таки не такая уж плохая птица. Он никогда не показывает белое перышко и никогда не жалуется без каркаса.
3. «Полиция говорит, что у вас с женой было несколько слов». «У меня были некоторые, но у меня не было возможности их использовать.«
4. Я предпочитаю птицу в руке.
5. Глубокая гладкая вода.
6. Он убивает время.
7. Маленький Джон родился с серебряной ложкой во рту, который был довольно вьющимся и большим.
СЕМИНАР 7. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА НА ОСНОВЕ МОДЕЛИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (СТИЛИСТИЧЕСКИЙ СИНТАКСИС)
Раздел I
Очков для обсуждения:
1.Выразительные средства синтаксиса.
2. Повторение и его виды.
3. Перечень.
4. Тавтология.
5. Полисиндетон.
6. Параллельные конструкции.
Рекомендуемая литература:
Раздел II
Заданий на самоконтроль:
1. Опишите основные средства трансформации модели предложения.
2. Какие типы повторения вам известны?
3. Комментарий к функциям повтора.
4. Что такое перечисление? Как он устроен и какова его функция?
5. Остановитесь на синтаксической тавтологии и ее выразительности.
6. Расскажите об эффекте, производимом повторным использованием союзов.
7. Сравните полный параллелизм, частичный параллелизм и хиазм.
Раздел III
Практические задания:
Упражнение 1.Из следующих примеров вы получите лучшее представление о функциях различных типов повторения, а также о параллелизме и хиазме:
1. Я просыпаюсь, и я один, я хожу вокруг Уорли, и я один; и я разговариваю с людьми, и я один, и я смотрю на его лицо, когда я дома, а оно мертво.
2. Бэббит был добродетельным. Он выступал за запрет алкоголя, хотя и не практиковал его; он хвалил, хотя и не подчинялся, законы, запрещающие превышение скорости на моторах.
3. «Подумать об этом лучше, — возразил галантный Бландуа, — значит пренебречь дамой, пренебрегать леди — значит лишиться рыцарства по отношению к полу, а рыцарство по отношению к полу является частью моего характера. «.
4. На полпути по правой стороне темно-коричневого холла была темно-коричневая дверь с темно-коричневым диваном рядом с ней. После того, как я положил шляпу, перчатки, кашпо и пальто на диван, мы втроем прошли через темно-коричневую дверь в темноту без коричневого цвета.
5. С таким же успехом я могу смотреть в глаза фактам; До свидания, Сьюзан, до свидания, большая машина, до свидания, большой дом, до свидания, сила, до свидания, глупые красивые мечты.
6. Я действительно не вижу ничего романтического в предложении. Быть влюбленным — это очень романтично. Но в конкретном предложении нет ничего романтического.
7. Я хотел опрокинуть стол и ударить его до тех пор, пока моя рука не перестанет быть в нем силы, затем дать ему ботинок, дать ему ботинок, дать ему ботинок. Я глубоко вздохнул.
8. Она была уверена, что ее отца подозревают безосновательно. Конечно. Конечно.
9. Теперь он понял. Он многое понимал. Сначала можно быть человеком. Сначала мужчина, а затем черный или белый мужчина.
10. Она остановилась и, казалось, уловила далекий стук. Оставив путника, она поспешила в гостиную; в коридоре она наверняка слышала стук, сердитый и нетерпеливый стук, стук человека, который думает, что стучал слишком долго.
11. Очевидно, это стрептококковая инфекция. Очевидно.
12. И ее охватило огромное желание мира, мира любого рода.
13. Когда он моргает, появляется взгляд, похожий на попугая, взгляд какой-то сильно мигающей тропической птицы.
14. И везде были люди. Люди входят в ворота и выходят из ворот. Люди шатаются и падают. Люди дерутся и ругаются.
15. Потом что-то между ними было.Там было. Там было.
16. Он убежал с боя. Он был обычным человеком, который не хотел убивать или быть убитым. Поэтому он сбежал с боя.
17. Неудача означала бедность, бедность означала убожество, убожество на последних стадиях привело к запахам и застою в Б. Инн Элли.
18. «Тайная любовь», «Осенние листья» и кое-что, чье название он пропустил. Музыка к ужину. Музыка для приготовления пищи.
19. Жизнь — это искусство любить.
Любить — это искусство заботы.
Забота — это искусство делиться.
Поделиться — это искусство жить.
20. Я вернулся, уклоняясь от денег отца, избегая воспоминаний об отце: не доверяя принуждению к наемной жене, не доверяя намерению отца навязывать мне этот брак, не доверяя тому, что я уже стал алчным, недоверчивым этому Я расслаблялся в благодарности дорогим благородным честным друзьям, которые сделали единственный солнечный свет в моей детской жизни.
21. Если вы знаете что-то, что не известно другим, если у вас есть какие-либо подозрения, если у вас есть хоть какой-то ключ к разгадке, и какая-либо причина держать это в своей груди, подумайте обо мне, победите эту причину и позвольте ей быть известным!
22. Я замечаю, что у отца большая рука, но никогда не бывает тяжелой, когда она касается меня, и у отца грубый голос, но никогда не сердитый, когда он обращается ко мне.
23. Из поступивших к ней предложений руки и сердца донья Клара сознательно выбрала то, которое требовало ее переезда в Испанию.Итак, она поехала в Испанию.
24. Есть, по крайней мере, одно существо, которое никогда не сможет изменить одно существо, которое было бы удовлетворено посвятить все свое существование вашему счастью, которое живет только в ваших глазах, которое дышит, но в вашей улыбке, которое несет тяжелое бремя самой жизни только для вас ,
25. Это она, вместе с которой, за исключением того, что она в течение многих лет была главной опорой крыши его достоинства и гордости, у него никогда не было эгоистичных мыслей. Это она, которую он любил, восхищался, почитал и заставлял уважать мир.Именно она, в основе всех ограниченных формальностей и условностей его жизни, была запасом живой нежности и любви.
Упражнение 2. Задайте стилистические функции типов подключения, приведенных ниже:
1. Затем из города высыпают Вопсов, Чинаменов и Полаков, мужчин и женщин в брюках, резиновых пальто и клееных фартуках. Они прибегают чистить, резать, паковать, готовить и ловить рыбу. Вся улица грохочет, стонет, кричит и грохочет, в то время как серебряные реки льются из лодок, а лодки поднимаются все выше и выше в воде, пока не опустеют.Консервные заводы грохочут, грохочут и скрипят до тех пор, пока последняя рыба не будет очищена, нарезана, приготовлена и консервирована, а затем снова свистит свист, и капающие вонючие усталые уопы, китайцы и полаки, мужчины и женщины вырываются и спускаются вверх по холму в заросли. Городок и Консервный ряд снова становится тихим и волшебным.
2. «Что это за место именно Dufton?»
«Множество мельниц. И химический завод. И гимназия, и военный мемориал, и река, которая течет разного цвета каждый день.И кинотеатр, и четырнадцать пабов. Это действительно все, что можно сказать об этом ».
3. К тому времени, когда он собрал все бутылки, тарелки, ножи, вилки, стаканы, тарелки, ложки и прочее, сложенное на больших подносах, он стал очень горячим, покраснел и рассердился.
4. Белла намылила ему лицо и потерла лицо, и мыла его руки, и потерла его руки, и брызнула на него, и ополоснула его, и вытирала его полотенцем, пока он не стал красным, как свекла.
Упражнение 3.Выберите синтаксические стилистические приемы, основанные на расширении модели предложения:
1. вопрос риторический,
2. полисиндетон,
3. посылка,
4. отряд
5. повторение,
6. тавтология,
7. апозиопесис,
8. инверсия,
9. Постройка апокоину,
10. многоточие,
11. Асиндетон,
12.Перечень,
13. именительное предложение,
14. Параллельные конструкции.
Упражнение 4. Выделите тавтологию в следующих предложениях:
1. Боль, даже небольшая, имеет свойство изолироваться. Боль, которую ему пришлось пережить, разрывает последние связи с обществом.
2. Вдова Дуглас, она взяла меня за своего сына.
3. «Что случилось?» «Ничего … всего … это хорошие новости … новости… ну, Джин намного лучше.
4. А теперь моего Арви больше нет. Что буду делать я и мои дети? Что я буду делать? Что я буду делать?
5. Я больше ничего не могу сказать, но благословения, благословения всем в дорогом доме, который я выхожу, молюсь.
Упражнение 5. Подберите пропущенные слова, чтобы указать на случаи повторения. Определите типы повторения:
1. Избегайте зла, и оно ___ вас.
2. Не живите для ___, но ешьте, чтобы жить.
3. ___ для всего и все на своих местах.
4. Тревога прокатилась от выступа до ___, от группы до ___, с улицы до ___
5. Из ___ ничего не выйдет.
6. Что потеряно, так это ___.
7. Худшее настало для ___.
8. Защити меня Бог от моих друзей; от моих врагов я могу ___ сам.
9. Он не подходит ___ другим, которые не могут командовать собой.
10.Тот, кто высиживает спички, ___ ловит.
11. Если гора не подойдет к Мухаммеду, ___ должен перейти к ___.
12. ___ для вас все равно что говорить со стеной.
13. Это был призрак поезда, Летучий голландец из ___ кошмар ___
14. Ничего не выходит из ___.
15. «У вас хороший открытый ум!» «Открытый разум, мой глаз! Мы пришли не с ___.
16. Привычка лечит ___.
17.Странно, что ты так отличаешься от Вайолет. ___ твердая как гвоздь. (Б. Шоу).
18. Кривая палка отбрасывает ___ тень.
Дата: 03.02.2015; просмотр: 2200
.