Читать мангу на русском Плач сирены. instantmiso Новые главы
Я на самом деле не знаю, здесь обсуждают события на данный момент, происходящие или же не здесь. Но, да ладно. Если кто прочитают, прошу, отправьте мне смс, что об этом думаете. Как раз таки я только прочитала новую главу(120) и хотела бы высказаться.Итак, сразу говорю, ЗДЕСЬ БУДЕТ КОЛОССАЛЬНОЕ КОЛИЧЕСТВО СПОЙЛЕРОВ, ЕСЛИ ВЫ ЕЩЁ НЕ ЧИТАЛИ ПОСЛЕДНЮЮ ГЛАВУ(120), НЕ ЗАХОДИТЕ.
Ладно, я предупредила, а теперь далее.
В предпоследний главе, мы узнали, что Элея — Посейдон, что в общем-то подтвердилось. Но знаете, она мне не нравилась в начале, может потому, что я думала, она просто является соперницей Лиры. А сейчас, зная, что она её сестра и просто ну вот ОЧЕНЬ о ней беспокоится, она начала мне нравится. Да, это так. Она была интересным персонажем всегда, но все же представляла угрозу, именно из-за чего её бывало недолюбливали. По крайней мере не сейчас, уже то, что она сестра Лиры, дает ей плюс,и я понимаю, если она и причинит ей вред, то не намерено и вообще, думаю ради её блага.
Далее, сцена Элеи поцелуя с Яном. Да, она передала ему проклятье, и я думала «ВСЁ, ЭТО КОНЕЦ!». Но нет, на самом деле, все не так плохо, как известно. Она сказала, что вернёт ему воспоминания, но меня немного выбило то, что, кажется она вернёт ему и его прошлые воспоминания тоже. Хммм, ладно, сойдёт и на этом, хоть вообще вернёт. А ещё(надеюсь это неправда), мне кажется, что все таки Ян её бывший возлюбленный из-за её слов в конце главы.
Кстати, я за Яна, если что. Вкусы разные, так что если вы за Шона, без обид.
Хм, что ещё, на самом деле все из головы повылетало, ну ладно. Тогда на этом закончим. Спасибо, то что уделили внимание моей скучной писанине. Вот ну правда, спасибо! Если вы ответите и поделитесь своими мыслями, будет просто замечательно!
Ладно, пока! И удачи!
Плач сирены манга читать оригинал
Промо-видео к комиксу Плачь — Youtube.
com
Читай на русском в https://vk.com/comics_and_art Оригинальный комикс:
Невероятные приключения героев в Манга Плач сирены Глава 21 читать онлайн на русском языке. Приятного чтения и настроения. Manga online.
читать Плач сирены Манга, Плач сирены Манга русский, Плач сирены 2 — 167 Просто Лира
фанфик локи лафейсон ожп
Плач сирены / Siren’s Lament. Глав манги: 178. Свою обычную жизнь Лира проживает, по большей части, тихоней.
Манга Плач сирены Глава 21 читать онлайн на русском языке
аниме, манга, дорамы и немного k- Но её комфортная размеренная жизнь внезапно сбивается с привычного ритма, когда она случайно погружается в мир сирен.
- манга на русском 120
- юные титаны комикс 2016
- книга фанфиков укол
- читать онлайн рпг бесплатно
Плач сирены Manga details,
Невероятные приключения героев в Манга Плач сирены Глава 82 читать онлайн на русском языке.
Плач сирены Манга русский, Плач сирены 2 — 167 Просто Лира — Читать
Команда переводчиков. Работаем с корейскими и английскими вэб-комиксами.
Музыка и картинка не произвели таких эмоций как например Videogirl Ai. где убивают и всякое такое, но именно здесь я
Плач сирены манга оригинал
- дорама слепой босс и его маленькая помощница
- фанфики по сумеркам захоронены среди бегоний
- фанфик сакура пацанка
- дорама тепло наших тел
- Сирена на местном консервном заводе завыла только в 5 утра. Дмитрий Быков, Новая Газета Оригинал публикации. — Дмитрий Быков: В Крымске разгром» » Уфимский
Манга Плач сирены Глава 82 читать онлайн на русском языке
Wimer Плач Сирены, Дефицит любви, Касательные ВКонтакте
Плач сирены манга на английском
Плач сирены 1 — 89 Колеблющееся сердце, Плач сирены 1 — 89 Колеблющееся сердце Page 9
Ch 188Ch 187Ch 186Ch 185Ch 184Ch 183Ch 182Ch 181Ch 180Ch 179Ch 178Ch 177Ch 176Ch 175Ch 174Ch 173Ch 172Ch 171Ch 170Ch 169Ch 168Ch 167Ch 166Ch 165Ch 164Ch 163Ch 162Ch 161Ch 160Ch 159Ch 158Ch 157Ch 156Ch 155Ch 154Ch 153Ch 152Ch 151Ch 150Ch 149Ch 148Ch 147Ch 146Ch 145Ch 144Ch 143Ch 142Ch 141Ch 140Ch 139Ch 138Ch 137Ch 136Ch 135Ch 134Ch 133Ch 132Ch 131Ch 130Ch 129Ch 128Ch 127Ch 126Ch 125Ch 124Ch 123Ch 122Ch 121Ch 120Ch 119Ch 118Ch 117Ch 116Ch 115Ch 114Ch 113Ch 112Ch 111Ch 110Ch 109Ch 108Ch 107Ch 106Ch 105Ch 104Ch 103Ch 102Ch 101Ch 100Ch 99Ch 98Ch 97Ch 96Ch 95Ch 94Ch 93Ch 92Ch 91Ch 90Ch 89Ch 88Ch 87Ch 86Ch 85Ch 84Ch 83Ch 82Ch 81Ch 80Ch 79Ch 78Ch 77Ch 76Ch 75Ch 74Ch 73Ch 72Ch 71Ch 70Ch 69Ch 68Ch 67Ch 66Ch 65Ch 64Ch 63Ch 62Ch 61Ch 60Ch 59Ch 58Ch 57Ch 56Ch 55Ch 54Ch 53Ch 52Ch 51Ch 50Ch 49Ch 48Ch 47Ch 46Ch 45Ch 44Ch 43Ch 42Ch 41Ch 40Ch 39Ch 38Ch 37Ch 36Ch 35Ch 34Ch 33Ch 32Ch 31Ch 30Ch 29Ch 28Ch 27Ch 26Ch 25Ch 24Ch 23Ch 22Ch 21Ch 20Ch 19Ch 18Ch 17Ch 16Ch 15Ch 14Ch 13Ch 12Ch 11Ch 10Ch 9Ch 8Ch 7Ch 6Ch 5Ch 4Ch 3Ch 2Ch 1Плач сирены Том 1 Глава 0Плач сирены 1 — 0 Конец начинается здесьCh 188
Ch 187
Ch 186
Ch 185
Ch 184
Ch 183
Ch 182
Ch 181
Ch 180
Ch 178
Ch 177
Ch 176
Ch 175
Ch 174
Ch 173
Ch 172
Ch 171
Ch 170
Ch 169
Ch 168
Ch 167
Ch 166
Ch 165
Ch 164
Ch 163
Ch 162
Ch 161
Ch 160
Ch 159
Ch 158
Ch 157
Ch 156
Ch 155
Ch 154
Ch 153
Ch 152
Ch 151
Ch 150
Ch 149
Ch 148
Ch 147
Ch 146
Ch 145
Ch 144
Ch 143
Ch 142
Ch 141
Ch 140
Ch 139
Ch 138
Ch 137
Ch 136
Ch 135
Ch 134
Ch 133
Ch 132
Ch 131
Ch 130
Ch 129
Ch 128
Ch 127
Ch 126
Ch 125
Ch 124
Ch 123
Ch 122
Ch 121
Ch 120
Ch 119
Ch 118
Ch 117
Ch 116
Ch 115
Ch 114
Ch 113
Ch 112
Ch 111
Ch 110
Ch 109
Ch 108
Ch 107
Ch 106
Ch 105
Ch 104
Ch 103
Ch 102
Ch 101
Ch 100
Ch 99
Ch 98
Ch 97
Ch 96
Ch 95
Ch 94
Ch 93
Ch 92
Ch 91
Ch 90
Ch 89
Ch 88
Ch 87
Ch 86
Ch 85
Ch 84
Ch 83
Ch 82
Ch 81
Ch 80
Ch 79
Ch 78
Ch 77
Ch 76
Ch 75
Ch 74
Ch 73
Ch 72
Ch 71
Ch 70
Ch 69
Ch 68
Ch 67
Ch 66
Ch 65
Ch 64
Ch 63
Ch 62
Ch 61
Ch 60
Ch 59
Ch 58
Ch 57
Ch 56
Ch 55
Ch 54
Ch 53
Ch 52
Ch 51
Ch 50
Ch 49
Ch 48
Ch 47
Ch 46
Ch 45
Ch 44
Ch 43
Ch 42
Ch 41
Ch 40
Ch 39
Ch 38
Ch 37
Ch 36
Ch 35
Ch 34
Ch 33
Ch 32
Ch 31
Ch 30
Ch 29
Ch 28
Ch 27
Ch 26
Ch 25
Ch 24
Ch 23
Ch 22
Ch 21
Ch 20
Ch 19
Ch 18
Ch 17
Ch 16
Ch 15
Ch 14
Ch 13
Ch 12
Ch 11
Ch 10
Ch 9
Ch 8
Ch 7
Ch 6
Ch 5
Ch 4
Ch 3
Ch 2
Ch 1
Плач сирены Том 1 Глава 0
Плач сирены 1 — 0 Конец начинается здесь
загрузить образы: 1загрузить образы: 3загрузить образы: 6загрузить образы: 10загрузить образы
загрузить образы: 1
загрузить образы: 3
загрузить образы: 6
загрузить образы: 10
масштаб модели:умныймасштаб модели: оригиналмасштаб модели:880pxмасштаб модели:ширины окнамасштаб модели:высоты окнамасштаб модели
масштаб модели:умный
масштаб модели:оригинал
масштаб модели:880px
масштаб модели:ширины окна
масштаб модели:высоты окна
1/102/103/104/105/106/107/108/109/1010/10. ..
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10
Плач сирены 1 — 89 Колеблющееся сердце
Ch 188
Ch 187
Ch 186
Ch 185
Ch 184
Ch 183
Ch 182
Ch 181
Ch 180
Ch 179
Ch 178
Ch 177
Ch 176
Ch 175
Ch 174
Ch 173
Ch 172
Ch 171
Ch 170
Ch 169
Ch 168
Ch 167
Ch 166
Ch 165
Ch 164
Ch 163
Ch 162
Ch 161
Ch 160
Ch 159
Ch 158
Ch 157
Ch 156
Ch 155
Ch 154
Ch 153
Ch 152
Ch 151
Ch 150
Ch 149
Ch 148
Ch 147
Ch 146
Ch 145
Ch 144
Ch 143
Ch 142
Ch 141
Ch 140
Ch 139
Ch 138
Ch 137
Ch 136
Ch 135
Ch 134
Ch 133
Ch 132
Ch 131
Ch 130
Ch 129
Ch 128
Ch 127
Ch 126
Ch 125
Ch 124
Ch 123
Ch 122
Ch 121
Ch 120
Ch 119
Ch 118
Ch 117
Ch 116
Ch 115
Ch 114
Ch 113
Ch 112
Ch 111
Ch 110
Ch 109
Ch 108
Ch 107
Ch 106
Ch 105
Ch 104
Ch 103
Ch 102
Ch 101
Ch 100
Ch 99
Ch 98
Ch 97
Ch 96
Ch 95
Ch 94
Ch 93
Ch 92
Ch 91
Ch 90
Ch 89
Ch 88
Ch 87
Ch 86
Ch 85
Ch 84
Ch 83
Ch 82
Ch 81
Ch 80
Ch 79
Ch 78
Ch 77
Ch 76
Ch 75
Ch 74
Ch 73
Ch 72
Ch 71
Ch 70
Ch 69
Ch 68
Ch 67
Ch 66
Ch 65
Ch 64
Ch 63
Ch 62
Ch 61
Ch 60
Ch 59
Ch 58
Ch 57
Ch 56
Ch 55
Ch 54
Ch 53
Ch 52
Ch 51
Ch 50
Ch 49
Ch 48
Ch 47
Ch 46
Ch 45
Ch 44
Ch 43
Ch 42
Ch 41
Ch 40
Ch 39
Ch 38
Ch 37
Ch 36
Ch 35
Ch 34
Ch 33
Ch 32
Ch 31
Ch 30
Ch 29
Ch 28
Ch 27
Ch 26
Ch 25
Ch 24
Ch 23
Ch 22
Ch 21
Ch 20
Ch 19
Ch 18
Ch 17
Ch 16
Ch 15
Ch 14
Ch 13
Ch 12
Ch 11
Ch 10
Ch 9
Ch 8
Ch 7
Ch 6
Ch 5
Ch 4
Ch 3
Ch 2
Ch 1
Плач сирены Том 1 Глава 0
Плач сирены 1 — 0 Конец начинается здесь
загрузить образы
загрузить образы: 1
загрузить образы: 3
загрузить образы: 6
загрузить образы: 10
масштаб модели
масштаб модели:умный
масштаб модели:оригинал
масштаб модели:880px
масштаб модели:ширины окна
масштаб модели:высоты окна
. ..
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10
Наконечник: Вы читаете Плач сирены 1 — 89 Колеблющееся сердце. Нажать на Плач сирены изображения или используйте клавиши со стрелками влево-вправо, чтобы перейти к следующей / предыдущей странице.
Niadd — лучший сайт для чтения Плач сирены 1 — 89 Колеблющееся сердце бесплатно онлайн. Вы также можете пойти Манга Жанры читать другую мангу или проверять Последние выпуски для новых выпусков.
Следующая глава:Плач сирены 1 — 90 Всё, что осталось
Предыдущая глава:Плач сирены 1 — 88 Приближается
Метки: читать Плач сирены 1 — 89 Колеблющееся сердце, читать Плач сирены Неограниченная загрузка манги. читать Плач сирены 1 — 89 Колеблющееся сердце онлайн, Плач сирены 1 — 89 Колеблющееся сердце бесплатно онлайн, Плач сирены 1 — 89 Колеблющееся сердце английский, Плач сирены 1 — 89 Колеблющееся сердце English Манга, Плач сирены 1 — 89 Колеблющееся сердце высокое качество, Плач сирены 1 — 89 Колеблющееся сердце Список Манга
Максимальный размер изображения успех предостерегать К сожалению! Что-то не так ~ Передача успешно доклад передавать Показать больше Помогите Круги ты уверен, что исключить? Отмена отчет Больше комментариев нет Оставить комментарий + добавить фото Только . JPG .JPEG .PNG .GIF Изображение больше 300 * 300 пикселей Удалить успешно! Удалите успешно! Копировать ссылку оригинал Больше не надо … Скорость не правильная Размер неправильный Загрузите изображение 1000 * 600px Мы успешно отправили новый пароль на ваш зарегистрированный адрес электронной почты! Проверьте свой адрес электронной почты или отправьте его через 60 секунд! ты уверен, что исключить? Содержимое не может быть пустым Название не может быть пустым ты уверен, что исключить? Вы уверены, что отменили публикацию? ваш манга выиграл \ не показать, кто после отмены Publishing.ты уверен, что отменить публикацию? публиковать * манга имя уже существует. Удалить успешно! По крайней мере, одно изображение Вы не следили ни за одним клубом Follow Club * манга имя не может быть пустым. * манга имя уже существует. Обложка манги обязательна что-то не так Изменить успешно Старый пароль неверен Размер или тип профиля не подходит https://ru.niadd.com толкатель Удалить Черный список пуст как мой комментарий: После Вы еще никого не подписали У вас еще нет подписчика У вас нет сообщения. Прокрутите еще Больше не надо … Комментарии любимец загрузка …
Плач Сирены Манга Читать На Английском Языке
конечно, эта манга на любителя,. Конечно, можно читать на английском, но на родном языке приятнее. Переводчики часто используют наши, русские, фразеологизмы, сленговые фразочки, всякие приколы, понятные только русск� На нашем сайте вы сможете читать мангу онлайн! Манга — это японские комиксы, чрезвычайно модные, красивые и интересные. На нашем сайте вы сможете читать мангу на русском, которая выходила или выходит в настоящее время.
Siren’s Lament | Плач Сирены | ВКонтакте
Читать мангу на русском Плач сирены (Siren’s Lament). instantmiso Новые главы — ReadManga.me readmanga.me Комикс на английском языке Аудиокниги на английском языке созданы для тех, кто решил выучить английский с нуля или основательно забыл то, что учил раньше, кто не уверен в своих силах или кто считает, что у него нет.
Чтение манги Плач сирены 2 — 177 Достаточно крепкий.
Вы можете читать мангу Плач сирены часть 2 — 177 Достаточно крепкий. Легко и удобно читать читать. Вся манга рунета Если боишься, то читай на английском (накатив di-patch), но держи в курсе, что русский перевод NoAH выйдет намного раньше английского. @Bankaibender, я ж сказал что все поправлено быть должно, лол. Не забивай себе голову, это проблем Скачать электронную книгу Живой английский Майкла Спенсера : бесплатно в любом формате (fb2, txt, epub, pdf, rtf) без регистрации! Любой язык постоянно меняется, живет своей отдельной жизнью. Язык, на котором разговаривают на.
Читать мангу Плач сирены онлайн на русском языке. Манга 24
На нашем сайте ‘Манга 24’ вы можете читать онлайн мангу Плач сирены. Все главы манги Sirens Lament на русском. Заходите! Манга. Читать мангу! Японские комиксы онлайн — манга! Удобное чтение манги, манга на русском языке, переводы манги, популярная манга, манхва и маньхуа! Читать онлайн на русском Моя Геройская Академия 281 глава (Манга My Hero Academia 281). Манга Моя Геройская Академия 281 глава доступна для чтения.
Скачать плач сирены манга читать
Плач сирены 2 — 98 Мысль о том, чтобы забыть тебя Год выхода: 2012Манга Siren\’s Lament читать онлайн на русском или скачать беплатно. Тем не менее, её комфортной жизни внезапно наступает конец, когда она случайно погр Порядок. Я читала ‘Где касательные встречаются'(ее завершенная работа, которую я отчетливо помню уже год или 2) и продолжаю читать „Плач Сирены'(недавно она закончила только 1 сезон), и по этим работам я могу сказать только одно.
Лучшие сайты для чтения манги | Аниме Amino Amino
На английском языке мангу переводят гораздо быстрее, чем на русский. Это один из самых хороших сайтов для чтения манги на английском. Манги на нем гораздо больше, чем на других сайтах (в основном это про яой). Поисковик 13 августа 2020г. в 19:00 (МСК) приглашаем на бесплатный онлайн-тренинг компании NetAlly. Мероприятие проводится на английском языке. Программа тренинга разделена на три части по трём разным.
Скачать бесплатно или смотреть онлайн сериалы на английском языке с русскими и английскими субтитрами. ( Друзья, Альф, Волчонок и многие другие ) IIchan archives — Манга Файл: 1396273047197.png -( 102 KB, 614×438 ) Изображение уменьшено, кликните для отображения оригинала Иноуэ Орихимэ Пн 31 марта 2014 17:37:27 No.35855 [ Ответ ]
Книги на русском языке — bukinist.de
Книги на английском языке (97). Манга (1) Мистика. Ужасы (136). На нашем сайте вы можете найти книги, которые уже не продаются в книжных магазинах — это редкие и малотиражные издания СССР и современной России, а также книг Все представленные комиксы и манга на английском языке. Wakfu Tome 1 | Вакфу Том 1 Статья с обзором на манга Вакфу Первый Том. Скачать в формате .cbr Читать онлайн в формате jpg Remington | Ремингтон Первый выпуск. Скачать RAR Скачать C
Книги на английском скачать
Роман Эрнеста Хемингуэя, написанный в 1926 году. Основан на реальных событиях, которые происходили в жизни автора. Скачать роман на английском языке. Этот манга включает в себя четыре классические истории про Battle Angel Alita, никогда ранее не публиковавшиеся на английском языке, а также специальный бонусный материал! Этот том содержит четыре рассказа манги создателя.
Читать/скачать Manga / Мангу онлайн, бесплатно на русском.
Manga / Мангу читать онлайн на русском языке, бесплатно 14.12.2017 — Siren’s Lament. Instantmiso. Плач Сирены.
Читать мангу Плач сирены 99 глава на русском онлайн 2 — 136 Всё 2 — 135 Ты и я 2 — 134 Кто-то, как ты 2 — 133 Экстра За кадром Сирены. Часть xii 2 — 132 Что-то значимое 2 — 131 Отчаянные меры 2 — 130 Всё, что я могу 2 — 129 Другой вид безумия 2. Miller,Genry Tropic of Cancer 262 Miller,Genry Tropic of Capricorn 294 Montgomery,D. H. Anne of Green Gables
Манга Плач сирены читать онлайн на русском — Siren’s Lament
Невероятные приключения героев в Манга Плач сирены читать онлайн на русском — Siren’s Lament. Приятного чтения и настроения. Manga online. Бесплатно скачать книги на английском языке Здесь вы можете бесплатно скачать электронные книги на английском языке. Тексты представлены только для ознакомления. Все права принадлежат их законным владельцам. A-F G-L M. Сирены — это три ошеломляющей красоты натурщицы — Шила, Джидди и Прю, которые позируют для художника-авангардиста. Однажды к нему приезжают юный священник с женой с целью убедить не показывать «развратные» картины �
Бесплатные книги на английском — Читать онлайн с переводом
Читайте книги на английском языке бесплатно онлайн! Книги английских авторов в оригинале для детей и взрослых. Быстрый перевод любого слова в онлайн-режиме одним кликом мыши. На этой странице вы найдёте стихотворения Анны Ахматовой на английском языке. Анна Андреевна Ахматова / Anna Akhmatova, (11 (23) июня 1889, — 5 марта 1966) — русская поэтесса.
Akatsuki no Yona / Аниме и манга / Форум Шикимори
Форум Аниме и манга Йона на. тут есть на английском, но перевод пока в процессе . Rin Hatsune 7 мая 2017 # Где хотябы на английском. Rin Hatsune 15 мая 2017 # Интересно @Liya Chan. Liya Chan 3 июня 2017 # @Кристина Закирова, тоже интересно. Грустногол Нини была замужем за президентом Ниан в течении 2 лет, но ни разу не видела его. Поэтому она решает переспать с первым встречным, чтоб разозлить мужа и получить развод. Когда Ниан узнал, что Нини зла на него, то он решил.
Манга плач сирены читать онлайн бесплатно на русском языке
Манга плач сирены читать онлайн бесплатно на русском языке . Небесные мастера Люси хочет вступить в Фейри Тейл, Гильдия для самых могущественных волшебников. Но вместо этого амбиции толкнули девушку прямо в лапы. Предупреждение о пиратской печатной манге на русском языке 06.01.2018 от Selina Kou Seiya (комментариев: 0) Дорогие фанаты аниме, в продаже появилась печатная манга Сейлор Мун на русском языке от издательства Risemanga и мы хотим.
Сайты, где можно будет прочитать и скачать мангу + найти.
Манга: mangapanda.com — манга на английском mangastream.com — манга на английском + они добавляют в начале цветные страницы из прошлой манги, арты и тому подобное readmanga.ru — манга на русском naruto-base.ru — манга на русском и не только Роман ‘Плач к Небесам’ переносит читателей в Италию xviii столетия — эпохи удивительн
Вы можете читать мангу Плач сирены часть 1 — 0 Конец начинается здесь. Легко и удобно читать читать. Вся манга рунета Удобное чтение манги, хороший каталог манги для взрослых, Сервис чтения манги онлайн, русские переводы манги, каталог манги. Чтение онлайн переводов на русский язык самой популярной манги мира.
Siren’s Lament / Плач сирены
Siren’s Lament / Плач сирены. 4,43. Начать читать (с 1-ой главы) Жанр: фэнтези сёдзё комедия дзёсэй романтика повседневность Год печати: 2016 Автор(ы): instantmiso Перевод: Wimer (ссылка) Статус перевода: Продолжается. Свою обычную жизнь. Описание манги Плач сирены : Лира – тихоня, сливающаяся с толпой и проживающая невзрачную жизнь. манга черный клевер читать онлайн на русском языке. Android i Я помню щебеночные дороги, Сирены. B orn in Cheetham, England. I n 1865 emigrated with the family to the USA, where she began writing to help earn money for the family, publishing stories in magazines from the age of 19. Later she began to write novels. She wrote: That Lass o’ Lowrie’s (1877), Through One Administration (1883), Little Lord Fauntleroy (1886), Sara Crewe or What Happened at Miss Minchin’s (1888), Little Saint.
МАНГА на английском языке :: RuTracker.org
К тому же лицензированная манга на англ. языке начинает исчезать с сайтов релиз групп и торрент трекеров. Почему бы не сделать подраздел для манги на англ. языке. PS: Кстати комиксы разрешено раздавать на любых языках. Может читать довольно длинные тексты на английском языке, слушайте и читайте вслух, для вас есть все необходимое из теории грамматики английского языка.
Манга Плач сирены Глава 35 читать онлайн на русском языке
Невероятные приключения героев в Манга Плач сирены Глава 35 читать онлайн на русском языке. Приятного чтения и настроения. Manga online. Читать мангу Плач сирены онлайн на русском языке. Манга 24; Фанфики по фэндому Siren’s Lament / Плач сирены / Манга, 2016; Аниме Сирена смотреть онлайн ; Читать мангу Плач сирены Том 2 Глава 168 . У каждого баклана шея была. хентай Её сестра гяру, сука и шлюха на русском читать онлайн или скачать Tiramisu Tart (Kazuhiro) 6336 Tiramisu Tart (Kazuhiro) 6336 Парень готовится к экзаменам со своей одноклассницей, а
Вы можете читать мангу Плач сирены часть 2 — 177 Достаточно крепкий. Легко и удобно читать читать. Вся манга рунета Siren’s Lament / Плач сирены. 4,43. Начать читать (с 1-ой главы) Жанр: фэнтези сёдзё комедия дзёсэй романтика повседневность Год печати: 2016 Автор(ы): instantmiso Перевод: Wimer (ссылка) Статус перевода: Продолжается. Свою обычную жизнь. Невероятные приключения героев в Манга Плач сирены читать онлайн на русском — Siren’s Lament. Приятного чтения и настроения. Manga online. Невероятные приключения героев в Манга Плач сирены Глава 35 читать онлайн на русском языке. Приятного чтения и настроения. Manga online. На нашем сайте ‘Манга 24’ вы можете читать онлайн мангу Плач сирены. Все главы манги Sirens Lament на русском. Заходите! Читать мангу на русском Плач сирены (Siren’s Lament). instantmiso Новые главы — ReadManga.me readmanga.me Комикс на английском языке конечно, эта манга на любителя,. Конечно, можно читать на английском, но на родном языке приятнее. Переводчики часто используют наши, русские, фразеологизмы, сленговые фразочки, всякие приколы, понятные только русск� Самодельный Вездеход Раздатка От Уаза. На английском языке мангу переводят гораздо быстрее, чем на русский. Это один из самых хороших сайтов для чтения манги на английском. Манги на нем гораздо больше, чем на других сайтах (в основном это про яой). Поисковик Manga / Мангу читать онлайн на русском языке, бесплатно Скачать бесплатно или смотреть онлайн сериалы на английском языке с русскими и английскими субтитрами. ( Друзья, Альф, Волчонок и многие другие ) К тому же лицензированная манга на англ. языке начинает исчезать с сайтов релиз групп и торрент трекеров. Почему бы не сделать подраздел для манги на англ. языке. PS: Кстати комиксы разрешено раздавать на любых языках.
get
Плач Сирены Манга Читать На Английском Языке
Манга плач сирены музыка
Название: манга плач сирены музыка
Автор:
Год:
Жанр: Фантастика
Читать онлайн
Скачать книгу
Цитаты из книги
Справочник.
Портал «Русская Испания». ФорумПлач ребенка. Уличное движение — полицейские сирены.
Вот и закончился фестиваль шахтерской песни в небольшом городке Ла Уньон, что находится недалеко от Ла Манги и Картахены.
Либ.ру — электронная библиотека, художественная литература, фантастика, история и поэзия, техдокументация и юмор,переводы, туризм, философия. — Я плачу, потому что я очень плохой фавн.
Автор: Макдермид Вэл, Перевод: Бочкарева И., Книга: Песни сирен, Серия: Тони Хилл/Кэрол Джордан, Жанр: мистика, Издание: 1995 г. Я вечно слышу мерзкие споры моих соседей, лай их истеричной немецкой овчарки и музыку
Другая Манга (Советуем) — Обсуждение — Манга Наруто. Людей, которые не могут выразить свою боль словами, и поэтому выражают ее, режа себе запястья и громко плача, в обществе таких же как они.
Павел уныло слушал её, пока ни взвыла сирена, и во двор мягко ни вкатилась карета скорой помощи. «Быстро же они», — Подумал Павел, ощущая некоторую досаду от того, что не успел доинтуичить что-то важное — то, что прямо просилось на язык. Как всегда, в эфире преобладала музыка — для самых разных ушей, на любой вкус.
Тем не менее, если вы хотите скачать звук сирены, то наш архив к вашим услугам. Вы можете так же послушать звуки сирены онлайн прямо сейчас:
Плач сирены 95 Только эгоизм [Озвучка манги]. Плач сирены 97 Мысль о том, чтобы забыть тебя [Озвучка манги] Добавил: Популярная Музыка
Эта одурь вокзального гама! этот плач я не верю слезам. Мне цыганка гадала на какую-то даму а я всё понимал по глазам.
Веб-манхва: Siren’s Lament / Плач сирены — Siren’s Lament / Плач сирены.
Клайв Льюис. Хроники Нарнии. Лев, Колдунья и Платяной
(Фрагмент)
В формате fb2: Скачать
В формате rtf: Скачать
В формате epub: Скачать
В формате txt: Скачать
В формате a4.pdf: Скачать
В формате a6.pdf: Скачать
Книга: Песни сирен
Плачь сирены манга смотреть онлайн
Манга «Княгиня чудовищ и принцесса по контракту» 38 глава. Договор жены и заветы любви 34 глава манга. ЗВУК СИРЕНЫ !!!
Вы можете читать мангу Плач сирены часть 1 — 50 Одно условие. Легко и удобно читать читать. Вся манга рунета.
Чтение манги Плач сирены 1 — 11 Ломка — самые — ReadManga.me
Вы можете читать мангу Плач сирены часть 1 — 11 Ломка. Легко и удобно читать читать. Вся манга рунета.
Смотреть видео онлайн. Манга Плач Сирены Глава 6. El don de dar sin esperar recibir. Русский народный танец.
Лучший ответ про плачь сирены манга дан 02 марта автором E.D.
[Озвучка манги] Плач сирены. Глава 1.
Плачь сирены! Настя Лазарева. 2 года назад.
Плачь сирены манга — Манга. — 2 ответа
Бесплатно читайте мангу онлайн на русском. Только здесь собрана самая новая и лучшая манга.
Вы можете читать мангу Плач сирены часть 1 — 63 Со своей стороны. Легко и удобно читать читать. Вся манга рунета.
- Слайд-шоу по манге » Плач Сирены » с песней » Правильная девочка «. Плач сирены 135-136 [Озвучка манги].
- Вы можете читать мангу Плач сирены часть 2 — 121 Словно нитка жемчуга. Легко и удобно читать читать.
- По сайту Аниме Live action Манга AMV онлайн J-Музыку Новости.
- По сайту Аниме Live action Манга AMV онлайн J-Музыку Новости.
Читайте также статью ⇒ смотреть дораму открытая любовь
Скачать плач сирены 35 36 глава озвучка манги — смотреть онлайн
Приятного чтения и настроения. Manga online.
- Бесплатно читайте мангу онлайн на русском. Только здесь собрана самая новая и лучшая манга.
Читать мангу Плач сирены 79 глава на русском онлайн
Смотреть онлайн. Опубликовано: Перевод : Wimer Свою обычную жизнь Лира проживает, по большей части, тихоней. Но её комфортная размеренная жизнь внезапно сбивается с привычного ритма, когда она случайно погружается в мир сирен.
Смотреть онлайн бесплатно Аниме клип — Плач Сирены(манга)
Посмотрите больше идей на темы Сирены, Плач и Манга».
Читайте также статью ⇒ ночь фанфик читать
Читать мангу Плач сирены 77 глава на русском онлайн
Оцените качество статьи. Нам важно ваше мнение:
Читать онлайн «Песнь златовласой сирены. Жар огня» Франциски Вудворт бесплатно без регистрации
Песнь златовласой сирены. Жар огня
Франциска Вудворт
Академия МагииПеснь златовласой сирены #4
Я думала, что жизнь наладилась. Больше нет никаких тайн, принц снова стал моим опекуном, враги повержены. Казалось бы, можно спокойно учиться в Академии, но у сильных мира сего другие планы. Я – последняя Золотая сирена! Король светлых, темный император, повелитель эльфов и даже один из древних богов – все жаждут использовать меня в своих политических играх. А я хочу только одного – семьи и покоя. Для этого нужно взглянуть в глаза давним страхам и выбрать свой путь к счастью. Вот только понравится ли он тем, кто хочет распоряжаться моей судьбой?
Франциска Вудворт
Песнь златовласой сирены. Жар огня
© Вудворт Ф., 2018
© Оформление. ООО «Издательство «Э», 2018
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет за собой уголовную, административную и гражданскую ответственность.
Глава 1
Разбудил меня умопомрачительный запах сдобы. Именно он заставил подняться с постели и распахнуть дверь в гостиную. В спальне было тепло, и я выбежала поприветствовать Гасса и поблагодарить за заботу. При виде незнакомой брейды, которая хлопотала у стола, улыбка сбежала с моего лица.
– Проснулись? – доброжелательно улыбнулась она. – Давайте знакомиться. Я мадам Ришь. Не представляете, как я вчера удивилась, когда услышала, что вы вернулись. Что же вы не позвали меня? Легли спать в холодных комнатах, – укоризненно покачала она головой.
Я растерянно улыбнулась, стараясь понять, кто это такая, и испытывая разочарование оттого, что нет Гасса. Смутно припоминалось, как брейд говорил про мадам Ришь, которую заменили по просьбе Тени. Если она была прикреплена к этой комнате, то тогда, конечно, должна была почувствовать мое возвращение.
– Что же вы стоите? Давайте к столу, я вам отвар на травах заварила.
Прочтите The Siren’s Cry Online Дженнифер Энн Коглер
Publisher
Глава 1 Угроза в Пиратской бухтеГлаза Хэрила стояли на серых глазах Хэрила. скалы над пляжем в Пиратской бухте, наблюдая за бойней внизу. Бессознательное тело Ферн Макалистер выбросило на берег, и теперь по ее безжизненному телу мирно колыхались мягкие буруны. Лаффар заметил человека, съежившегося и дрожащего за камнем на полпути вниз по склону, и сразу узнал своего старого друга. Когда он подошел к мужчине, Лаффар дернул его за мокрые волосы, заставляя друга взглянуть на него.
Что здесь произошло, Флардж?
— обвиняюще спросил он. От стремительного спуска по лестнице в его темную бороду зацепился разносимый ветром песок. Лаффар опоздал на встречу со своим братом, Владом, но он не ожидал увидеть такую бойню и разрушения на пляже.Большая приливная волна накрыла всех последователей Влада, кроме Фларджа. И снова Влад провалил свою миссию.
Девушка,
Флардж заикалась. Она сделала это. . . . Влад пытался уничтожить ее, но это она его уничтожила.
А как насчет камня? — потребовал ответа
Лаффар. У кого это есть?
Его больше нет, — уныло сказал
Флардж. Лаффар со своего места в тени наблюдал, как некоторые из недавно прибывших Ролленов сковали его брата. Что будем делать?
«Мы ничего не сделаем … не сейчас», — настаивал Лаффар, поправляя платок, который он носил на волосах до плеч. Он помог Фларджу подняться и перекинул руку своего раненого друга через плечо.
А как же план? «
» Сказал Флардж, когда они направились к лестнице, вырытой в скале. Если девушка, Ферн Макаллистер, действительно Необычная. . .
Девушка не будет проблемой, сказал
Лаффар, его единственный серебряный передний зуб блестел.Хэрил Лаффар и его друг были почти наверху лестницы, когда они повернулись и снова посмотрели на пляж. Влада, скованного и привязанного к доске, увозили в одном направлении. Двигаясь в противоположном направлении, мужчина обнял обмякшее тело Ферн Макаллистер, несомненно, направляясь к тому, кто вылечит ее. Серые глаза Хэрил Лаффар сверкнули в лунном свете, когда он заговорил еще раз.
Мы убьем Ферн Макаллистер прежде, чем у нее появится шанс причинить больше вреда.
Ферн была уверена, что задыхается.
Каждый глоток воздуха, который она вдыхала, заставлял ее легкие чувствовать, как будто большие пригоршни песка падают ей в горло. Она ахнула, перевернувшись. Кожа на ее обнаженной спине покалывала, когда касалась холодного бетонного пола. Она подняла глаза и увидела сверху еще больше бетона — прямо над головой потрескивал единственный мерцающий оранжевый свет.Ее глаза медленно приспособились, когда она заставила себя встать на колени, а затем поднялась на ноги.
Комната была размером с классную комнату. С низкого потолка свисала рваная сетка, а в углу комнаты стояло полдюжины ржавых стальных клеток. В некоторых клетках, достаточно больших, чтобы вместить несколько человек, были сломаны решетки. У других были двери, свисающие на незакрепленных петлях, или вообще не было дверей. Ферн заметила темное пятно в другом углу темной бетонной комнаты — дверной проем, как она предположила.
Пробираясь к затемненному входу, она тяжело дышала, перелезая через металлические ведра и большие лопаты. У Ферн было жуткое ощущение покалывания в спине, будто кто-то наблюдает за ней.
Однако в наши дни Ферн Макаллистер всегда чувствовала, что кто-то наблюдает за ней.
Она перебирала большую связку сухих, потрескавшихся стеблей бамбука. Слева от нее был ящик с крупными печатными буквами на боку. В тусклом свете она едва могла разобрать слова: СОБСТВЕННОСТЬ НАЦИОНАЛЬНОГО ЗООЛОГИЧЕСКОГО ПАРКА.
Ферн сделала шаг назад, пересматривая. Казалось, она находилась в подвале, окруженная ржавыми клетками, бамбуковыми стеблями, швабрами, лопатками и ведрами.
Где именно она была?
С другой стороны дверного проема Ферн услышала, как что-то пошарилось. Она бросилась к двери. Когда она переступила порог, все стало значительно темнее — единственный свет исходил из комнаты, из которой только что вышла Ферн. Но даже в полумраке то, что она увидела, было безошибочно. В углу, съежившись в задней части клетки среднего размера, скулил маленький мальчик. В клетке с ним лежали полупустые коробки от хлопьев, несколько банановых кожуры и большая куча тряпок. Ботинки мальчика были расшнурованы и только наполовину стояли на ногах. Используя руки, он прижал колени к груди и быстро раскачивался взад и вперед. На дверце клетки висел гигантский замок. Похоже, что потребуется верстак, набитый электроинструментами, чтобы его вскрыть. Ферн осторожно подошла к мальчику, глядя сквозь вертикальные стальные прутья клетки.
Подойдя ближе, она поняла, насколько он грязный.
Здравствуйте?
— робко спросила Ферн.
Мальчик не ответил.Он смотрел прямо перед собой, почти глядя сквозь Ферн, его глаза не могли сфокусироваться.
Ты в порядке?
— спросила Ферн, на этот раз громче, когда она подошла ближе. Она осмотрела комнату. За исключением мальчика и клетки, комната была пуста с серыми стенами.
Где мы?
Она спросила. Как вы сюда попали?
На мальчике были толстые очки «Риверс Куомо». Его угольно-черные волосы были того же цвета, что и у Ферн. Его маленькая фигура заставила Ферн поверить, что он, вероятно, не такой высокий, как она. Она махнула рукой перед его лицом. Мальчик не вздрогнул. Казалось, он спал с открытыми глазами.
Кто был этот ребенок? Кто это сделал с ним, поместив его здесь, в одиночку, в запертую клетку?
Взгляд странного мальчика сосредоточился на Ферн.
Это — это ты,
запнулся мальчик, вздрагивая, когда говорил. Подняв очки в толстой оправе на лицо, он энергично потер глаза. Он продвинулся вперед в своей клетке. Ты ее.
Он слабо улыбнулся Ферн, обнажив блестящие белые зубы.Странное чувство дежа вю овладело ею, но она не могла понять его.
Я кто?
сказал Ферн. Ее глаза пробежались по стенам до потолка. Над ними была единственная решетка, приоткрытая наполовину.
Вы сделали это,
сказал мальчик, его глаза снова медленно остекленели. Вы выжили, когда были в воде. Ты тлалок.
А что?
— сказала Ферн, стараясь не показать шока на лице. Этот мальчик говорил о ее битве с Владом на пляже? Откуда он мог знать об этом?
Один из помощников Тлалока,
сказал мальчик, его голос стал яснее. Тетя Чан сказала, что ты такой же, как я. И теперь ты здесь, чтобы помочь мне. . . не так ли?
— спросил он слабо, с невинной надеждой. Сердце Ферн чуть не разорвалось, когда она посмотрела на его красивое лицо и полные ужаса глаза. Мальчик явно находился в этом месте долгое время. Судя по типу замка в его клетке, неизвестный злодей, который поместил его сюда, следил за тем, чтобы он не сбежал.
Как вас зовут?
— спросила Ферн, пытаясь сосредоточиться на темах, с которыми, как она думала, мальчик мог справиться. И чем я могу тебе помочь? «» — подумала она.
миль. . . Майлз Запо,
сказал мальчик.
Приятно познакомиться,
сказал Ферн, стараясь казаться веселым для них обоих. Она просунула руку через две прутья, но не смогла дотянуться до Майлза в задней части клетки. Она убрала руку. Была ли Ферн здесь, потому что она должна была помочь Майлзу Запо? Или кто-то привлек ее сюда, потому что они тоже хотели, чтобы она была в клетке? Живот Ферн перевернулся.
Где мы?
Для Ферн внезапное появление в незнакомых местах больше не было неожиданностью. С тех пор, как она обнаружила, что может телепортироваться — мгновенно перемещаться из одного места в другое, — она обнаруживала себя во множестве мест, некоторые из которых были более приятными, чем другие; некоторые намеренно, некоторые нет. Когда Ферн потеряла сознание и оказалась на вершине горы Всплеск в Диснейленде, когда съемочная группа снимала ее с вертолета, она начала пытаться контролировать свою странную силу.Однако это мрачное место было куда страшнее, чем прогулка в парке развлечений, каким бы ненадежным ни был ее горный насест.
Кто посадил вас в эту клетку? Как давно ты здесь?
— спросила Ферн, когда Майлз не ответил на ее последний вопрос. На этот раз она попыталась говорить медленно, чтобы он понял.
Он забрал меня из моего дома,
сказал Майлз, его глаза расширились. Высокий мужчина с серыми глазами и серебряным зубом.
Взял? Откуда?
Ферн стала более настойчивой, услышав, как в ее голос закрадывается паника, когда она представляла себе человека, который заперет Майлза в клетке.
Маунд, Миннесота,
Майлз ответил. «Где я живу. Как только он забрал меня, , они пришли и заставили меня почувствовать эту ужасную боль». Майлз задрожал, его тело тряслось взад и вперед.
Значит, вас похитила группа —
Слабые шаги сверху заставили Ферн замолчать. Шум был прямо над головой. Тело Ферн тревожно напряглось. Она сжала губы, пока они с Майлзом смотрели друг на друга, внимательно прислушиваясь. Грохот становился все громче, и теперь он больше не походил на шаги, это были сразу несколько десятков рук, хлопающих по потолку со всех сторон.
Что это?
— спросила Ферн, ее глаза расширились.
Они возвращаются! Они тоже поймают тебя здесь! Мы должны выбраться отсюда!
Майлз ахнул, глядя на открытую решетку и съеживаясь в глубине своей клетки. Он начал протискиваться между двумя столбами в задней части металлической клетки. Ферн схватилась за две прутья по обе стороны двери клетки, надеясь, что они стукнут с достаточной силой, чтобы вырвать ржавую дверь с петель, но ее руки прошли сквозь стальные прутья, как будто их совсем не было.Она попыталась ударить рукой по одной из планок с тем же результатом. Как будто она была призраком. Шум над Майлзом и Ферн становился все громче и громче. Ферн снова попыталась встряхнуть клетку, но это выглядело так, как будто у нее совсем не было массы тела.
Она хотела сбежать. . . хотя она ненавидела мысль оставить Майлза сапо на произвол судьбы. Тем не менее, один взгляд на то, насколько он испугался при мысли, что они возвращаются, убедил ее, что если она хочет остаться в живых и невредимой, ей следует как можно быстрее бежать от этого места.
Ферн смотрела на путь эвакуации прямо над головой, через решетку в потолке. Она почувствовала себя одурманенной и окаменевшей сразу и упала на колени. под веками образовались разноцветные пятна. Она быстро моргнула, пытаясь бороться с облаком, окутывающим ее мозг. Она посмотрела Майлзу в глаза и отшатнулась от паники в его глазах. Все стало белым. Потом черный. Тогда ничего не было.
Раздел 3 Жилые помещения А ххххх!
Ферн кричала изо всех сил.
Что-то схватило Ферн за плечо и сильно его трясло. Ферн открыла глаза, затаив дыхание, когда она подняла руки вверх и снова попыталась схватить металлическую клетку Майлза Запо.
Но там ничего не было.
«Что в мире не так с ?» — сказал брат-близнец Ферн, Сэм Макаллистер, глядя на Ферн, как будто она совсем сошла с ума.
Ферн в полном замешательстве огляделась. Темный подвал заменили ярким салоном самолета.Линдси Лин, ее лучшая подруга, сидела слева от нее в проходе. Сэм, все еще глядя на нее, сидел справа у окна.
«В , на этот раз, пожалуйста, верните все столики-подносы и спинки сидений в их заблокированное и вертикальное положение», — раздался женский голос через громкоговоритель.
Половина главной каюты была заполнена учениками Епископальной школы Святого Григория. Хотя ни один из учеников не был одет в школьную форму, было легко узнать десятки седьмых и восьмиклассников и усталых сопровождающих среди других пассажиров.
Все уставились на Ферн. В ее голове промелькнули видения ее эскапады «Всплеск горы». Она задавалась вопросом, насколько громким был ее крик. Стюардесса бросилась к гребле тридцать шесть, где сидели Линдси, Сэм и Ферн. Член экипажа впился взглядом в Ферн, скептически изогнув бровь.
Я кричал вслух?
— прошептала Ферн Сэму.
Ага. На полную мощь ваших легких, как последние десять секунд, прошептал Сэм в ответ
.
О,
сказал Ферн.
Стюардесса на мгновение остановилась, чтобы убедиться, что Ферн больше не нарушает покой главного салона. Она прочистила горло, погрозила пальцем по рядам и подавала сигнал. Затем она двинулась дальше.
Все сразу хлынуло обратно в Ферн. Она была на весенних каникулах в школьной поездке в Вашингтон, округ Колумбия.
Было запланировано пять дней мероприятий, в том числе поездка на Арлингтонское национальное кладбище, экскурсия по Восточному крылу Белого дома, экскурсия по Капитолию, проводимая кем-то из офиса представителя Сан-Хуана Капистрано в доме, и десятки других запланированные мероприятия.Раньше поездка была ежегодным мероприятием только для восьмых классов, но несколько лет назад директор Муни понял, что для него меньше работы — совершать поездку раз в два года и открывать ее для всех учеников седьмого и восьмого классов. Фактически, подобные решения привели к тому, что миссис Макаллистер определила стиль руководства директора как ленивый.
В этом году на поездку подписались половина учеников седьмого и восьмого классов, в том числе, к сожалению, три наименее любимых человека Ферн в Санкт-Петербурге.Грегори: Ли Филлипс, Блайт Конрад и директор Муни.
Но того единственного человека, которого Ферн не смогла выкинуть из головы, не было в самолете вовсе. Ферн была уверена, что сапо Майлза было куда менее комфортным и гораздо менее безопасным. Самолет летел над северной Вирджинией и начинал снижаться в международном аэропорту Даллеса. Уровень волнения студентов повысился, когда те, кто сидели у окна, увидели монумент Вашингтона и извилистую реку Потомак внизу.
Ферн не могла стереть из головы запуганный мальчик в очках в большой оправе.Кем именно был Майлз Сапо?
Плохой сон?
— спросил Сэм, отворачиваясь от взглядов Вашингтона.
Да,
пробормотал Ферн.
После драматической схватки Ферн за месяц до этого с могущественным потусторонним Владом ей снились очень странные и яркие сны. Ее мечта о Майлзе была четвертой в своем роде.
В первом сне Ферн была на пикнике возле водоема. Вода была прозрачной и темно-синей, и все говорили на языке, который она не могла расшифровать.Девушка ее возраста с темной кожей и волосами казалась странно знакомой, как и Майлз. Ферн чувствовала себя так, как будто она там, но когда она попыталась сунуть палец ноги в освежающую прохладную воду, она проснулась.
Через неделю Ферн приснился второй сон. Она была почти уверена, что находится в Англии, стоит в углу кухни, глядя на территорию обширного поместья. Высокого долговязого мальчика по имени Ланкастер ругала его румяная мать с британским акцентом. Она обвиняла своего сына в шпионаже в школьной раздевалке для девочек.Ферн проснулась прежде, чем узнала больше.
Третий сон привел ее в маленькую тесную гостиную над рестораном посреди шумного города где-то в Азии. Семья из восьми человек собралась за столом, смеясь, курила и ела странную еду, которую Ферн никогда раньше не видела. Она молча наблюдала, как девочка примерно ее возраста посмотрела в ее сторону, подняла брови, но ничего не сказала. Ферн помахала ей, и девушка склонила голову набок. Похоже, никто не видел Ферн в комнате.Как будто она была невидима для людей, за которыми наблюдала. После своего третьего сна Ферн начала задаваться вопросом, означают ли яркие сны, что она вступает в следующий этап своего превращения в полноценное потустороннее. Она горячо надеялась, что клыков рядом не будет.
Однако этот последний сон был другим. Майлз Запо казался таким реальным. Она была уверена, что это было больше, чем сон. Ферн поговорил с Майлзом, и он ответил. Он был в отчаянии, он просил ее о помощи, а она не смогла ее предоставить.
Хотя Ферн не могла объяснить почему, она чувствовала неоспоримое желание сделать все, что в ее силах, чтобы спасти Майлза. Но где он был? Где-нибудь в Миннесоте? На ящике был логотип зоологического парка. Возможно, это было из зоопарка в Миннесоте — и, может быть, она сможет телепортироваться туда, как только придумает план по спасению Майлза.
Ферн взглянула на своего брата, который готовился к приземлению. Сэм ненавидел летать с детства. Он сделал вид, что не возражает против взлетов и посадок, но когда они собирались приземлиться, Ферн увидел, как он закрыл глаза и так сильно сжал подлокотники, что его суставы побелели.
Ферн подумала о том, чтобы сразу же рассказать Сэму о своем сне о Майлсе Сапо.
Когда она рассказала Сэму о своих предыдущих снах, он настоял на том, чтобы она начала все записывать.
Что, если вы действительно видите десять других Необычных Одиннадцати?
Сэм воскликнул за завтраком. Может быть, они вам снятся, и сны важны. Разве гроза не соединила вас всех вместе? Разве это не было частью пророчества?
Пророчество о Необычных Одиннадцати, особой группе из одиннадцати Потусторонних существ, обладающих способностью телепортироваться, а также отдельными личными талантами, циркулировало в течение тысяч лет.Чуть более десяти лет назад распространились слухи о том, что одиннадцать потусторонних рождений, которые были чрезвычайно редкими даже по отдельности, произошли в один и тот же день во время серии электрических штормов по всему миру. Вскоре среди инопланетных существ снова заговорили о том, что предсказанный Необычный Одиннадцать наконец прибыл. Считалось, что Необычные Одиннадцать, самые могущественные и уникальные потусторонние существа из всех существующих, имеют особую связь, более сильную, чем любая другая связь, существующая между живыми существами.
С тех пор, как Ферн была официально подтверждена как одна из Необычных Одиннадцати, ее жизнь перевернулась с ног на голову.За месяц она узнала, что потусторонние существа были реальной версией вампиров из легенд. Она обнаружила, что ее удочерила Мэри Лу Макаллистер, единственная женщина, которую она раньше называла своей матерью. Мэри Лу была выбрана ее лучшей подругой, ныне покойной инопланетной биологической матерью Ферн, чтобы защитить Ферн от любой эксплуатации, связанной с ее необычным статусом. Ферн также узнала, что она могла использовать воду с устрашающими результатами, телепортироваться в любое место, которое она могла визуализировать в своем уме, и что она была частью большого потустороннего тайного общества, разделенного на две отдельные группы: Блаутс и Ролленс.У Блаута не было проблем с использованием и уничтожением своих нормальных собратьев-людей. Ролленс хотел мирно жить в Нормальном обществе. Ферн была идентифицирована как Роллен, когда она чуть не убила Влада, одного из самых могущественных вампиров на свете, после того, как Влад угрожал причинить вред остальным Макаллистерам, если Ферн не присоединится к Блаутам.
Все потусторонние существа обладали сверхчеловеческими способностями. Линдси Лин, например, была Потусторонним, которая могла при определенных условиях вызывать в воображении видение того, что происходило в любой части мира.Кеннет Куагмайр, глава фракции Потусторонних Ролленов, мог управлять воспоминаниями и искоренять их.
Самой странной частью недавнего прошлого Ферн было то, что из-за ее подтвержденной Необычной личности в скрытном подпольном Потустороннем сообществе она стала полноценной знаменитостью. Странные посетители появлялись на пороге Макаллистера, надеясь мельком увидеть девушку, которая чуть не победила одного из самых могущественных и устрашающих Блаутов. В конце концов миссис Макаллистер, более известная как Командир
из выводка Макаллистеров (который дал ей прозвище из-за ее воспитания в военном стиле), установила систему безопасности, в том числе замкнутую сеть камер, которая контролировала периметр дома Макаллистеров. двадцать четыре часа в сутки.
Несколько месяцев назад Ферн никогда бы не поверил ничему из этого. Да и ее семья тоже. Ни ее старший брат Эдди, ни ее мать, ни тем более Сэм. Хотя Сэм становился чем-то вроде Необычного компьютерного фаната Одиннадцати-Ролленов-Потустороннего, постоянно пытаясь узнать больше о прошлом своей сестры. Ферн знала, как могла только сестра, что Сэм, больше всего на свете, втайне беспокоился о ней и направлял свою энергию на дела, которые он считал полезными.
Ферн почти ожидал такой преданности от Сэма.Ферн поняла, что ее биологическая мать, Фиби Мерриам, возможно, давно умерла, но раньше ей удалось подобрать для своей дочери довольно удивительную суррогатную семью. То, что Макаллистеры стали ее приемной семьей, было, пожалуй, первым и единственным случаем, когда Ферн повезло в ее жизни.
Тем не менее, Сэм Макаллистер был всем, чем не была Ферн: блондином, атлетичным, загорелым, популярным и, самое главное, нормальным. Хотя Сэм был ее самым близким другом и доверенным лицом, Ферн чувствовала, как различия между ними растут, как снежный ком, набирающий массу, катящийся с горы.Она была уверена, что снежный ком, зажатый между ними, уже начал катиться под гору, и она мало что могла сделать, чтобы остановить это.
Она решила сидеть за столом и рассказывать Сэму о своей последней мечте до самой поездки в Вашингтон, округ Колумбия. Скорее всего, Сэм спросит ее о сне, когда они останутся одни. Но, вероятно, в ближайшее время они не останутся одни. Сэм уедет со своими друзьями Престоном и Тейлором, а Ферн все равно будет с Линдси. Не было причин злить Сэма сейчас. В конце концов, Ферн даже не была уверена, были ли какие-либо из ее видений реальными, частью ее трансмутации, откровениями прошлого или будущего или просто дурными сновидениями.
Тем не менее, это наверняка может подождать неделю.
Сэм с целыми белыми костяшками пальцев пережил приземление без происшествий (как и Ферн и Линдси). Студенты школы Святого Григория вылились из самолета в международный аэропорт Даллеса. Через несколько минут, хотя чемоданы рейса 187 начали складываться на третьей карусели, учеников, доставляющих багаж, не было. Вместо этого все шестьдесят четыре ученика Святого Григория сгрудились вокруг директора Муни, возбужденно крича друг другу.
Если вы не успокоитесь,
директор Муни крикнул: «Я буду , а не читать этот список». Директор Муни, который, по оценкам Мэтта Макгроу, весил более трехсот фунтов, пригладил свои густые серо-коричневые усы указательным и большим пальцами. Затем он поднес руку к своей отражающей лысой голове и положил ее на нее.
Повторяю: я могу ждать сколько угодно, но я не буду кричать через шестьдесят четыре голоса.
Поскольку директор Муни обычно ходил в школу в костюме и галстуке, Ферн подумал, что сегодня он выглядит довольно странно в штанах цвета хаки и толстовке с капюшоном.Она поняла, что это было похоже на Санта-Клауса в уличной одежде. То есть, если бы Дед Мороз был модным идиотом.
Муни окружали сопровождающие. По одну сторону от него были родители миссис Макаллистер и Линдси, мистер и миссис Лин. С другой стороны от него стояли мать Ли Филлипса и мистер Биллинг, учитель физики в колледже Святого Грегори, который также был отцом одного из учеников.
Каждый из вас будет включен в группу, названную в честь известного президента США.Группу будет вести один сопровождающий, и в каждой группе будет четыре комнаты. Один сопровождающий будет плавающим сопровождающим, чтобы помогать мне во всех частях поездки. Мы постарались удовлетворить ваши запросы о соседстве по комнате, когда это возможно, но это назначение комнаты НЕОБХОДИМО. Понял?
Никто не ответил директору Муни. Жужжание становилось все громче, когда каждый ученик Святого Григория возбужденно болтал с друзьями, надеясь вместе попасть в комнату.
«Почему не Mrs. Директор Муни когда-нибудь приезжал в эти поездки? »Сэм хмыкнул, достаточно громко, чтобы услышала большая часть группы.
Вы думаете, что директор Муни убедил кого-то стать миссис Директором Муни? Вы с ума сошли?
Престон Басс, лучший друг Сэма в Св. Грегори, ответили.
Вы записали меня в форму запроса соседа по комнате?
Ферн спросила Линдси Лин, стоявшую рядом с ней.
Конечно, ответила,
Линдси сказала.
«Хорошо, потому что я уверена, что меня больше никто не просил», — нервно сказала
Ферн с натянутой полуулыбкой.Ферн не винила бы Линдси, если бы она не записала имя Ферн. Ферн училась только в седьмом классе, а Линдси — в восьмом, и у нее было много друзей.
Не волнуйтесь из-за меня. Уверен, вас кто-то еще просил. Но даже если они этого не сделали. . . пока мы оба будем подавлять друг друга, мы будем в одной комнате. Гарантированно.
Несомненно, каждый год прямо перед поездкой в Вашингтон был период социальной подстрекательства и беспокойства. Кто студент, проживающий в этой поездке, мог определить ландшафт своего друга на следующие несколько лет.
Обсуждения комнат и запросы начались, как только началось планирование поездки в Вашингтон, и некоторые студенты были неизбежно исключены. К тому времени, когда действительно были объявлены номера в зоне выдачи багажа в Терминале А аэропорта Даллес, более чем несколько дружеских отношений были полностью разрушены. Несколько лет назад три наиболее популярных девушки продали с аукциона последнее место в своей комнате по самой высокой цене. Торги остановились на ста пятидесяти долларах после того, как кто-то проинформировал директора Муни о схеме.С тех пор администрация пыталась несколько перемешать группы. Распределение по комнатам стало немного более случайным.
Тем не менее, все о том, как директор Муни объявил
Прочтите, когда сирена плачет онлайн, Том Барри
www.tombarrywrites.com
Chapter One
В ряду из тысячи огней Изобель ослепил один луч. Фонарик осветил ее тело, когда сильные костяшки пальцев стучали по стеклу. Через забрызганное дождем окно она могла видеть лицо, скрытое под мокрым капюшоном, черты лица были размыты и искажены наводнением.Она провела пальцами по обивке влево и вправо, ища пуговицу в незнакомой обстановке. Стук раздался второй раз, звук в окно стал резче. Она почувствовала ребристые очертания переключателя и нажала на него. Свет вернулся к ее лицу, и она снова прикрыла глаза от проникающего света.
Это ваша машина, мэм?
Мужчина говорил протяжным южным тоном, вежливо, но авторитетно.
Прошу прощения,
сказала Изобель, чем могу помочь?
Мужчина откинул капюшон, обнажив синюю кепку с золотым значком, притягивающую ее взгляд, как маяк.
Я спросил, это ваша машина, мэм,
— повторил он, опуская фонарик и наклоняясь ближе. Она могла чувствовать жар его дыхания на своем лице, ощущать проницательную силу его взгляда.
Да,
она сказала, повысив голос, чтобы быть услышанной, отпрянув от него, когда налетела пеленка дождя, уносимая воющим ветром.
Мужчина поднял плащ, чтобы защитить себя. У вас есть этот автомобиль?
Принадлежит моему другу.Я просто использую это.
Так это не ваша машина?
— спросил он, вежливость в его голосе теперь смешалась с агрессией.
Нет, друга.
Она почувствовала учащение пульса. Это не проблема, офицер?
Он не ответил, его губы слегка подергивались, когда Изобель отвела взгляд. Ее грузовик больше не садился бампером на бампер с автомобилем впереди. Впереди ее задние фонари ползли к ряду ворот вдали.По другую сторону автострады фары ускорились, дорога расширилась, приветствуя тех, кто направляется в Тихуану и дальше.
Сзади раздался звуковой сигнал, и Изобель увидела, как спокойное сдержанность на лице полицейского сменилось раздражением.
Оставайтесь на месте, мэм. «Не трогай машину», — приказал он
, шагая сквозь дождь к машине позади, элементы отражались на его лице. Изобель в замешательстве покачала головой. Что, черт возьми, он мог хотеть? Почему из бесконечной полосы движения, ожидающей обратного пути в США, была выделена ее машина?
Несмотря на то, что она знала, что не сделала ничего плохого — прошло четыре часа с тех пор, как она пригубила единственный бокал вина, — Изобель начала дрожать.Она коснулась своей кожи, почти ожидая почувствовать пульсирующую дрожь на поверхности. Вместо этого ее пальцы скользнули по гусиной коже, и она прижала к себе легкий кардиган. Она опустила козырек и посмотрела на свое отражение, как будто ее беспокойство каким-то образом могло быть видно в зеркале.
Когда мужчина вернулся, он вошел в пространство перед пикапом, по-видимому, не обращая внимания на хлестывающий дождь. Изобель наблюдала, как он начал методичный осмотр грузовика, дважды обошел вокруг него, прежде чем упасть на землю.Изобель высунула голову в окно, когда он исчез из поля зрения. Коричневый ботинок щелкнул по лужам, когда мужчина присел на одно колено, его брюки прилипли к ногам из-за непрекращающегося дождя. Нога в поле зрения лежала неподвижно более десяти секунд. Он что-то искал или что-то исследовал? Изобель была уверена, что он не найдет ни одной ошибки; она знала, что Райан беспокоился о том, что он водил, и об изображении, которое это создавало. В Голливуде стиль всегда был выше содержания.
Что-то не так?
— спросила она, когда он, наконец, встал и вернулся к ее окну.Он снова не ответил, а вместо этого обратил ее внимание на место за ее сиденьем.
Что вы спрятали под этими одеялами?
Ей это надоело. «Ничего не спрятано, , , под этими одеялами, или где-нибудь еще», — сказала она, , пытаясь сдержать свой тон.
Они охраняют некоторые картины. Если вы закончили, могу я теперь уйти? »
Она сразу же пожалела о своем нетерпении, когда он наклонился ближе, почти через окно, и улыбнулся ей, тонкие губы и сузившиеся глаза говорили ей, что она никуда не пойдет.
Что мне нужно, чтобы вы сейчас, мэм, съехали с этой линии и переместили свой автомобиль в район слева.
Он ткнул большим пальцем в уродливую серую коробку здания и повернулся, чтобы уйти.
Для чего?
Просто возьмите свой автомобиль и припаркуйтесь под навесом, мэм, и оставайтесь внутри, пока вам не скажут, что вы можете идти. Прямо там,
, он сказал, указывая, и ждите позади белого внедорожника.
Продвигаясь вперед, Изобель увидела трех мужчин в форме и собаку, сновавших вокруг внедорожника.Тех, кто находился в машине, увезли в другое место, и то, что началось с обыска, быстро превратилось в разборку. Автомобильные детали, обивка и колпаки валялись на земле, как свалка. Один мужчина систематически пинал колесо, в то время как двое его коллег изо всех сил пытались вытащить из багажника чемодан размером со шкаф.
Когда Изобель остановила грузовик Chevy, из здания вылетела такая же фигура. Напряжение в плечах Исобель уменьшилось, когда на фоне дуговых огней она увидела изгибы женской фигуры и нежный взмах пепельно-русого хвоста под кепкой.Офицер рванул вперед, как будто время было ее врагом, длинными, не похожими на леди шагами.
Миссис Робертс,
она сказала. Мягкость ее голоса, более женственного, чем походка, застала Изобель врасплох. Не могли бы вы выйти и последовать за мной, пожалуйста. Оставьте все в машине.
Но моя сумочка…
Оставьте все и следуйте за мной, пожалуйста, мэм.
Она повернулась и пошла к зданию, с каждой ступеньки ботинка белые джинсы Изобель забрызгивал туман красно-коричневой воды, окрашенной землистой пылью.Изобель прервала шаг и отстала на два шага, пока шла по лужам в своих розовых мокасинах от Prada.
Множество мыслей пронеслось в ее голове. Миссис Робертс? Откуда женщина узнала свое имя? Озадаченность сменилась дурным предчувствием, когда Изобель попыталась разобраться в происходящем. Сколько машин они вытащили из нескончаемого потока, который пересекал мексиканскую границу? Один из тысячи? Один из пяти тысяч? В любом случае, в эту ужасную дождливую ночь, насколько она могла судить, были выделены только ее машина и внедорожник.
Офицер остановился у двери, ожидая, когда Изабель догонит его. Когда она, наконец, сделала это, осторожно обогнув грязное болото, которое сотняла пара ног в следе за дверью, Изобель оглянулась, когда офицер толкнул тяжелую дверь.
Она заметила, что люди, работавшие над внедорожником, перестали работать, их взгляды выходили за рамки профессионального любопытства. Достаточно высокая, чтобы руководить волейбольной командой, она сохранила стройность и физическую форму своей юности, и прошедшие годы не сделали ничего, чтобы уменьшить ее красоту.Три пары глаз оценили ее, задерживаясь, как голодные хищники, на очертаниях ее фигуры. Она поспешно последовала за женщиной внутрь, желая, чтобы у нее не было бесформенного плаща, чтобы обернуть ее.
Запах дождя и пыли сменился непреодолимой тусклостью, когда женщина направила ее в мрачную комнату с белыми стенами, которая стала еще более яркой из-за флуоресцентного освещения. Изобель села в соответствии с инструкциями, ее одежда скрипела о пластик, она слегка покачивалась, отчаянно нуждаясь в ванной, но не желая продлевать это испытание ни на секунду дольше, чем необходимо.
В ее окружении царило спокойствие школьного экзаменационного зала и стерильность медицинской палаты. Серебристо-черные односторонние зеркала светились у дальней стены. Знаки вокруг нее не утешали, показывая предупреждения о драконовских наказаниях для контрабандистов наркотиков и торговцев оружием. Единственные другие обитатели, двое небритых и угрюмых латиноамериканцев, один невысокий и жилистый, другой с ярким розовым шрамом на щеке, смотрели себе на колени, время от времени обмениваясь несколькими бормотанными словами по-испански.Она наблюдала за ними, предполагая, что они, должно быть, из внедорожника, но быстро перевела взгляд на пол, когда невысокий посмотрел на нее с ухмылкой на лице. Изобель съежилась в кресле, не отрывая взгляда от туфель, их мягкий холст стал холодным и коричневым от мутной воды. Она хотела позвонить Райану, чтобы услышать его голос. Ей нужно было услышать, как он сказал ей, что ей не о чем беспокоиться. В конце концов, она успокаивала себя, машину задержали, а не ее.
На стене висело сообщение с изображением мобильного телефона, отмеченным красным крестом, с повсеместным двуязычным сообщением под ним.Изобель стиснула зубы. Она оставила свой телефон в сумке, и он был в пикапе или, возможно, сейчас где-то еще, подвергался анализу, ее звонки и контактные данные были загружены на какой-то компьютер за пределами односторонних зеркал. Она прижалась двумя пальцами к пульсу в ее горле, зная, что ее воображение могло ускользнуть вместе с ней, и что через пять минут она снова будет в пути, а вскоре после этого вернется в лоно США, родину свободных.
Входная дверь открылась, и в комнату ворвались звуки гоночного транспорта, отчаянно пытающегося сократить расстояние между собой и границей.Один из ранее одетых в форму мужчин прошел сквозь коричневый конверт с расплывчатыми красными чернилами на лице. Когда дверь закрылась, Изобель на мгновение увидела пикап Райана, подвешенный на высоте восьми футов над землей. Она позволила себе вздохнуть с облегчением от того, что, в отличие от внедорожника, он все еще казался целым, но дыхание перехватило ее горло, когда офицер с конским хвостом встретил мужчину на полпути через комнату. Между ними прошли тихие слова, и женщина бросила взгляд в сторону Изобель, взяв пакет.
Прошло пятнадцать минут, и беспокойство Изобель росло с каждой секундой. Она поднялась со своего места, все еще ужасно нуждаясь в ванной, и начала расхаживать взад и вперед от односторонних зеркал, стараясь держаться своей стороны комнаты, подальше от двух головорезов. Теперь они сидели, опустив головы ниже колен, и были похожи на мужчин, которые наверняка не вернутся домой в ближайшее время. Как только Изобель ожидала, что ее мочевой пузырь лопнет, женщина-офицер снова появилась через дверь.
Сюда, миссисРобертс,
, — проинструктировала она, схватив Исобель за локоть и направив ее спиной к двери с надписью Только для уполномоченного персонала.
Изобель посмотрела мимо нее на двух мексиканцев, чьи пустые глаза теперь следили за ней. Какими бы ни были ее проступки, их было достаточно, чтобы обойти ее несчастных сокамерников.
Простите,
она сказала, но мне нужна ванная … я имею в виду туалет.
Женщина заколебалась, каменный профессионализм выражался в каждой строчке ее лица. Обычно мы этого не допускаем, и вам лучше подождать, пока вас не увидят.
«Извините, мне нужно в туалет сейчас . Я ехал три часа и ждал здесь последние тридцать минут».
Мне придется сопровождать вас, мэм, если вы не дождетесь допроса,
сказала женщина ледяным голосом.
Изобель заколебалась. Мне нужно идти.
Затем так,
сказал офицер, меняя направление почти с военной точностью, последние остатки терпения и вежливости давно ушли из ее голоса.
Кабинка выглядела так, как будто изобель никогда не была в ванной. В этой комнате, вдвое превышающей размер приспособления для инвалидов, не было ничего, кроме алюминиевого унитаза с низкой посадкой без сиденья и белой керамической раковины. В нем не было бачка, и красный свет мигал от белого шара в правом верхнем углу комнаты. У двери не было замка, и женщина в форме оставалась неподвижной под дверью. Теперь, понимая, что именно означает и
, Изобель заколебалась, держась пальцами за пряжку своего ремня.Женщина выдержала взгляд Изобель, на ее лице не было ни смущения, ни сострадания. Изобель покраснела, посмотрела на мигающую лампочку в углу, расстегнула пояс и стянула рубашку. Она заставила свои обтягивающие джинсы ниже колен, защищая свою скромность блузкой, и присела на корточки. Она вздрогнула от звука и пожелала, чтобы момент закончился, сосредоточив свой взгляд на ботинках своего нежеланного компаньона и безупречной плитке на полу.
Со всем достоинством, которое она могла собрать, Изобель поправила свою одежду.Женщина двинулась вперед, проскользнув мимо нее с беглым Простите, мэм
и посмотрела вниз, чтобы осмотреть содержимое миски. Изобель читала о трансграничных мулах, которые прячут контрабанду внутри своих тел, глотают ее в презервативах или запихивают в себя. При этой мысли она сморщила нос, но тридцати минут в зоне ожидания было более чем достаточно, чтобы поглотить знаки вокруг комнаты — она явно попала под опеку людей, интересы которых выходили далеко за рамки ее пособия по беспошлинной торговле.Она ополоснула руки. Женщина вытащила из металлического диспенсера лист коричневой бумаги и протянула ей.
Спасибо,
искренне сказала Изобель, как за полотенце, так и за то, что ей позволили опорожнить мочевой пузырь.
Офицер повел ее обратно по коридору к неприметной белой двери с металлическими пластинами, идущими по дну. Внутри стоял простой стол размером со стол и два металлических стула. Если бы к потолку свисала голая, низко висящая лампочка, это выглядело бы как в кино.
Присаживайтесь, пожалуйста, миссис Робертс,
сказала женщина. Она вытащила металлический стул, и крик о пол сильно действовал на истерзанные нервы Изобель.
Изобель едва села, как дверь снова открылась, толкнувшись с такой силой, что ручка лязгнула о стену. Вошел мужчина. У него было спортивное телосложение, его талия была отделана белой рубашкой и костюмом. Значок в форме щита с буквами SDPD
— Исобель предположила, что они обозначают Департамента полиции Сан-Диего
— висел в его нагрудном кармане.Он не протянул руку или не приветствовал его, но повернул стул напротив и оседлал его, положив руки на спину. Его ярко выраженный лоб и выступающий подбородок придавали ему вид крутого парня, человека, который держал себя в форме, возможно, бывшего военного. Она заметила такой тип вокруг острова Коронадо, где те, кто мог позволить себе высокие цены, любили поселиться, когда уходили из армии, недалеко от одной из многих баз, где они, по всей вероятности, потеряли свою молодость в погоне за славой.
Миссис Робертс, я детектив Дэн Бернхэм. Знаешь, почему мы пригласили тебя сюда?
Я не помню, чтобы кто-то «спрашивал», — сказала
Изобель, решившая показать свое мужество. И я понятия не имею, зачем я здесь.
Бернхэм вытащил уже знакомый набитый коричневый конверт откуда-то из-под пиджака. Когда он это сделал, она мельком увидела серую рукоять огнестрельного оружия, спрятанную в наплечной кобуре. Он засунул внутрь два пальца и выудил паспорт.Когда он перелистывал страницы, как колода игральных карт, Изобель заметила его ухоженные ногти, так похожие на ногти мужа, которого она никогда не ожидала увидеть снова.
Я вижу, вы часто путешествуете, миссис Робертс. И не только в США — Европу, Юго-Восточную Азию, Индию, а теперь и Мексику. Итак, вы знакомы с международными правилами.
Он постучал по паспорту по столу. Сколько раз вы были в Мексике?
Я действительно не могу сказать, — осторожно сказала
Изабель, опасаясь говорить что-то конкретное. Я впервые посетил его, будучи студентом.
Давайте остановимся на последних шести месяцах. Сколько раз вы были в Мексике с момента вашего последнего въезда в США?
Прямой вопрос встревожил Изобель, и она шаркала ногами, скрещивая и расцепляя лодыжки. Три. Это мой третий визит.
Для бизнеса или для удовольствия?
Я просто турист.
Так я исхожу из вашей визы. А как насчет товаров в пикапе?
Какой товар?
спросила Изобель, ее внешняя уверенность начала рушиться.
Фотографии,
сказал он, наклоняясь немного ближе, барабаня пальцами по стулу. Вы ездили в Мексику покупать или продавать?
Это мои собственные картины — так я провожу большую часть своего свободного времени. И я не брал их ни на покупку, ни на продажу. Я посетил выставку в Росарио, чтобы показать их.
Она обнаружила, что снова наблюдает за его пальцами, которые ритмично поднимаются и опускаются на спинку стула.
И вы были в Росарио только во время вашего пребывания в Мексике?
Да,
сказала она, поднимая глаза, чтобы встретиться с ним, уверенная в своем ответе.
Вы никогда не останавливались в TJ? Вы только что проехали мимо?
Изобель слегка поерзала в кресле, обеспокоенная тем, что Бернхэм хотел сбить ее с толку своими вопросами, и хорошо знала о репутации Тихуаны как развратницы, подпитываемой наркотиками. Она заколебалась, прежде чем ответить. Я только однажды остановился. Мне нужен был бензин — я имею в виду бензин.
А вы все время оставались с машиной? Никто не мог вмешаться в это в любое время без вашего ведома?
У меня был бутерброд и кофе, но я знаю, что запер грузовик.
Вы в этом уверены?
он спросил, его тон предполагал, что она не должна быть. Его настойчивость заставила Изобель сомневаться в себе, но она ответила уверенно, со следами негодования в голосе.
Да. Я бы не оставил фотографии или свою ночную сумку, не проверив двери. И,
она бросила, с силой встретившись с ним взглядом: «В конце концов, я был в Тихуане».
Бернхэм вернулся к просмотру паспорта взад и вперед, в конце концов положив его на стол.Он пристально посмотрел на нее, пощипывая подбородок, словно обдумывая следующую линию атаки. А когда едешь на юг, ты всегда едешь на пикапе?
Нет, я одолжил его только потому, что мне нужно было что-то с большим багажником для фотографий.
Она снова заколебалась, не желая вызывать дальнейших вопросов. И моя арендованная машина не застрахована от пересечения границы.
Так чей это автомобиль?
Изобель чувствовала пот на ладонях. Я уверен, что ты уже проверил все это, пока заставлял меня ждать.
Бернхэм приподнял брови, помедлил, прежде чем продолжить. Я хотел бы услышать это от вас, если можно.
Он принадлежит моему другу Райану Стэмпу.
Друг?
повторил Бернхэм, глядя на руки Изобель, когда она смотрела на кожу, на которой ее обручальное кольцо было последние пятнадцать лет. Как давно вы знакомы с мистером?Печать?
«Не так давно», — сказала Изабель, чувствуя некоторую вину за ту скорость, с которой одиночество заставило ее позволить любовнику погрузиться в ее постель и свою жизнь.
Но достаточно долго, чтобы он доверил вам отвезти его машину в одиночку в Мексику, и чтобы вы поверили ему, что это не несет никакого риска?
Его лоб недоверчиво нахмурился, и Изабель почувствовала намек на насмешку в его голосе, когда он покрутил тяжелую золотую ленту на безымянном пальце.
Я знаю его шесть недель,
она сказала, приподнявшись на стуле. Думаю, этого достаточно, чтобы кому-то доверять, если только вы не недоверие людям.
Изобель на мгновение подумала, что она уловила намек на улыбку. Миссис Робертс, было бы хорошо вспомнить, что вы впервые оказались в такой комнате. Я всю свою карьеру проводил собеседования с людьми за столами.
Тон Бёрнхема не нес явной угрозы, но и не нуждался в этом; его слова сказали все.
Пожалуйста,
сказала Изобель, оставляя последние остатки храбрости и едва сдерживая слезы, , ты можешь сказать мне, о чем это? Я не сделал ничего плохого и только что возвращаюсь после ночевки в Росарио.
Бернхэм поднял коричневый пакет и вытащил целлофановый пакет. Глаза Изобель расширились от шока. Инстинктивно она знала, что саше несет в себе что-то более захватывающее, чем чай «Эрл Грей»; она видела достаточно марихуаны в университетские годы, чтобы слишком хорошо знать, что он болтался у него на пальцах.
Вы знаете, что это?
он спросил.
Изобель покачала головой. Я такого раньше не видел. И я им не пользуюсь.
Итак, вы знаете, что это,
сказал он, с триумфом игрока в покер, выложившего фулл-хаус.
Я могу догадаться, но только потому, что он в пластиковом пакете, и вы держите его перед моим лицом.
Собака унюхала это в задней части пикапа.
Он замолчал, и давление тишины сжало ее, но она не нарушила его.Мысли проносились у нее в голове, как скачущие лошади. Значит, если не твое, то, предположительно, твоему другу?
Не знаю, кому он принадлежит.
Изобель взглянула на белые часы с строгими практичными черными стрелками. Казалось, что это ее единственная связь с реальностью.
Но это вы, миссис Робертс, были найдены везущим его через границу в США. В машине, которой владеет мужчина, которому вы доверяете.
Бернхэм запустил пальцы в волосы, изучая ее. Переправка наркотиков через границу — серьезное преступление. Заявление о незнании наркотика в автомобиле не является защитой. Вы несете ответственность за получение и его содержимое.
Я ничего об этом не знаю,
сказала она, боясь как-то инкриминировать себя каждой последующей правдой. Бернхэм лениво поднялся со стула. Он подошел к ее стороне стола.
Вставайте, миссис Робертс, пожалуйста.
Изобель почувствовала, как ее ноги закачиваются, и схватилась за край стола, вставая. Хотя трансграничная торговля серьезна, это небольшое количество наркотика класса B. Если вы признаете, что это ваше личное пользование, то я могу освободить вас сейчас со словесным предупреждением. Вас не поместят в камеру предварительного заключения, не будет необходимости в полном досмотре или чем-то подобном.
Он посмотрел на женщину-офицера, как будто взгляд на другую женщину показал, насколько агрессивным будет этот обыск. Но если вы и дальше будете отрицать знание, то я не могу предложить вам никаких гарантий.
Он держал перед ней саше. Я еще раз спрашиваю вас, миссис Робертс, это ваше?
Изобель посмотрела на Бернхема, а затем на молчаливую женщину-полицейского, отчаяние и отчаяние держали ее, как тиски. Это ваш последний раз, миссис Робертс?
Изобель опустила голову. Нет,
сказала она чуть громче шепота. Это не мое. Я никогда раньше этого не видел.
Пожалуйста, присаживайтесь, миссис Робертс,
сказал Бернхэм. Я скоро вернусь.
Изобель рухнула на стул, чувствуя, как кровь стекает с ее лица. Перед ее глазами промелькнуло видение руки в хирургической перчатке, вторгающейся в ее самые интимные части.
Ее ожидание длилось не более минуты. Бёрнем вернулся с ручкой и бумагой в руке. Миссис Робертс, вы можете идти. Мне просто нужно, чтобы вы подписали эту форму, и я смогу выпустить ваш паспорт и статьи в конверте, и вы сможете без промедления отправиться в путь.
Я не понимаю,
слабо сказала Изобель, переводя взгляд с Бернхема на офицера и обратно.
К сожалению, миссис Робертс, как только мои офицеры обнаружили незаконное вещество в вашем автомобиле, правила требовали, чтобы мы следовали стандартной процедуре. Патрульный остановил вашу машину в ходе обычной выборочной проверки. Количество обнаруженного наркотика ниже порога серьезного уголовного преступления.
Он произнес свои объяснения, как говорящие часы, точные, но бесстрастные. Прошу прощения, если это был неприятный опыт, но все, с кем вы столкнулись сегодня вечером, только делали свою работу, работая над обеспечением безопасности наших границ и соблюдением законов Соединенных Штатов.
Он остановился, и Изабель чуть глубже опустилась в кресло, замешательство подавило все остальные эмоции. Теперь, если вы можете подписать эту форму, вы можете идти домой. Вы найдете содержимое автомобиля в том виде, в котором вы его оставили, за вычетом одного конфискованного пакетика — назовем его «английский чай для завтрака».
Изобель только взглянула на форму, ее облегчение смыло осторожность. Она взяла ручку и попыталась поставить подпись, не сумев скрыть дрожь в руке. Она крепче сжала руки и попыталась что-то нацарапать, но дрожь не утихала. Она умоляюще посмотрела на Бернхема.
Просто сделайте глубокий вдох, миссис Робертс, и подпишите.
Chapter Two
Двенадцатимильный путь обратно в Коронадо должен был быть простым, но он занял девяносто минут.Поездка началась без обещаний. Изобель оторвала ноготь, когда возилась с ключом в замке зажигания. Он сломался и раскололся до кутикулы, и ей потребовалась вся ее решимость, чтобы сдержать слезы и драйв.
Сжав руль, она перебралась в округ Сан-Диего и в процветающий город Сан-Исидро, где по-английски редко говорили. Первый и последний порт захода для трансграничных путешественников, днем улицы кишели мексиканскими путешественниками, которые наполняли сумки для покупок одеждой американского бренда.Теперь торговые центры были закрыты, а тротуары пусты.
Страх от ее интервью сменился тошнотой, которая, в свою очередь, превратилась в кипящий гнев. С наступлением темноты только неоновые огни Сан-Исидро кричали проезжающим автомобилистам, вспыхивая раздражающим пятном красного и зеленого цветов. Синий знак между штатами, обозначенный North
, выскочил на нее, когда она приблизилась к нему, и она резко повернула колесо вправо, только чтобы обнаружить, что она свернула не по той автостраде.
Она пошла по указателям на Сан-Диего, используя свои инстинкты, чтобы исправить свою ошибку, и в конце концов обнаружила, что направляется в центр города, наполовину обогнув город.Ее верхняя часть тела напряглась еще больше от напряжения, она снова проклинала свою неверную оценку, согласившись на предложение Райана использовать его пикап.
Часы на приборной панели показали десять, когда Изобель свернула на мост через залив Коронадо. Достигнув лба, она все еще могла различить красные башни отеля дель Коронадо, самой известной достопримечательности округа Сан-Диего. Он представлял собой замковый профиль на сером небе, принадлежащий скорее швейцарским Альпам, чем берегам Тихого океана.
Взгляд налево открывал непрерывный вид на Тихуану, флуоресцентное зрелище вдалеке. Но внимание Изобель было сосредоточено прямо вперед, ее единственное отвлечение — частые синие таблички с указанием советов о самоубийстве с их бесплатными номерами для тех, кто намеревался сделать мост своей последней остановкой.
Вечер понедельника, как и каждый вечер в Коронадо, мало что предлагал серьезным полуночникам. Только в пабе в ирландском стиле, который предпочитали морские котики, веселились. Те, кто хотел повеселиться, уже сбежали либо через мост, либо, если они предпочитали жесткие действия, на юг, чтобы рискнуть в Тихуане, на другой стороне границы.
Огни больше не горят в кафе и ресторанах вдоль Оранжевой авеню. Некоторые из них все еще подавали признаки жизни, но только от персонала, который убирал столы и готовился к раннему утреннему началу работы. Коронадо источал типичную республиканскую Калифорнию, теперь окруженную шелковыми ночными рубашками и мягкими тапочками.
Звук сухой резины, скребущей по стеклу, вырвал Изобель из ее задумчивости; дождь прекратился, и сквозь исчезающие облака ярко светила луна. Хотя она находилась всего в полумиле от дома, она свернула «шевроле» с дороги на бетонную площадку перед единственной заправочной станцией Коронадо.Она заказала безрецептурный кофе без кофеина и ухаживала за ним за рулем, пока внутри нее бушевала драка.
Она включила свой телефон в жизнь. На экране появилась цепочка пропущенных звонков от Райана, прерванная только текстом от ее подруги Марии из Лондона с требованием «Позвони мне».
Изобель засмеялась, уверенная, что Мария подведет черту в шесть часов утра, как бы сочно она ни рассказывала.
Изобель допила остатки кофе и зажгла пикап.Она закрыла глаза и вздохнула, не желая ничего, кроме несчастной ночи, чтобы закончиться и избежать неизбежной сцены с Райаном.
Всякая надежда, что он вернулся рано, умерла, когда она остановилась. Все окна загорались низкоуровневыми лампами. Для тех, кто знал Коронадо, вы не могли обыграть местоположение. Имение стояло за белым частоколом напротив пляжа, но недалеко от Оранжевой авеню, сердцебиения города. Но сам дом вряд ли вскружит голову туристу. Он представлял собой скромное одноэтажное деревянное здание с покрытой пузырями передней стенкой с хлопушкой, внешность которого во всех отношениях знала лучшие времена.В солнечном свете он нес все признаки усталой арендуемой собственности, нуждающейся в капле вложения и капле TLC, вдали от загородного особняка, из которого она сбежала в Англию. Компактный прокат, который она обменяла на удобство «шевроле» Райана, едва умещалась на подъездной дорожке.
Когда она вошла, ее не встретили. Ее появление заглушили звуки баскетбольного матча колледжа, доносящиеся из телевизора. Она включила основной свет, и голова Райана показалась над диваном.
Удобно?
— спросила она, когда он вскочил на ноги.
На семь лет моложе Изобель, с его мальчишеской внешностью и светлыми волосами, он мог бы сойти за то, что ему чуть больше двадцати. На нем была толстовка с капюшоном «Лос-Анджелес Доджерс» и синие джинсы с модными порванными коленями. Обломки вечера, который он провел, сутулясь и перекусывая на диване, завалили комнату, его вещи были разбросаны по случайным предметам мебели.
Решимость Изобель избежать спора покинула ее. Она прошла мимо него и, оттолкнув его протянутые руки в сторону, схватила пульт и нажала кнопку выключения.Бродячие картофельные чипсы рассыпались у нее под ногами. Она стояла неподвижно, глядя на пустой экран спиной к нему, прежде чем обернуться.
Хуанита пришла сегодня утром, а это место уже является палаткой лудильщика.
Расслабьтесь. Я ничего не могу исправить за пять минут.
Он приложил руки к ее щекам. Что теперь дает? Я пытался дозвониться до тебя весь вечер. Я волновался все больше и больше.
Похоже, приклеен к идиотской коробке.
Она оттолкнула его руки и начала собирать вокруг себя беспорядок — почти пустую бутылку вина, коробку из-под пиццы, журнал о мужском образе жизни. На столе лежал раскрытый сценарий фильма. Она почувствовала его руки на своих бедрах, когда она наклонилась над низким столиком.
Детка, что с отношением? В субботу утром дела пошли полным ходом.
Он повернулся пахом к ее ягодицам. Помните?
Она вспомнила: как они проспали, и он присоединился к ней в душе, не обращая внимания на ее вялые протесты по поводу опоздания.Они занимались любовью так долго, что горячая вода остыла. Теперь их хихиканье и дрожь казались прошлыми.
Многое произошло с утра субботы.
Он притянул ее к себе, но она оттолкнула его. Почему ты не сказал мне, что ты болван?
Он засмеялся. «A what ? Теперь я знаю, что вы издеваетесь надо мной».
Я провел два часа в этот вечер под стражей в полиции, или у пограничников, и у бог знает кого, меня обижали и унижали, и все из-за вас!
Она могла видеть, что напугала, возможно, шокировала его как откровением, так и обвинением.Но она почти чувствовала, как кровь кипит под ее кожей, и продолжала свою атаку. Как ты мог позволить мне перебраться через границу в твоем проклятом грузовике, если ты возил в нем наркотики?
Привет, привет. Это чушь! Успокойся, расскажи мне об этом, начни заканчивать — подожди, я просто принесу нам еще вина.
Изобель стояла в угрюмом молчании, но тут же проглотила первую порцию вина, позволяя Райану снова наполнить ее бокал. На пустой желудок алкоголь попал ей прямо в кровоток, и она почувствовала почти мгновенный успокаивающий эффект.Она рассказала о событиях вечера, его беспокойство улучшило ее настроение. Он внимательно слушал, задавал вопросы и, казалось, хотел быть уверенным в точности каждой детали. Он утешал и ласкал ее, пока она вновь переживала страх, заверяя ее, что с ней обращались непростительно и что она хорошо себя держала.
Он взял ее за подбородок рукой. Слушайте сейчас. Забудьте об этих идиотах на границе. Дерьмо бывает. Это не имеет отношения к тому, что мы делаем вместе.
Он поцеловал ее в лоб. Как они сказали, обычная проверка, вот и все. Это могло случиться с кем угодно.
Изобель почувствовала попытку накинуть покрывало на свое испытание. Но это случилось со мной. «И нет ничего обычного в том, чтобы кто-то смотрел, как ты пишешь», — добавила она
, но более мягко.
Райан не заметил, как изменился ее тон. Но у них ничего не было при тебе, и они это знали. Они просто хотели прикрыть свои толстые задницы тем, что вы подписали эту форму. В этом не было необходимости, и вы были глупо позволили им запугать вас.
Выговор зажег ей запал. Не делать?
она взорвалась. С угрозой депортации, нависшей над моей головой? Не говоря уже о пальцах какой-то женщины-полицейского, ощупывающей внутри меня? Теперь тебе легко это сказать.
Разве вы не видите, что все это был блеф? Они хотели вселить в вас страх Божий, вот и все.
Что ж, они чертовски хорошо с этим справились. И причина, по которой они могли это сделать, заключалась в том дерьме в твоем грузовике, или ты говоришь мне, что они тоже блефовали? Этот материал каким-то образом попал туда, и вы знаете, как это произошло.
Райан откинулся на спинку сиденья и театрально вздохнул. Хорошо, давайте вернемся к черту и посмотрим, сможем ли мы получить здесь какую-то перспективу, если вы можете просто прекратить читать мне лекции. Ты можешь это сделать?
Он дошел до последнего начо, а она скрестила руки и стала ждать. Мы в Калифорнии — ношение горстки травки не является преступлением линчевания. И я зарабатываю на жизнь в городе Мишенки, помнишь? Вы не можете пойти в мужскую комнату на церковном приеме, не увидев, как кто-то стреляет или фыркает.Все в каком-то дерьме, даже если это просто алкоголь.
Он потянулся за вином, наполнил ее бокал, поднес бутылку к губам и осушил ее. Но я ничего не знал о марихуане, которую мог оставить какой-нибудь придурок в «шеви». Если бы это было так, я бы никогда не позволил тебе воспользоваться фургоном. Я просто хотел быть полезным, черт возьми. Но как бы там ни было, мне очень жаль.
Это было расценено как своего рода извинение, и Изобель решила довольствоваться этим. Она встала с дивана и подошла к окну, как будто ставя
Крик сирены (Потусторонние # 2) Дженнифер Энн Коглер
Рейтинг: 2/5Без моего ведома, на самом деле есть книга до этого one и The Siren’s Cry — второй роман серии.Это не чья-то вина, а моя собственная … что я не проверял, были ли у нее другие до этого, и я полагался на книгу, чтобы определить, была ли она до нее или нет, потому что обычно есть страница, на которой перечислены другие книги по автор или перечисляет предыдущие книги серии. С учетом всего сказанного, эта книга могла бы выдержать вес как отдельная книга. В прологе содержится достаточно подробностей для
Рейтинг: 2/5Без моего ведома, на самом деле существует книга, предшествующая этой, а «Крик сирены» — второй роман серии.Это не чья-то вина, а моя собственная … что я не проверял, были ли у нее другие до этого, и я полагался на книгу, чтобы определить, была ли она до нее или нет, потому что обычно есть страница, на которой перечислены другие книги по автор или перечисляет предыдущие книги серии. С учетом всего сказанного, эта книга могла бы выдержать вес как отдельная книга. В прологе содержится достаточно подробностей предыдущей книги, и события, произошедшие в этой книге, были центральными сами по себе. Я признаю, что могу быть немного резок в своем рейтинге, но я не могу заставить себя найти оправдание для повышения баллов.
Начну с хорошего. Сюжет / сюжет был хорош. Это было достаточно интересно, но вся эта школьная экскурсия и обстановка меня просто не устраивали. Отчасти потому, что я не чувствовал себя в тех местах. Коглер дает достаточно деталей, чтобы нарисовать расплывчатую картину, но это все. Я старалась не воспринимать эту книгу всерьез … как будто это было похоже на то, чтобы быть реалистичным или возможным быть похожим на вампира, и все такое, но все же некоторые вещи были настолько дрянными, что я не мог этого сделать. Теперь, если бы от всего этого пахло сыром, я бы справился, потому что он был бы устойчивым, но это не так.
Персонажи. Они были интересны. Но не совсем круглой… и плоской тоже. Где-то посередине, и я думаю, это то, что меня больше всего раздражало. Я хотел пойти дальше, хотел увидеть их побольше, но персонажи держались на расстоянии. Все это время мне казалось, что я шпионю за ними через кристалл гадалки или что-то в этом роде. Я вижу и слышу, что они делали, но почти ничего не чувствовал. Те случаи, когда Ферн беспокоилась о своих друзьях, Майлзе или мистереЛинь Я совсем не сочувствовал ей. Мне сказали, что она волновалась, и дело пошло дальше. Из-за этого плохие парни тоже не чувствовали себя плохо… просто как бы штампованно. Они были плохими, потому что у Fern должен был быть «соперник» и препятствие. Единственный человек, которого я считал хорошо сделанным, была Кэндис. Тем не менее, Коглер мог бы добиться большего, потому что доказательства беспорядочно разбросаны по всей книге. Это просто не совсем так.
Следующая тема — скорее мысль, чем рейтинг книги. Ферн учится в седьмом классе, что наводит меня на мысль, что эта книга предназначена для подростков (9-13 лет), и, имея это в виду, я мог видеть причины, по которым Коглер писала так, как она, но, на мой взгляд, это также не оправдание (которое, я сомневаюсь, использовал Коглер), мне просто кажется странным, что многие места относят эту книгу к категории молодых людей, хотя это не так.
В целом эта книга явно не пришлась мне по вкусу. Я вижу, что другим это нравится больше. Написание было в порядке. Это было неплохо или не так, просто стиль письма не придавал истории ни характера, ни жизни. Здесь есть история, и она была рассказана очень просто.
Вердикт: Не для меня. Я не буду читать первую книгу, хотя я могу прочитать более позднюю книгу, чтобы увидеть, в чем заключается история, и посмотреть, есть ли какие-либо улучшения.
Посетите мой блог с обзором книг на ravenousbiblioworm.wordpress.com
Крик сирены — песнь печали
C W: Жестокое обращение с детьми
Мое первое воспоминание — это упорядоченные ряды человеческих черепов на стеклянных полках. Перед каждой лежат маленькие белые карточки, которые я не умею читать. Родители водили меня в Музей естествознания, чтобы расширить кругозор. Я помню, как смотрел на ряды пустых костяных лиц со смущенным чувством ужаса и восхищения. Кем были эти люди? Как их головы оказались здесь? Какое преступление они совершили, чтобы заслужить всеобщее обозрение без защиты кожи и мышц?
По правде говоря, эти вопросы, вероятно, приняли форму смутного беспокойства.В то время мне было чуть больше года.
Мое беспокойство усилилось, когда я заметил, что на некоторых черепах были черные пятна. Я понял, что что-то не так. Черепа белые. Все это знают. Я помню, как спрашивал о них свою маму. Я получил искаженное сообщение о том, что некоторые черепа когда-то принадлежали женщинам. Мозг моего крошечного ребенка подскочил к выводу, что черепа с черными пятнами были женскими черепами — что под моим лицом был в пятнах мой собственный череп. Это был первый раз, когда я понял, что кто и что я был неправ.
Конечно, теперь, когда я стал старше, я знаю, что эти черные пятна просто указывали на определенные кости, а пол не имел никакого отношения к выставке. Однако тот факт, что мой детский ум сразу же пришел к такому выводу, говорит о многом. Это неправильно понятое сообщение все еще преследует мое подсознание как предупреждение.
Не помню, когда начались кошмары. Они всегда были рядом, когда я закрывала глаза, чтобы заснуть. Тем не менее, я не помню, чтобы протестовал против выключения света в спальне. И это несмотря на то, что ни один ночной талисман не отражал монстров, пожирающих меня во сне.Была только моя сестра и осознание того, что я не одинока в своем ужасе и стыде. Я не понимал, почему меня так смутило внимание монстра. Я не понимал, почему я чувствовал себя виноватым в том, чего хотел монстр, — только в том, что мы девочки, а девочкам нужно быть осторожными.
Я ходил в церковь и научился закрывать голову, опускать глаза, прятать тело. Бог не хотел видеть девушек или женщин. Было ясно, что Бог не хотел, чтобы они были рядом с его жертвенником. Даже Мэри, матери его ребенка, приходилось держаться на расстоянии.Ей тоже приходилось закрывать голову, закрывать глаза, прятать я .
Девочки были окрашены. Девушкам приходилось быть осторожными.
Каждый раз, когда я навещал Мэри, я видел ее обиженное лицо, когда она съежилась в своей маленькой нише. Я знал, что ее пристальный взгляд скрывает правду. Она ненавидела жить в своем отдельном доме, сколько бы раз ей ни говорили, что ее чтят. Она хотела быть со своей семьей — ее семья была наполнена мужчинами, которые ходили, куда им заблагорассудится, и делали все, что хотели. Мужчины, которые изменили мир.
Церковь была не единственным учреждением, которое научило меня моему месту. Телевидение прочитало мне мое будущее в виде рекламы, фильмов и шоу. Он велел мне быть милым и чистым. Симпатичные, чистые девушки были в безопасности. Выжили милые, опрятные девушки. Красивых, чистоплотных девушек защищали мужчины. Плохие девушки были одни, подвергались насилию, нападениям или убийствам.
Девушкам надо быть осторожными.
В детстве лета приветствовали и боялись. Более теплая погода означала конец непрекращающимся обличениям и издевательствам — толчкам и толчкам.Времена, когда мне приходилось забирать школьные учебники из ливневой канализации, потому что хулиган почувствовал мою слабость. Все постыдные слова, которые мальчики любили кричать друг на друга от ненависти, относились к женскому и низшему. ( Плачь, детка. Не будь девочкой. Ты бегаешь / дерусь / говоришь, как девочка. Сисси. ) Только ученица начальной школы, каждый аспект моей внешности был проанализирован на предмет изъянов. Я был слишком худым и слишком высоким. Мои волосы были слишком короткими и пушистыми. Мои глаза слишком карие. Моя кожа слишком загорелая. Мои зубы слишком острые. Моя одежда не подходила по размеру.Мои юбки росли быстро и стали слишком короткими. Вскоре слова мальчиков приобрели более зловещий и враждебный оттенок. ( Pussy. Cunt. Slut. Dyke. Whore. ) Я не понимал их ненависти.
Лето означало передышку. Лето означало купание.
На мне были яркие, разноцветные детские комбинезоны, которые моя мама купила в K-mart или Penny’s. Они были функциональны, и без них я не мог плавать. Конечно, я чувствовал себя уязвимым, когда шел к бассейну по раскаленной летней мостовой.Купальные костюмы почти не защищали меня от прикосновений мальчиков к моим ягодицам, промежности и несуществующей груди. ( Мальчики будут мальчиками. Ничего не говори, дорогая. Будь хорошей девочкой. Будь с ним вежливой. Это просто означает, что ты ему нравишься. ) Над водой мальчишеские угрозы были неизбежны. Их бормотание, свист и звонки были той ценой, которую я заплатил.
Запах хлорированной воды был свободой.
Только когда меня заставили носить более открытые купальники, цена стала казаться более высокой.Я до сих пор не понимаю, почему меня поощряют носить так мало, и все же я несу ответственность за то влияние, которое мое тело оказывает на мальчиков и мужчин. Я не понимаю, зачем кому-то создавать костюм, который не останется, когда вы нырнете в воду, как профессиональный дайвер. И хотя мир настаивал на том, что девушки и женщины должны быть худыми (в седьмом классе я весил всего пятьдесят четыре фунта), мое тело все еще было неправильным. Моя грудь была слишком плоской, колени слишком узловатыми, а волосы слишком большими. Под воздействием солнечного света моя кожа стала более коричневой.Мои друзья с гораздо более светлой кожей жаловались на солнечные ожоги и веснушки. Они сказали, что мне посчастливилось так легко и хорошо загореть, но даже это испортилось. Я был белым, и все же меня называли расистскими именами. В этом не было смысла — эти постоянно меняющиеся правила бытия. Волосы вьющиеся, но не слишком вьющиеся. Кожа потемневшая, но не слишком темная.
Купальники сделали невозможным скрыть свои недостатки. Таким образом, с годами купальники стали означать позор и позор. Тем не менее, я был полон решимости не сдаваться. Я бы заплатил, если бы это значило, что я умею плавать.
Когда я впервые погрузился под воду, меня окружало чувство покоя. В отличие от мамы, я не боялась утонуть. Я обожал погружаться в эту успокаивающую тишину. Когда я думаю об этом, молчание — не совсем правильное слово. Звуки все еще распространяются под поверхностью. На самом деле от мальчиков никогда не сбежать. Я все еще мог слышать крики и насмешки, но до их опасных насмешек оставалось безопасное расстояние. Мои волосы, которые казались некрасивыми над поверхностью, плыли вокруг моей головы изящными темными волнами.Я наслаждался его нежным, но тяжелым рывком по моей голове. В бассейне я проводил все больше и больше времени под водой, учился задерживать дыхание на более длительные периоды времени — плавать подальше от монстров. Скрытый. Безопасный.
Старший из двоих, я научил свою сестру Алекс делать то же самое. Плавание стало нашим крещением. Смыл ( почти ) все пятна. Под водой мы были целыми существами. Мы могли представить себе существование без постоянных угроз и насмешек. Неудивительно, что мы всем сердцем хотели остаться в этой безопасности.Мы надеялись на жабры, как на рыбу. Больше всего мы сказали друг другу, что хотим, чтобы было рыб.
Я никогда не говорил Алексу, что тоже втайне хочу остаться девушкой. Как бы я ни старался, мне не удавалось разрешить два желания. Тем не менее, я молился. Пожалуйста, Боже, позволь мне вырасти во что угодно, только не в женщину. Что-нибудь. Я не хочу быть такой — крови — запятнанной.
А потом я нашла изображения русалок в книге сказок в библиотеке. Мифы и сказки в дом не допускались.Мой отец никогда не хотел, чтобы мы верили во что-то ложное. Тем не менее, русалки захватили мое воображение. Как прекрасно было бы дышать под водой — плавать с сестрой, в безопасности от ужаса, и жить во дворце из кораллов и жемчуга?
Я стал одержимым. Алекс вскоре разделил мой интерес. Читаем все, что смогли найти. Мы покупали тома рассказов и прятали их от родителей. В большинстве мифов русалок изображалось как злобных соблазнительниц ( шлюх ), но иллюстрации рассказывали другую историю — как и Мэри, правда была в их лицах.Я видел безмятежность в их глазах, в их манере держаться — в их грации и красоте. Уверенность в их обнаженной груди. Я жаждал их жестокости и бесстрашия. Мужчины, которые прикасались к ним, угрожали им и называли их именами, плохо заканчивались. Нападавшие утонули или сошли с ума.
Мне было десять, когда я прочитал книгу Ганса Христиана Андерсена Русалочка . Эта история оставила у меня душевную боль на целый месяц — вечность для ребенка. По сей день я не могу думать об этом без призрака горя, приютившегося в моей груди.Конечно, я не осмелился рассказать Алексу, почему я вырвал эту историю из нашей сказки. Но я оставил фотографии — единственное свидетельство моего проступка. Когда она спросила об истории, я дал ей мою версию . В нем русалка влюбляется в принца, а принц отвечает ей любовью. Ему не нужно слышать ее слова. Он смотрит ей в глаза и слышит ее душу. Он верит ей. Он верит в ее. И поскольку он это делает, он, как и она, жаждет жить свободно в воде.Русалка идет к доброй старой русалке, которая также является могущественной ведьмой, и просит о помощи. Ведьма дает им обоим зелье, и с его помощью принц отращивает хвост. После этого пара живет долго и счастливо в море.
Вы, как и я, конечно, знаете настоящую историю.
В одиночестве вопросы становились актуальными. Почему Принц ее не знал и не понимал? Почему он не поверил? Почему он ее не любил? Мне никогда не приходило в голову спросить, почему русалка хотела провести свою жизнь с принцем, который может быть таким эгоистичным, или даже почему она хотела бы любви мужчины, столь тупого.Я никогда не спрашивал, почему она тоже не может быть одинокой и счастливой. Желание выйти замуж за мужчину было ожидаемым, нормальным для . Мужчины — ( мальчиков будут мальчиками. Нет, значит, да. Тебе это нравится, я знаю, что нравится. ) — в конце концов, были ненаблюдательными существами. Они не замечали, когда девушкам и женщинам было больно. Их смущали простые просьбы. Они не понимали, когда они не нужны.
Мои другие вопросы были похуже и секретнее. Почему Бог допустил такую несправедливость? У меня болело горло от желания кричать… ( Тсс.Будь спокоен. Не говори маме. Это просто наш маленький секрет. ), но тем более болело от горя и недоумения. Почему русалка откажется от своего прекрасного рыбьего тела, своей свободы ради ног?
Этот вопрос стал еще более острым, когда я понял, что такое пизда и почему мальчики и мужчины так увлечены ею. Моя сестра и я всегда жили в темноте под угрозой безымянной постыдной угрозы, но я не имел четкого представления о том, что все это означало… то есть до тех пор, пока я не пошел в государственную школу.Я узнал факты о сексе и насилии с помощью классной доски, выложенной плиткой для ванной. Я узнал, что мальчики — ( и отцы ) — могут бросить вас об стену, поцеловать, схватить, ударить, изнасиловать, сделать с вами все, что захотят — даже убить вас , и мало что сможет без последствий. Подобно принцу в «Русалочка », они уплыли бы в закат и жили долго и счастливо. И с этим знанием я более чем когда-либо жаждал освободиться от всего этого.
Девушкам надо быть осторожными.Девочки родились для того, чтобы быть окрашенными — крови, -.
Алекс, менее практичный, чем я, начал вникать в мистику. Конечно, она сказала, есть добрая ведьма, которая поможет нам, как Русалочка?
Не сумев сказать ей ужасную правду, я не остановил ее.
Она серьезно занялась своим исследованием. Наша мать поначалу баловала ее, считая это всего лишь детским увлечением. Не знаю, почему она не сообщила нашему отцу.
Вскоре походы в библиотеку превратились в необходимость поездки по фактическому адресу. Алекс умоляла меня пойти с ней. Мы знали, что лучше не просить нашу мать, набожную католичку, взять нас с собой. Она задавала бы слишком много вопросов и, безусловно, не одобряла бы использование нашей совокупной экономии на пособиях. Сначала мы решили сесть на автобус. Поскольку ни один из нас не имел опыта в области общественного транспорта, исследование выпало на мою долю. Мне было двенадцать, а Алексу одиннадцать. Однако я узнал, что в Хьюстоне не было эффективной системы общественного транспорта.Это все еще не так.
В конце концов, я сдался и попросил старшую сестру моего друга подвезти меня. Кэсси было семнадцать, и она не любила маленьких детей. Однако ее увлечение оккультизмом быстро пересилило ее неприязнь.
Неделю спустя мы втроем сели в ржавый двухдверный седан «Датсан» Кэсси. Я помню, как от машины пахло клубничным благовонием и несвежим табачным дымом. Горячие пластиковые сиденья потрескались, и вся машина скрипела при каждой неровности тротуара. Тем не менее, я завидовал.Кэсси могла пойти куда угодно и когда угодно, и никто не мог ее остановить. Тогда у меня было идеализированное представление о подростковой жизни.
Адрес, который Алекс нацарапал на синей записной книжке, привел нас в пригород на юго-западе Хьюстона. Когда мы подъехали к Дому экстрасенсов сестры Зары, Кэсси издала разочарованный звук в глубине горла.
«Это оно?» Казалось, она просила записку моей сестры.
Дом, как и весь район, был построен в 1960-х годах.Это было одноэтажное ранчо из красного кирпича и выкрашенного в белый цвет сайдинга. Кто-то добавил большое приподнятое крыльцо. Это было единственное, что отличало его от всех остальных. Двор был зеленым, его недавно косили. С потолка свешивались роскошные горшечные растения, аккуратными рядами расставленные на резных деревянных полках у двери. Множество колокольчиков, варьирующихся по размеру от крошечных до человеческих, тихо пели на ветру.
«Хорошо, — сказала Кэсси. «С таким же успехом мы могли бы уйти.Это единственный способ узнать.
Я кивнул.
Только когда мы подошли к входной двери, я заметил черную деревянную доску, ввинченную в стену рядом с дверным звонком. Белые, профессионально выглядящие, нарисованные вручную буквы гласили: Добро пожаловать в Zara’s. Открыто с полудня до полуночи. Войди, Искатель, и будь просветленным.
«Вот это больше похоже на то», — сказала Кэсси с улыбкой и открыла дверь.
Вдруг мой нос почувствовал запах мускусного ладана и горящего пчелиного воска.В сочетании с низким колокольным тоном больших уличных колокольчиков мне напомнили церковь. Интерьер был тусклым — тени были опущены на фоне гнетущего техасского солнца. Вращался потолочный вентилятор, помогая застрявшему оконному блоку дребезжать по подоконнику. Тихий стук вышитой бисером занавески был единственным другим звуком, присоединившимся к припеву. Комната была украшена религиозными предметами и красочными гобеленами со всего мира. На стене висели парадные маски из Нигерии и Мексики. На статую Богоматери Гваделупской присутствовали ангелы.Рядом со странными геометрическими узорами красовались мексиканские милагро. Смесь знакомого и незнакомого произвела странно завораживающий эффект. В комнате была угроза — не настолько, чтобы сокрушить, но достаточно, чтобы взволновать.
Черная женщина в объемном хлопчатобумажном платье из ярко-зеленого и синего цветов вошла в грохот синих стеклянных бусин. Узор на ее аккуратно сложенной повязке на голове отражал узор на ее красивом платье. Искреннее выражение соответствовало теплу в ее глазах.
«Добро пожаловать», — сказала она. «Я сестра Зара. Чем я могу вам помочь? »
Кэсси сказала: «Ты читаешь Таро?»
«Нет, — сказала сестра Зара. «Но некоторые из других здесь знают». Она остановилась и склонила голову, словно обдумывая. «Я думаю, у меня есть кое-кто для тебя. Дай мне посмотреть, доступна ли она ». Она повернулась, чтобы отступить.
«Сестра Хелена здесь?» — спросила я, прежде чем Зара исчезла под плеском бусинок. «У моей сестры назначена встреча на четыре тридцать».
Сестра Зара снова остановилась.На этот раз она сосредоточилась на мне и моей сестре. Тепло ее глаз не дрогнуло, а усилилось. «Понятно», — сказала она наконец. «Я дам ей знать. Жди здесь.»
«Спасибо», — сказала моя сестра.
Вскоре за Кэсси пришла другая женщина. Она была высокой, и ее длинные черные волосы были заплетены в косу посередине спины. На вид она была ровесницей Кэсси. Как и Кэсси, на ней был хлопковый сарафан, выкрашенный в цвет галстука. Ее ноги были босиком. Браслет на щиколотке на ее левой ноге звенел, пока она шла.Она носила кольца на пальцах ног, а на шее было повешено несколько слоев серебряных ожерелий. Каждая несла в себе мистическое очарование. Ее бледная кожа была сильно загорелой. В общем, она не сильно отличалась от любого другого подростка, которого я видел по утрам идущим со школьной стоянки в школу.
«Вы Кэсси? Привет. Я Сула, — сказала она. «Подписывайтесь на меня.»
Прежде чем Сула вышла из комнаты, она повернулась и подмигнула. «Хелена будет с вами сейчас».
Мы с Алексом сели на диван за несколько минут до появления Хелены.Она была старше Сулы и моложе Зары. Ее кожа без подкладки была темно-коричневого цвета, а нос был проткнут. Ее густые черные волосы ниспадали до бедер свободными волнами. На ней была темно-синяя юбка-сари с серебряной отделкой и подходящая блузка с короткими рукавами, обнажающая живот. Что-то в ней напомнило мне обожаемых нами русалок.
«Вы Джилл и Алекс?» — спросила Хелена. Ее голос был хриплым, властным и полным Техаса.
Благоговение, мы оба кивнули.
Елена вывела нас на огороженный двор.Трава выглядела и пахла свежескошенной травой. Как и на крыльце, в горшках и клумбах расцвело множество цветов. В дальнем углу стоял старый автоприцеп. Его закругленные стороны были украшены яркими кружевными узорами, а окна были покрыты красивыми шелками с бахромой. Дверь была оставлена приоткрытой, но дверь с сеткой была закрыта. Мы последовали за ней по деревянным ступеням.
Внутри трейлера было прохладно и темно, как в доме, и пахло ладаном и свечным воском.У меня возникло ощущение, что я живу в беспорядке — фотографии, открытки с изображением фей и привидений, маленькие фарфоровые статуи и подушки выстроились вдоль стен. В задней части кемпера мурлыкал оконный блок.
Алекс плелся за мной. Теперь, когда мы были здесь, она потеряла самообладание. Хелена, казалось, это чувствовала. Когда мы сели за небольшой стол с обязательным хрустальным шаром, она остановилась.
«Давайте немного осветим эту тему», — сказала сестра Хелена с неожиданным юмором. «Это место раньше принадлежало моей матери.И я сохраняю это ради нее. Она была права. Иногда люди ожидают определенной… атмосферы. Но я вижу, что вы все разные. Она улыбнулась, как будто мы узнали какой-то секрет. Затем она откинула шторы. Она казалась менее чужой и непознаваемой.
При свете я мог лучше видеть линию того, что я принял за статуи, на самом деле были спортивными трофеями. Каждая фигурка держала меч.
Хелена закинула волосы петлей на плечи. Теперь она выглядела намного моложе. «Хочешь соды? У меня в холодильнике есть пара коксов.”
Я кивнул. Алекс был слишком ошеломлен.
Когда налился кокс и звенел лед в стакане, поставленном на стол, Хелена снова устроилась на стуле напротив.
«Давай сначала поговорим», — сказала она. «Что на самом деле происходит?»
Я взглянул на Алекса. Алекс просто закусила губу. Было очевидно, что она не собиралась говорить ни слова. Теперь, когда мы были здесь, все казалось нелепым. Мне нужно было говорить, но слова сжались в горле.
«Тебе больно», — сказала Хелена. «Ты тоже напуган. Я хочу помочь. Я действительно знаю, но сначала тебе нужно рассказать мне, что происходит ».
Я смотрел на лед, тающий в красивом хрустальном стекле передо мной. Такие очки были у моей прабабушки. Не можете угадать? подумал я. Ты тоже когда-то была девушкой.
«Слишком сложно говорить». Доброта в ее голосе была искренней.
Мое зрение затуманилось. Каким-то образом мне удалось выдавить несколько слов.«Мы… мы хотим жить в воде».
«Как русалки», — прошептала Алекс. «Не , а русалок. Мы хотим, чтобы было русалок ».
«Вы собираетесь сказать нам, что мы не можем, и это глупо», — сказал я. Мои глаза загорелись. По моим горячим щекам текли прохладные слезы. «Русалки не настоящие».
Алекс нахмурился. Предательство на ее лице только усугубило ситуацию.
Я принюхался. «Нет… нет… выхода», — прошептала я. «Вы не можете нам помочь. Никто не может.”
Хелена моргнула. «О милая.» Она протянула руку и нежно коснулась моей руки. Вдруг она отпрянула. Ее красивое лицо посерело. «О, богиня». Она закусила губу. В ее потрясенных глазах стояли слезы.
Затем она вытерла глаза и вскочила на ноги. «Я думаю, что это ситуация, которая требует печенья и чая. Тебе нравится шоколадная крошка? »
Я не двигался. Зуд в носовых пазухах и боль в горле стали слишком сильными. Но Алекс кивнул.
Было израсходованозаправок кока-колы и несколько печений. Затем Хелена положила ладони на скатерть. «То, что мы делаем здесь, больше похоже на терапию, чем на что-либо еще. Я помогаю людям решать их собственные проблемы. Твой серьезно. Если бы вы были взрослыми, мы бы поговорили о приютах и разводе. Но вы не взрослые. Вы дети. Она глубоко вздохнула. «Мне нужно вызвать полицию».
«Что?» Вопрос сорвался с уст Алекса.
«Нет!» Остальное заглушил душный стыд.Мое лицо стало горячим.
«Дорогой», — сказала Хелена. «Решение находится не внутри вас. Дело не в том, что вы родились в неправильном теле. Вы не в безопасности в собственном доме, а вам должно быть ». В конце концов в ее голосе закрался гнев.
Что-то внутри моей груди застыло. Мое сердце билось быстро и дрожало от ужаса. Она знает . «Я не понимаю».
«Да, это так».
«Русалки не настоящие?» — спросил Алекс. Мольба ее голоса разорвала мое сердце.
Хелена повернулась и грустно улыбнулась моей сестре. «Русалки настоящие. Не волнуйся. Но я не могу сделать из тебя то, кем ты не являешься. Цена будет… завышенной. И вы слишком молоды, чтобы принять такое решение ».
Алекс встал. «Ты должна быть хорошей ведьмой! Как Русалочка! Ты должен помочь! »
«Я-я не могу делать то, что ты хочешь, чтобы я делала», — сказала Хелена. «Это неэтично»
«Вы имеете в виду, что не будете». Мои пальцы сжались в кулак.
«Я буду.Только не так. Если вы пойдете со мной …
Рыдая, Алекс сбежал. Дверь за ней захлопнулась, прежде чем я успел среагировать.
«Пожалуйста, не уходи, — сказала Хелена. «Где вы живете? Мы вызовем полицию. Мы доставим вас в сейф…
Я бросился за сестрой.
Я нашел ее во внутреннем дворике. Сула стояла на коленях, слушая влажные объяснения Алекса. Прежде чем я добрался до места, Сула сунула Алексу визитку.
«Все будет хорошо», — сказал Сула.«Не волнуйся».
Алекс сжала заплаканными пальцами карту и прижала ее к груди. «Спасибо.»
Что-то в Суле меня встревожило. Казалось, она слишком горела желанием помочь, слишком… бесхитростной. Я не понимал, что она намеревалась причинить вред. Все, что я знал, это то, что мне нужно вытащить Алекса оттуда, пока не случилось что-то ужасное.
Стеклянная дверь патио открылась. Появилась Кэсси. «Что не так?»
«Давай». Я схватил Алекса за пустую руку.»Пошли.»
Алекс повернулась к Суле своим залитым слезами лицом. «Спасибо.»
Сула снова подмигнула. — А теперь иди со своей сестрой.
К тому времени, когда мы подошли к потрепанному Датсуну Кэсси, Алекс вытерла слезы на внутренней стороне своей мешковатой рубашки с длинными рукавами. Она ехала на заднем сиденье в довольной тишине.
«Что, черт возьми, все это было?» Кэсси спросила меня. Она сунула в рот кусочек жевательной резинки Trident после того, как сделала обязательное предложение поделиться.
Я открыл тонкую бумажную обертку и откусил мятную сладость со смесью гнева, стыда и отчаяния. Она все равно вызовет полицию? Она не может. Она не знает, где мы живем. «Ничего».
«Хорошо. Не говори мне, — сказала Кэсси. «Но у меня из-за этого нет проблем».
Я покачал головой.
«Потому что, если это произойдет, я говорю вашим родителям, что вы пришли ко мне». Даже Кэсси знала, что наши родители не будут счастливы.
«Не надо», — сказал я. «Хорошо? Не говори ».
Кэсси отвела глаза от дороги на достаточно долгое время, чтобы кратко обдумать мое выражение лица.»Хорошо.»
Когда мы вернулись домой, Алекс бросился в нашу комнату и захлопнул дверь. Она не стала рассказывать о том, что произошло. Через неделю по почте пришло несколько небольших конвертов. Это подошло к концу, когда написанное от руки письмо прибыло в небольшую деревянную коробку. На подушке из сушеных водорослей стояли две крошечные бутылочки цвета морской волны, прикрепленные к серебряным цепочкам ожерелья. Наша мать прочитала обратный адрес — ( Мадам Сула, Гадалка и Поставщик Снов ) — она пришла в ярость и выбросила весь пакет в мусорное ведро.Нам запретили больше упоминать русалок или Сулу.
Той ночью Алекс украл деревянную коробку и ее содержимое из мусорного ведра. В сопроводительном письме подробно описан простой ритуал, который изменил бы нас. Все, что нам нужно было сделать, это добраться до большого водоема, произнести слова и выпить зелья.
Алекс умолял меня немедленно применить заклинание, но я сопротивлялся. Она не могла бы … не могла бы справиться без меня, сказала она. К сожалению, мое доверие к магии и религии становилось все меньше.Визит с Еленой стал решающим моментом. Жизнь тяжелая. Факты таковы, что мы с Алексом станем женщинами. Никакие молитвы, никакие магические заклинания не помогут нам избежать этой участи .
Но Алекс оказался в уязвимом месте. Я не мог отказаться от нее, даже в этом. Не снова. В конце концов, мы были только друг с другом.
Я убедил ее подождать. Нам нужно поехать в Галвестон. Русалкам нужен океан, не так ли? Она неохотно согласилась.Мы спрятали письмо и надели ожерелья, поклявшись скрыть их от родителей. На следующий день мы спросили, не пойти ли на пляж. Наши родители сказали, что подумают, но оба были слишком заняты для семейного отдыха. Так прошли недели. Боясь, что зелье может содержать яд, я убедил сестру подождать. Очередной раз. Лето превратилось в осень, а осень стала зимой. К тому времени, когда вернулось лето, блеск в глазах моей сестры при упоминании о русалках угас, а затем исчез. Насколько я знал, ей снились другие сны.
Следующей осенью я пошел в среднюю школу. Постоянный шквал запретов и запретов стал еще более неистовым, хотя прикосновения и слова мальчиков становились все более настойчивыми и даже требовательными. Я стал носить школьные учебники перед своей скудной грудью как щит. Я был хорош. Я натянуто улыбнулся. Я не сводил глаз с пола. На мне была мешковатая одежда. Они называли меня еще больше имен. ( Ugly. Dyke. ) То, что мальчики считали меня непривлекательной, не имело значения. Они все еще нащупывали и давили.Мне не приходило в голову, что я ничем не контролировал их поведение. Тем не менее я выполнил бессмысленные ритуалы чистоты.
Девушек — опасных — запятнали. Барышням приходилось быть осторожными.
Когда мне было тринадцать, моя лучшая подруга забеременела от двадцатичетырехлетнего мужчины. Двадцатичетырехлетний мужчина исчез, когда она сказала ему, но не раньше, чем он назвал ее шлюхой и шлюхой. ( Не могу поймать меня, потому что кролик умер. ) Дочь из богатой семьи, она сделала тайный аборт.Родители перевели ее в другую — (, лучше ) — школу.
Какая-то часть меня все еще надеялась на принца, подобного тому, что был в моей версии Русалочка , но я не видел даже его тени ни в одном из мальчиков вокруг меня. Я знал, что он ненастоящий. Я знал о своей подруге и лжи, которой ее кормили. Рок-музыка говорила правду по радио в школьном автобусе дважды в день. ( Это не значит, что вы так много значите для меня .)
Моя мать забеспокоилась, когда я, похоже, не заинтересовался свиданиями.Я не сказал ей, что испугался. Я чувствовал, что она не послушала бы, даже если бы я. Я начал задаваться вопросом, не случилось ли со мной чего-то нового.
Моя мать познакомила меня с сыном своей подруги.
Фильм был приятным, и он позвонил мне потом, как и обещал. Он рассказал мне о научной фантастике и звездных войнах . Я рассказал ему про Star Trek и русалок. Он сказал мне, что Star Wars лучше. Его мечты и интересы были более достоверными, более важными. Зачем кому-то русалки? он спросил. Там внизу рыба. Я знал, что он имел в виду, без его уточнения. С ними нельзя заниматься сексом. А если вы не можете заниматься сексом — если женщина бесполезна для мужчин — она ничто.
Примерно тогда я стал оставлять свое ожерелье с маленьким флаконом в шкатулке для драгоценностей. Три недели спустя сын подруги моей матери засунул руку мне в трусики, когда мы были в кинотеатре. Я, как всегда, застыла в темноте, боясь, что кто-нибудь увидит.Когда он, наконец, удалился, я тихонько встала и, пошатываясь, побрела в ванную на слабых ногах, испытывая головокружение от насилия. Я выбросил попкорн с содовой.
Фильм закончился, когда я взял под контроль свое дрожащее тело. У него хватило духа спросить, что случилось. Ошеломленный тем, что он не узнает ( мальчиков и мужчин — такие ненаблюдательные существа. ), я пробормотал что-то о плохом самочувствии. Затем я спросил его, как закончился фильм. Он рассказывал о фильме, пока его мать не высадила меня в мой дом.Я отвернулась от его поцелуя на ночь. Вспышка гнева вспыхнула на его лице. ( Будьте любезны. Это только означает, что вы ему нравитесь. ) Он не звонил ни на следующий день, ни на следующий. В понедельник он сказал всей школе, что я занималась с ним сексом в кинотеатре.
Я не ходил ни на какие другие свидания.
Когда Алексу было пятнадцать, а мне шестнадцать, мужчина в белом четырехдверном Бьюике стал следовать за нами, когда мы шли из школы домой. Каждый день в течение недели я рассказывал родителям ужасные вещи, которые он говорил нам из открытого окна машины — достаточно громко, чтобы мы могли услышать, но недостаточно громко, чтобы привлечь внимание.Моя мама снова и снова говорила мне смотреть прямо перед собой и игнорировать его. Он уйдет, она сказала.
И она была права. Так и было, но он взял с собой Алекса.
Он хотел бы меня и меня, но он схватил ее первым. Я боролся, но был слишком мал, слишком слаб. Хуже того, мой голос не работал. Все эти годы, когда меня просили быть вежливым, милым ( Тсс. Не говори своей маме. ), и мои крики не … не могли быть — хлестали мимо этого комка в горле. Мой крик о помощи был лягушачьим кваканьем.В тот момент, когда он заточил мою сестру в своей машине — я видел, как она отчаянно тащила запертые двери — он пошел за мной. Я сбежал. Облегчение от прибытия — ( сейф ) — в дом было ошеломляющим, пока его не уничтожила вина.
Он получил Алекса, потому что я ему позволила. Я был трусом. Я был слабым.
Мои родители вызвали полицию. Я предоставил им всю информацию, которую мог, но у меня не было номера лицензии. В ужасе я даже не подумал посмотреть на тарелки. Никто не сказал этого вслух, но я знал, о чем они думали.Алекса похитили, и это была моя вина.
Каждый день я молился Богу, чтобы она была найдена живой. Я умолял его вернуть ее и позволить мужчине забрать меня вместо этого. Мои просьбы не были услышаны, как и всегда в темноте — ( Пожалуйста, Боже, не сегодня вечером. Пожалуйста, заставь его держаться подальше. Заставь его остановиться. Пожалуйста … ) Именно тогда я понял, почему девушки и женщины должны держаться на расстоянии. . Я знал, почему в священники не выбирают женщин.
Богу наплевать на девушек и женщин.
Несколько недель спустя полиция нашла обнаженное тело моей сестры в заливе недалеко от Шугарленда.Она лежала в трех футах от воды. Она умерла, крепко обхватив рукой пустой синий флакон из цепочки на шее. Это было безумием, но я знал, что, если бы она добралась до воды, она была бы в безопасности.
Тогда я перестал молиться. Я тоже перестал посещать мессу. Мои родители, конечно, возражали. Девушкам приходилось быть осторожными. Девушки были в пятнах. Но это не имело значения. Моя сестра умерла, и я был виноват. Это было пятно, которое никогда не исчезнет. В своем горе я рассказала маме о Елене.Я рассказал ей о Суле и флаконе. Мои родители были потрясены и рассержены. Как будто они обвиняли Сулу в случившемся. Они обвинили меня в разговоре с незнакомцем о семейных делах ( частных, ). Моя мама винила меня в том, что я выдумываю истории. ( Он твой отец. Не говори так .)
Через неделю или две я нашел письмо из Сулы. Я посмотрел телефонный номер. Он был отключен. Я убедил друга с тяжелой лицензией отвезти меня к Заре.Во дворе висела вывеска «Продается». Было очевидно, что Зара и остальные переехали — по почте, оставленной на крыльце, прошло около месяца с тех пор, как здесь кто-то жил. Возможно, появилось новое объявление? Я пошел домой и позвонил оператору. Никакого бизнеса с таким названием не существовало. Тогда я сдался.
Моя жизнь превратилась в туман острой боли, чередующейся между ледяной тишиной и яростными спорами. Мой отец перенес свои вещи в то, что когда-то было игровой комнатой. Большую часть времени он проводил вдали от дома.Моя мама начала пить. Ни один из них не мог заставить себя взглянуть на меня. В тот год я неуклюже пробирался через школу и с трудом сдавал уроки. Чтобы избежать одиночества и горя, я занялась чтением. И, если честно, винный шкаф моих родителей тоже — то, что никто из них не заметил.
Через некоторое время я разработал план. По общему признанию, такой план придумывают после постоянной диеты тайн, обнаруженных в школьной библиотеке, но это было лучше, чем ничего. Я так устал от всего.Я использовал свой сберегательный счет в колледже, чтобы нанять частного детектива. Я думал, это не займет много времени. В конце концов, именно так это работает в романах и фильмах.
Через год, собрав большую часть своих сбережений, я получил возможную контактную информацию для Сулы.
Голос женщины на другом конце линии звучал устало. Сначала я подумал, что ошибся номером, но она ответила, когда я спросил ее по имени. Сула не была такой веселой и оптимистичной женщиной, какой была. Меня это устраивало. Казалось правильным, что жизни других людей изменились со смертью Алекса.Мне надоело, что все и все, казалось, были полны решимости забыть, жить дальше без нее. Я не мог. Зачем им?
Когда я сказал Суле, кто я, последовало долгое молчание. Я был уверен, что она повесит трубку.
«Чего ты хочешь?» Прошептанный вопрос был неуверенным. Как будто кто-то перерезал ей большую часть горла, оставив только осколки нервов.
Та часть меня, которая хотела быть рациональной, дышала — ( Мошенничество. Шарлатан. Мошенничество. ) — молчаливым протестом, но я продолжал с хорошо отрепетированным сценарием.«Я хочу вернуть свою сестру».
Я услышал небольшой шум. Это мог быть сдавленный смех или пронзительный от боли всхлип. Я не мог сказать, что именно, и не уверен, что это имело для меня значение. Трудно было отказаться от застывшего гнева.
Сула сказала: «От смерти не вернуться. Не как человек.
« Алекс мертв». Меня тошнило. Никто не хотел произносить ее имя, кроме меня. «И чья это вина?» Я выплюнул эти слова с вызовом, как и во все другие времена.И, как и во все другие времена, от них мне не стало легче.
Сула остановилась. «Неисправность не имеет значения. Я не могу ее вернуть ».
«Да, можно».
«Не могу. Я-я больше этим не занимаюсь, — сказала Сула. «Хорошо?»
«Что?»
«Магия. Я больше этим не занимаюсь, — сказала Сула, а затем добавила, как будто запоздалая мысль. «Я не имею права.»
«Не разрешено кем?» Я спросил.
Сула не объяснил. Звук затрудненного дыхания на другом конце провода был прерван собачьим лаем.
«Погодите. Вы сказали: «Не по-человечески?» — спросил я. «Означает ли это, что Alex сможет вернуться к ?»
«Больше не звони». Сула бросила трубку.
Прошла еще неделя, прежде чем я смог одолжить машину. Я подождал, пока мама слишком отвлечется ( пьяный, ), чтобы задавать вопросы о том, для чего мне нужна машина. Итак, я сам поехал в школу и, чтобы предотвратить новые драмы, не ушел, пока школа не кончилась.
Новое место Сулы было далеко не таким красивым, как было у Зары.Это было в старом многоквартирном доме недалеко от U of H. После того, как я нажал кнопку звонка, она ответила быстро. Казалось, она чего-то или кого-то ждала.
На лице Сулы были морщинки, которых раньше не было. Глаза у нее были цвета синяков. «Я сказал тебе оставить меня в покое».
Я кладу руку себе на бедро. «Ты сказал, чтобы тебе больше не звонили. Я не звоню.
Сула закатила глаза. На ней были джинсы-клеш и свободная вырезанная футболка Питера Фрэмптона.Ее ноги были босиком. Внутри ее квартиры пахло сигаретами, травами и несвежей пиццей.
Когда я не собирался уходить, она вздохнула и открыла дверь пошире. «Отлично. Заберись внутрь до того, как тебя заметят.
Я не знала, кого она беспокоила, увидев меня. Я был просто рад, что зашел так далеко. «Я принес деньги».
На лице Сулы появилось скрытое голодное выражение. «Сколько?»
«Сто баксов». Это были последние деньги, которые я получил в колледже. Мои родители не заметили его исчезновения.
«Это не так уж и много».
«Конечно. Особенно для того, что нужно делать бесплатно ».
Сула вздрогнула. Ее взгляд метнулся в коридор справа. Именно тогда я заметил, что мужская рубашка перекинута через спинку дивана.
Она не одна живет , подумал я.
Сула заговорила с урожаем золотого ворсистого ковра. «Если… если я дам вам что-то… если я продам это вам, вы пообещаете уйти и никому не рассказывать, где вы это взяли?»
«Что за что-то?»
«Подожди здесь.Сула вбежала в дверной проем, который видела раньше.
Я слышал звуки открывания и закрывания ящиков. Пока я ждал, я изучал прикрепленные к холодильнику фотографии — изображения Сулы и угрюмого мужчины с густыми усами и длинными вьющимися волосами, как у Фрэмптона. Он был бы красивым, если бы не выражение лица. У него не было бороды, но тем не менее он чем-то напомнил мне Синюю Бороду — человека, в комнате которого было полно мертвых жен.
Сула вернулась. «У меня было предчувствие, что ты придешь.Призрак ее прежнего «я» преследовал ее печальное лицо. «Итак, я подготовил это». Она протянула использованный манильский конверт, очевидно украденный из шкафа канцелярских товаров. Он был комковатым и немного тяжелым. «Я выписал инструкции».
Я взял и заглянул внутрь. В нем было несколько листов бумаги и флакон побольше.
«Не открывайте его здесь», — сказала Сула. «Тебе нужно уйти».
«Почему?»
«Мой парень не любит посетителей», — сказала Сула, направляясь к двери, пытаясь меня провести.«Теперь у тебя есть то, что ты хочешь».
«А чего я хочу?»
Она снова закатила глаза. «Не будь дураком. Просто убирайся отсюда.
Я выбрался из квартиры на звук хлопающей двери. Затем я побежал к машине. Я не знал почему. Не то чтобы Сула собиралась забрать у меня конверт.
Я успел как раз вовремя заметить мужчину с длинными вьющимися светлыми волосами, когда он выходил из черного фургона. На нем были изображены полуобнаженная женщина и дракон.Обоим угрожал мускулистый мужчина с гитарой на «Пегасе». Я с содроганием смотрел, как он вошел в дом. Я повернул ключ зажигания маминой машины и дал ей поработать. Когда я был уверен, что он не вернется, я рискнул порвать конверт.
Я решил, что мне все равно, настоящий ритуал или нет. Я собирался его выполнить. Для Алекса.
Я пошел домой, пообедал с мамой — мой отец снова работал допоздна, и пошел в мою комнату ( наш ).Мне потребовалось время, чтобы найти коробку, которую изначально прислала Сула. Затем я сделал вид, что ложусь спать. Я пролежал там, полностью одетый под одеяло, до полуночи.
Когда я был уверен, что мои родители спят — ни один из них не собирался проверять меня, но я не хотел рисковать, чтобы меня поймали сейчас, — я надел ожерелье и его маленький морской синий флакон. Я подошел к стороне комнаты Алекс и собрал волосы с ее расчески. Сделав это, я украл ключи от большого коричневого бьюика моей матери с маленького крючка на кухне, где хранились все ключи.Я подумал о своих родителях и о том, что они будут делать, когда обнаружат, что меня нет.
Это было странно, круг вины. Я винил себя, мама винила отца, отец винил меня. Ничто из этого не вернет мою сестру.
Я знаю теперь только одно могу.
Я добрался до Галвестона незадолго до рассвета. Я оставил мамин бьюик на стоянке у морской стены. В конце концов, они его найдут. Они могут даже выяснить, что произошло, но это маловероятно.
Я лежу голый в конце причала и смотрю на луну.Уже почти лето. Расколотые доски подо мной царапают мою незащищенную спину, ягодицы и ноги. Звезды установлены глубоко в ночном небе. Туристы и жители Галвестона уютно устроились — ( сейф ) — в своих кроватях, соль в океаническом воздухе оседает на задней стенке моего горла, где находится болезненный комок — комок, который не позволяет мне кричать, и я плач. Мое сердце болит за Алекса. Мне жаль, что я спас себя, а не ее. Надеюсь, она меня простит. Я смотрю в ночь в последний раз перед переменой.Это покаяние за мои грехи.
Мне очень жаль. Так жаль. Прошу прощения…
Я сажусь. Я открываю банку с прядями волос моей сестры. Есть и другие ингредиенты — ингредиенты, которые были включены в конверт. Я не спрашивал, что это такое, потому что мне все равно. От содержимого стеклянного контейнера пахнет смертью, грязью и разложением, когда я выливаю его в воду. Повторяю слова, которые запомнил во время долгой поездки. Опустошая банку, я вижу блеск рыбьей чешуи.Я ищу ленивую волнистую воду в темноте и не вижу ничего необычного.
Сула сказал, что будет.
Затем я перебрасываю ноги через край пристани и смотрю вниз. Я прощаюсь со своим голосом, ногами и тем местом между ними — ( моя вульва, мое влагалище, мой клитор ) — тем местом, которым так одержимы мальчики и мужчины, вещами, которые делают меня полезным для них, и я прощаюсь с облегчением.
Девушки должны быть осторожны. Русалок быть не должно.
Пусть какая бы сила ни боялась Сулы, я думаю, . Я хочу вернуть свою сестру.
Затем я допиваю содержимое того крошечного пузырька, который я носил на шее. Мне кажется, я замечаю движение в воде. Это напоминает мне длинные волосы Алекса, плывущие в облаке под темной поверхностью. Я не могу разобрать ее лицо.
«Алекс? Это ты?»
Что бы там ни было, стреляет под док. Я делаю паузу. Я вспоминаю наших родителей, спящих в неведении в своих комнатах.
Я падаю в океан, и он смывает все мои пятна.
ОтзывыKid на The Siren
Это очень душераздирающе. Я возлагал большие надежды на эту книгу. На самом деле, я так и сделал. Но снова Кира Касс испортила книгу, которая могла бы быть потрясающей! * Вздох *Этот отдельный роман о Кален, девушке, которая должна была умереть вместе со своей семьей на тонущем корабле. Однако Океан дает ей второй шанс на жизнь при условии, что Кален будет служить Ей в течение ста лет в качестве сирены, поющей и заставляя корабли тонуть.Восемьдесят лет спустя Кален все еще служит Океану вместе с несколькими другими девушками, попавшими в аналогичную ситуацию. Затем она встречает Алкини, и они влюбляются в нее, хотя это запрещено Океаном.
«Потом все в моей голове замедлилось. Все время? Как я должен был справиться с этим? После всей работы, которая потребовалась, чтобы пройти одно свидание, как я должен был дойти до десяти? Или даже двух?
Я наблюдал за Акинли, его улыбка озарила толпу, естественная харизма витала вокруг него.Это было особенное, даже красивое. Но это было неустойчиво. В конце концов, что-то вызовет у него подозрения. Почему я ни разу не пострадал? Почему мой вес не изменился? Почему я должен был исчезнуть наугад?
Я чувствовал себя таким глупым. В лучшем варианте он стареет, а я — нет, а потом, когда мое время сирены закончится, я забуду о нем ».
Отношения между Кален и ее« сестрами »очень крепкие. Они все поддерживают друг друга и хорошо ладят (большую часть времени).
«Я наблюдал за ними, поражаясь тому факту, что три таких разных человека, рожденных в разных местах, в разные времена и обычаи, могли так хорошо уравновешивать друг друга. Даже Эйслинг, когда она решила оставить свое добровольное одиночество и остаться с мы на какое-то время сложимся, как кусок пазла «.
Кроме этого, я не нашел в этой книге ничего, что мне понравилось бы. В самом начале сюжет был очень интригующим. Но через несколько глав сюжет начал провисать, и было почти невозможно почувствовать интерес к чтению книги.
Кроме того, в характере Алкини не было большой глубины. Он просто кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой, он всегда был таким милым и вежливым, без какой-либо темной стороны.
«Он провел рукой по волосам, что в наши дни эквивалентно выражению» Добрый день, мисс «, и указал на книги.» Моя мама говорит, что секрет хорошей выпечки заключается в использовании теплой миски. Не то чтобы Я бы знал. Я не могу приготовить хлопья, не сжигая их ».
Его ухмылка подсказывала, что это было слишком правдой, и я был слегка очарован, когда он застенчиво сунул руку в карман.«
Я также подумал, что концепция любви с первого взгляда была абсолютно нелепой. Как, черт возьми, главный герой мог влюбиться (или хотя бы влюбиться) в Алкини с первого момента, когда она его увидела? Я Думаю, «Выбор» и «Запретная библиотека» или, возможно, даже «Гнев и рассвет» были намного лучше, чем «Сирена», поскольку главные герои и их соответствующие любовные интересы постепенно влюбляются, а не развивают привязанность друг к другу в первую же секунду.
«Во-первых, он был такой, такой, такой милый! Во-вторых, он прислал мне фотографию! У меня была фотография мальчика, которую он сделал только для меня, и она была больше, чем все, что я испытал в прошлом века «.
Кроме того, язык был очень, очень простым — слишком простым и мягким на мой вкус. Не было никаких сравнений, метафор, персонификации или даже какого-либо языка, отдаленно напоминающего прозу. Итак, последний гвоздь в гроб этой книги был забит, и я потерял всякий интерес к чтению «Сирены».
На мой взгляд, «Сирену» не стоит читать, если только вы не являетесь одним из преданных поклонников Киры Касс.
Never Date a Siren, College Fae YA Серия книг фэнтези № 1
Найдите эту захватывающую фэнтезийную книгу YA БЕСПЛАТНО в своем любимом интернет-магазинеКнига № 1 в серии фэнтезийных книг College Fae YA
Brigit, сбежавшая из дома фейри, не планировала обзавестись соседом по комнате на первом курсе Университета Леопольда Отто. Или что она окажется в волшебном долгу.Сможет ли дриада спасти Логана от любовных чар сирены? Или она провалит семестр?
Жизнь в колледже: Друзья, финалы и фейри пытаются убить вас.
Очаровательный университетский фантастический мир, в котором учатся и люди, и выходцы из сказочной страны. Но будьте осторожны, администрация не гарантирует вашу безопасность. Эта серия, подходящая для детей старше 12 лет, представляет собой современное фэнтези-юношество с мифическими существами из легенд и фольклора.
A YA FANTASY Coming-of-Age серия описывается как: «динамичная и увлекательная», «новая и свежая», с «творческим и умным миростроительством».Современная юношеская фантастика с мифическими существами из легенд и фольклора подходит для читателей старше 12 лет.
ОбзорыУ Нэша фантастическое воображение , и оно проявляется в этой первой книге серии.
Это динамичная история, которая захватит вас.
Мировое здание здесь первоклассное — творческие повороты, которые делают это приключение свежим и новым.
Древний мир фей получает современный университетский сеттинг, напоминающий столкновение существ в Гарри Поттере .
По сути, история — это начало , сказки о взрослении, которая обещает рост и изменения —
Быстро развивающаяся и развлекательная
Я также упомянул Jib. оборотень пука кот ? Что такое , чтобы не любить!
— разные и веселые .
Мне не терпится прочитать следующую книгу!
Приключение и веселье продолжаются четырьмя книгами в этой фантастической серии YA:
# 1 Never Date a Siren
# 2 A Study in Spirits
# 3 Bane of Hounds
# 4 Graduate with Honors (скоро)
Импульсивно она нырнула в шкаф, прижалась к слоям одежды на вешалках и осторожно захлопнула распашные двери.
Ой! Береги локти, худая веточка!
«Тише», — предупредила она монстра из туалета.
Как ты посмел, маленький выскочка! Я мог бы съесть тебя залпом.
Зная об опасном характере этих существ, Бригит схватила палец и резко согнула его, шипя: «Закрой свою дырочку, или я дам тебе повод поплакать».
Монстр булькнул, его тысячи глаз вылезли больше, чем обычно. Его пасть приоткрылась, открывая десятки острых острых зубов в слабом свете, проникающем через щель в складывающейся двери.
Ты всегда так громко дышишь, волшебная веточка? Человек не глухой.
Злое дыхание существа обдало ее заостренное ухо, и Бригит искоса взглянула на него, исполненная острой неприязни.
«Если он откроет эту кладовку, — прошептала она в ответ, — он будет так занят зачисткой того, что от тебя осталось, у него не будет времени на меня».
Оглянитесь назад на 9/11 в ‘I Heard The Sirens Scream’: NPR
IRA FLATOW, хост: Это НАУЧНАЯ ПЯТНИЦА. Я Ира Флатов. В следующем месяце мы будем отмечать 10-ю годовщину терактов 11 сентября.Кто не помнит, что они делали, когда мы узнали о поражении башен и Пентагона и о том самолете, который упал в Пенсильвании? Где ты был? Что ты делал? Люди все еще спрашивают друг друга. У всех нас есть история об этом дне.
Но, пожалуй, очень немногие из нас могут так красноречиво рассказать нашу историю, как мой следующий гость. Лауреат Пулитцеровской премии писательница Лори Гарретт начала делать заметки, как только узнала о нападениях, и она собрала свои личные электронные письма и наблюдения, вместе со своими репортажами, в новую книгу «Я слышал крик сирен: как американцы ответили на 9 событий / 11 и Атаки сибирской язвы.»Она здесь, в нашей студии, со мной. Добро пожаловать в SCIENCE FRIDAY, Лори.
ЛОРИ ГАРРЕТ: Приятно быть здесь.
FLATOW: Позвольте мне просто назвать наш номер 1-800-989-8255, если вы хотите поговорить с Лори Гарретт, и вы можете написать нам в Твиттере @scifri, @ -S-C-I-F-R-I. Как давно мы знакомы, 30, 35 лет?
ГАРРЕТ: О, еще до Три-Майл-Айленда.
FLATOW: Хорошо, давай 35, 40 лет.
(ЗВУК СМЕХА)
ГАРРЕТ: Эй, давай убираемся с ходунков.
FLATOW: Но я хочу сказать, что все — и вы писали — вы выиграли все награды. Вы написали так много книг, но я не думаю, что читал книгу, в которой вы были бы так зол и расстроены, как в этой книге.
ГАРРЕТ: Я возмущен. Я так рада, что ты это понял.
FLATOW: О, это — но вы не вышли из-под контроля. Я имею в виду, это контролируемый гнев, почему? Что здесь происходит?
ГАРРЕТ: Что ж, существует так много способов, которыми теракты 9/11, как мы отреагировали, что произошло после этого, и как страна справилась с сибирской язвой, вызывают глубокий гнев, особенно если вы житель Нью-Йорка и вы чувствую, что мы стали причиной для того, чтобы побить барабанный бой войны, что атаки на наш город использовались людьми, которые здесь не живут, чтобы решить, что нам нужно вторгнуться в Ирак, что атаки на наш город использовались любым числом политиков, злоупотребляемых, оскорбленных, с переписанным повествованием, вы знаете, великая ложь, которую рассказывают, чтобы оправдать всевозможные политические вещи, все, от уменьшения наших гражданских свобод до создания огромного аппарата биотерроризма в этой стране, искажая всю нашу миссию общественного здравоохранения.
И еще я думаю, что по мере приближения 10-летия я должен предупредить ваших слушателей, что вы будете охвачены пафосом. И взятие, своего рода заново изобретенное десятилетие спустя, знаете, повествование — о, разве это не трагично, о, разве это не грустно.
Ну, это правда, но происходило гораздо больше, чем трагедия и грусть. Это все равно что смотреть на убийство Джона Ф. Кеннеди и видеть его исключительно с точки зрения маленького Джона-Джона, стоящего там, и слез, которые вы проливаете, когда видите маленького мальчика, который смотрит, как проходит мимо гроб своего отца.
То, что происходило 11 сентября и последовавшая за этим сибирская язва, — это дуга, которая коренным образом изменила историю этой страны и изменила историю этого города, в котором мы находимся, в Нью-Йорке, совершенно поразительным образом. И это дуга, которая начинается с некоего момента сингулярности.
Вы физик. Я знаю, что вам нравится идея сингулярности. Это особый момент, когда весь мир, за исключением отдельных его частей, одновременно смотрел на него с ошеломлением и говорил, что это ужас, это неправильно, это ужасно.Сколько мертвых? Насколько это может быть ужасно? Как люди могут превратить коммерческие самолеты в ракеты и атаковать мирных жителей?
У нас был момент необычности. Если пройти 120 дней, эта сингулярность превратилась в полную противоположность: момент полного разрушения, полного вырождения единства, которое было в один день. И …
FLATOW: И вы думаете, что в этом нет необходимости?
ГАРРЕТ: Совершенно ненужно. И я думаю, что многие способы нашей реакции, будь то реакция общественного здравоохранения, политическая реакция, правоохранительные меры, на какой бы аспект вы ни смотрели, многие способы нашей реакции заложили основу для этого ужасного, почти гражданского — атмосфера военного типа, в которой мы живем в этой стране с таким партийным спором, что слово «компромисс» считается злом, а слово «управление» ни у кого не звучит.
FLATOW: Вы пытаетесь связать инцидент с сибирской язвой с 9/11, и вы говорите, что — я собираюсь прочитать небольшой заголовок из Publica, в котором говорится: подача документов Министерства юстиции ставит под сомнение вину Брюса Айвинса, обвиняемого в сибирской язве. . И вы пришли к этому самостоятельно в своей книге.
ГАРРЕТ: Да. Я знаю, что я — более трех лет назад, я решил, что все расследование ФБР было не только, вы знаете, «Трех марионеток», но и что они… что их направили на цель, которая была на 100 процентов неверной.
Итак, они решили, что смотрят на модель Унабомбера, похожую на Теда Качиньского, и для тех из вас, кто может быть слишком молод, чтобы знать об Унабомбере, ключевым моментом была идея очень больного, одинокого человека, блестящий ученый, который очень расчетливо и злонамеренно разработал, знаете ли, серию совершенных преступлений, совершаемых против людей по явно иррациональным причинам.
Итак, модель стала такой, что у нас есть кто-то вроде Теда Качиньски внутри биологических программ, которыми управляет U.С. военные или второстепенные по отношению к вооруженным силам США, и вот кто это сделал.
И затем они проходили один за другим в этом аппарате. Вы знаете, до того, как Брюс Айвинс стал названным преступником, названным в честь того, что он мертв и не может защитить себя, было еще 10 человек. И в каждом случае их жизни были полностью разрушены расследованием ФБР из-за того, что они были названы.
Их депортировали, и им никогда не разрешили вернуться в Америку, или они были доведены до самоубийства, или они были публично унижены, потеряли свою карьеру, потеряли брак — все, что можно вообразить, потому что у ФБР никогда не было способа провести расследование, которое закончилось бы в зале суда.
FLATOW: Я разговариваю с Лори Гарретт, автором книги «Я слышал крик сирен: как американцы отреагировали на 11 сентября и атаки сибирской язвы». Это новая книга, но ее нельзя купить в книжных магазинах, верно?
ГАРРЕТ: Нет, это электронная книга.
FLATOW: А электронная книга, значит, ее нужно покупать на Amazon?
ГАРРЕТ: Да, это так.
FLATOW: вы можете загрузить его на свой Kindle или что-нибудь еще, что вы можете купить через Amazon.
GARRETT: Любое читающее или компьютерное устройство, кроме конкурирующих ридеров.
FLATOW: это с лишним 500 страниц. Вы действительно только что открыли свою душу. Вы делали заметки каждый день своей жизни с 9/11 …
.ГАРРЕТ: Ага.
FLATOW: … и вылил это в эту книгу. И, будучи жителем Нью-Йорка и живущим здесь, в Нью-Йорке, одна из вещей, которая была — которая присутствовала все время, была куча и шлейф.
ГАРРЕТ: И шлейф.
FLATOW: И вы пишете о лжи, обмане, обмане и обо всем, что было использовано для расследования этого.
ГАРРЕТ: Феноменально, действительно феноменально. То есть, вы знаете, в первую очередь, мы начинаем со смысла — вы меня спросили о возмущении. Итак, давайте начнем с возмущения по поводу того, что Конгресс Соединенных Штатов начал говорить, что, возможно, мы не дадим денег выжившим спасателям, которые работали на свае и вдохнули шлейф, который четыре месяца был эпицентром. Может быть, их жизни не имеют особого значения, и давайте сократим это из бюджета.
Насколько я могу возмущаться? Ух ты, знаешь, я присоединюсь к Джону Стюарту и буду кричать об этом.Что ж, давайте вернемся назад и спросим, что на самом деле витало в воздухе у эпицентра. Чем мы на самом деле дышали здесь, в районе Большого Нью-Йорка? И кто решил сказать, что волноваться не о чем?
Давайте вернем Уолл-стрит к работе. Давай скажем миру, что да, ты можешь — это на вкус как металл во рту, когда ты идешь по улице, тебе кажется, что ты сосешь четверть или пятак, да, ты давишься по ночам. В моем случае я кашлял кровью на подушке во сне.Да, кажется, что у всех вокруг вас внезапно появляется что-то, называемое астмой, или из-за отсутствия лучшего диагноза, называемого астмой.
И тогда мы получаем этот диагноз, который сейчас является настоящим медицинским термином, кашель Всемирного торгового центра, верно? И все это происходит, но Кристи Тодд Уитман, как администратор Агентства по охране окружающей среды в то время, говорит нам, что все в порядке, в полной безопасности. Нет асбеста, нет ненужных химикатов, вам не о чем беспокоиться.
Я потратил уйму времени на сбор документов, беседуя с учеными, которые на самом деле наблюдали за воздухом, которые собирали пробы пыли и воздуха со всей территории Большого Нью-Йорка, а также смотрели, где они никогда не брали пробы и почему.Кто принимал решения и принимал решения, например, в Бруклине, самом густонаселенном районе города, который большую часть этих четырех месяцев был местом, откуда летел шлейф, кто принял решение, что это не было событием общественного здравоохранения, и специально решил исключить всех жителей Бруклина из Всемирного торгового реестра здравоохранения? Верно?
Кто принял решение в Белом доме сказать, что мы редактируем все комментарии, ссылки во всех пресс-релизах на асбест? И почему, на самом деле, именно Белый дом отвечал за редактирование каждого заявления, сделанного для общественности от EPA относительно шлейфа и сваи?
Я документирую это, наверное, самую пагубную вещь в этом событии.Что ж, давайте вернемся на секунду. Считайте элементы происходящего своего рода химическим экспериментом.
Итак, у вас 110 этажей рухнули вниз, создав невероятный эффект давления. У вас было реактивное топливо, горящее при температуре 4000 градусов, создавая котел под этим эффектом высокого давления. А что было в этих 110 историях? Весь пластик компьютеров и так далее, стекло, известняк и, как мы теперь знаем, асбест и асбестовые волокна точного размера, которые наиболее опасны для легких человека.
Что происходит, когда все это раздавливается, так это то, что получается химический суп, которого никогда раньше не видели на планете Земля ни при каких обстоятельствах и которому никогда ранее не подвергался ни один человек.
Итак, я знаю, что вы когда-то уже покрывали гору Сент-Хеленс, и одна из интересных особенностей извержений вулканов, которая была бы ближайшей родственницей тому, что случилось с нулевым уровнем земли, о котором мы могли думать, заключается в том, что они кислые, и они …
FLATOW: Позвольте мне вас здесь остановить, потому что нам нужно сделать перерыв…
ГАРРЕТ: Хорошо.
FLATOW: … и я хочу дать вам достаточно времени, чтобы поговорить. Я разговариваю с Лори Гарретт. Она старший научный сотрудник по вопросам глобального здравоохранения и советник Совета по международным отношениям. Она также является лауреатом Пулитцеровской премии в области науки. Ее книга называется «Я слышал крик сирен: как американцы отреагировали на 11 сентября и атаки сибирской язвы». Это электронная книга, доступная на Amazon.
Оставайтесь с нами. Мы поговорим об этой невероятной книге подробнее и ответим на ваши вопросы по телефону 1-800-989-8255.Оставайся с нами, мы скоро вернемся. Я Ира Флатов. Это НАУЧНАЯ ПЯТНИЦА от NPR.
(ЗВУК МУЗЫКИ)
FLATOW: Я Ира Флатов. Это НАУЧНАЯ ПЯТНИЦА. В этот час мы говорим с Лори Гарретт. Она старший научный сотрудник по вопросам глобального здравоохранения в Совете по международным отношениям. Она писатель, лауреат Пулитцеровской премии. У нее есть новая книга «Я слышал крик сирен: как американцы ответили на 9/11 и атаки сибирской язвы», доступную на Amazon в виде электронной книги.
Наш номер, 1-800-989-8255.И когда я, конечно, грубо прервал ее, она говорила об уникальной химической сигнатуре, оставшейся после обрушения Башен-близнецов, о химическом веществе, которое никогда раньше не наблюдалось.
ГАРРЕТ: Да, было произведено одно дифенильное соединение, которое никогда раньше не наблюдалось на Земле. Но главное в том, что я говорил о том, что ближайшей аналогией может быть вулкан, но вулканы — это кислотные явления. И всегда замечательно, что люди могут вдохнуть шлейф вулкана и не имеют особых давних проблем со здоровьем.
В данном случае все было наоборот. Причина в том, что вулканические выбросы и все естественные выбросы, похожие на шлейф, являются кислыми, обычно их pH ниже трех или четырех. Шлейф от нуля поднялся до pH 13. В большинстве случаев pH был около 11. Это Драно. Это щелочь. И в вашем теле нет ничего, что очищало бы сильно щелочные соединения.
Итак, все маленькие кусочки стекла, все микроскопические части здания, компьютеры, если хотите, были покрыты раствором щелочи, и у тела не было возможности вытащить их.Итак, вместо этого эскалатора, который создает слизь при воздействии кислоты, и вы идете …
(ЗВУК КАШЛЯ)
GARRETT: … а ты откашляешься. В этом случае вы кашляете, кашляете и кашляете, и ничего не возникает, и это кашель Всемирного торгового центра.
И что происходит со всеми этими маленькими кусочками стекла и тому подобным, которые вы вдыхаете, они инкапсулируются в вашем теле, перемещаются и разрывают различные части ваших систем органов, ваших легких и так далее.Вот почему мы все еще видим, как люди умирают.
Совсем недавно, в июне, у нас была объявлена еще одна жертва Всемирного торгового центра, и я думаю, мы увидим больше. Есть несколько вещей — вы спросили меня, почему я возмущаюсь. Я возмущен, потому что ФБР полностью провалило расследование сибирской язвы. Я возмущен, потому что существует так много доказательств того, что за рассылкой сибирской язвы стояла «Аль-Каида», и что по крайней мере столь же убедительные косвенные аргументы, как были выдвинуты против Брюса Айвинса, могут быть сделаны против «Аль-Каиды» еще сильнее.
Теперь мы знаем, например, что у одного из угонщиков рейса 93, самолета, который потерпел крушение в Пенсильвании, был обнаружен сибирская язва, как и его тело. И он тот самый парень, который попал в отделение неотложной помощи во Флориде, когда все они там проходили летную подготовку, пытаясь вылечить странную черную рану на руке, которая в то время была диагностирована как возможный укус паука. Но после инцидента 11 сентября ФБР повторно допросило врача скорой помощи, который сказал: «Знаете что? Это могла быть сибирская язва.Что он делал с сибирской язвой?
Мы также теперь знаем, благодаря документам, которые были переданы ФБР в Национальную академию наук только в декабре 2010 года, теперь мы знаем из этих документов, что пещера, знаменитая пещера Тора-Бора, где они почти поймали Усаму бин Ладена в декабре 2001 года, но затем Дональд Рамсфельд отказался отдать приказ об авиаударе — и это уже другая история — теперь мы знаем, что в пещере Тора-Бора дважды давали положительный результат не только на сибирскую язву, но и на тот же штамм, сибирскую язву Эймса, как было обнаружено в письмах. .
FLATOW: Вау. 1-800-989-8255 — это номер. Давайте поговорим немного об этом новом фильме, к которому вы приложили руку.
ГАРРЕТ: Ага, «Заражение». Ага.
FLATOW: «Заражение». Дайте нам небольшой эскиз этого.
ГАРРЕТ: Что ж, с тех пор, как я написал «Грядущую чуму» в 90-х, одна кинокомпания за другой приходила ко мне и говорила: «Давайте сделаем фильм об эпидемии, и мы хотим, чтобы вы участвовал в советах нам сделать это по-настоящему страшным, бла, бла, бла, бла, бла.И это почти всегда было отвратительно, и опыт был ужасен.
И, конечно же, многие видели фильм с Дастином Хоффманом под названием «Вспышка», в котором чудесным образом в конце от одной маленькой обезьяны-белки они получают достаточно антисыворотки, чтобы спасти тысячи людей, — совершенно неправдоподобно.
И я сказал, когда они подошли ко мне, это был Стивен Содерберг в качестве режиссера, Майкл Шамберг и Стейси Шерр, которые были задействованы в «Эрин Брокович» и целом ряде фантастических фильмов, и сценарист Скотт Бернс, который только что закончил сниматься » Ультиматум Борна »с Мэттом Дэймоном в главной роли.
Все они подошли ко мне и сказали: «Послушайте, давайте — мы хотели бы привлечь вас на борт, чтобы помочь нам снять действительно, вы знаете, правильный фильм, действительно научно точный взгляд на то, как будет выглядеть пандемия действительно опасного организма. нравиться. Как бы мир отреагировал? Что бы мы сделали? Что произойдет со временем? И не истерика, а как можно точнее.
Итак, я работал над этим сценарием со Скоттом Бернсом около трех с половиной лет, и я думаю … я думаю, что люди будут потрясены, когда они увидят этот фильм.Содерберг — гений как режиссер, и многие из вас, вероятно, понимают, что его шедевром был «Трафик».
И одной из отличительных черт «Traffic» было то, что он предполагал большой интеллект со стороны аудитории. Никогда не бывает момента, когда персонаж как бы поворачивается к камере и говорит: «О, вот что происходит». Знаешь, надо обращать внимание.
И у него было пять разных сюжетных наборов, и персонажи никогда не знали друг о друге, но зрители могли видеть, как они связаны.Итак, это очень похоже на структуру. У вас есть сюжет, разворачивающийся в Центре контроля заболеваний в Атланте. У вас есть сюжет, разворачивающийся в Миннеаполисе, Чикаго, Сан-Франциско, Гонконге, Макао, Лондоне, внутренних районах Китая и так далее.
FLATOW: Вы не боялись, что они собираются просто снимать еще один голливудский фильм «Ада с башнями»?
ГАРРЕТ: Да. Я очень этого боялся и прямо рассказал им о нашей самой первой встрече в ресторане здесь, в Нью-Йорке. Я сказал: «Хорошо, у меня есть условия, и они не имеют ничего общего с деньгами и обычными вещами, в отношении которых вы, голливудцы, ставите условия».Мои условия — номер один, это не про злого ученого, и вы не собираетесь выставлять ученых в плохом свете.
Номер два, это … никто … он не придет из космоса. Номер три, никто не собирается превращаться в инопланетян, и последним живым человеком будет не Уилл Смит. В-четвертых, вы не найдете чудодейственного средства, при котором весь мир был бы спасен от одной маленькой обезьянки.
И номер пять, вы не собираетесь изображать африканцев, как, знаете, источником всех болезней и всех ужасов на планете.И затем, наконец, я сказал: вы знаете, я думаю, что это должно касаться не только всего остального, но и природы общественного здравоохранения, глобальных ответных мер и сотрудничества, а не конкуренции на мировой арене. И я думаю, вы будете поражены, когда увидите эту картинку.
FLATOW: И они согласились на все это.
ГАРРЕТ: Да.
FLATOW: Когда он выйдет?
GARRETT: Он выходит в прокат по всей стране 9 сентября. Мировая премьера состоится в Нью-Йорке 7 сентября.
FLATOW: Позвольте мне быстро позвонить мне, прежде чем мы попрощаемся. Пойдем к Одри (тел.) В Эффи, Миннесота. Привет, Одри.
ОДРИ: Да, привет, спасибо, что ответили на мой звонок. Я не читал вашу книгу, но рад слышать, что есть люди, которые возмущены. Я потерял друга, друга семьи во время событий 11 сентября, но она не умерла в тот день. Она умерла пять лет спустя от этого — от болезней, и у нее в крови был какой-то ужасный рак, который только что убил ее.Мол, ей стало плохо, а через неделю она умерла.
И я просто чувствую, что как нация мы сделали так много ошибок, и когда произошла эта ужасная вещь, появилась возможность объединить людей, и все оказались разделенными. И я рад, что вы выявили тот факт, что есть все то, чего не делало правительство. Сегодня так много опросов, которые говорят, что мы больше не доверяем правительству.
Может поэтому. Возможно, это те вещи, о которых мы узнаем, из-за которых нам очень трудно доверять политикам, которые используют такие ужасные события для продвижения своих собственных интересов, например, войны в Ираке.Я положу трубку и приму твой ответ.
FLATOW: Спасибо за звонок. Хороших выходных.
ГАРРЕТ: Ну, я не мог с ней больше согласиться. Фактически, это напоминает мне, что у меня есть веб-сайт, на котором я хотел бы, чтобы люди публиковали свои собственные истории и реакции на события 11 сентября. Это www.lauriegarrett.com, и вы увидите историю событий 11 сентября. Я был бы очень рад этому слушателю, если бы вы рассказали нам о своем друге.
FLATOW: Последний вопрос перед тем, как мы уйдем. Правительство что-нибудь сделало правильно?
ГАРРЕТ: Да, все было сделано правильно.Я думаю, что это было правильно — например, меня очень впечатлила реакция местных органов здравоохранения и местных правоохранительных органов в Нью-Йорке, а также сотрудничество между местными правоохранительными органами и местным общественным здравоохранением на всем протяжении расследования сибирской язвы.
Я думаю, что самые большие ошибки были сделаны на федеральном уровне.
FLATOW: Узнаем ли мы когда-нибудь настоящую правду об этих ошибках?
ГАРРЕТ: Есть члены Конгресса, которые хотят возобновить расследование сибирской язвы.Есть члены Конгресса, которые считают возможным, что это было единичное событие, теракты 11 сентября и рассылки сибирской язвы, осуществленные одними и теми же людьми в непрерывном порядке. И когда вы заглянете в мою книгу, вы увидите все больше и больше причин, по которым это разумный подход к вашему взгляду на ситуацию.
FLATOW: Как вы думаете, как люди отреагируют на вашу книгу? Я имею в виду, я … мы видели, как наша … публика … она … она хочет это читать, но люди, находящиеся у власти, будут ли они очень сердиться на то, что они читают в вашей книге?
ГАРРЕТ: Ну, конечно, есть много людей, которых я назвал в книге, которые были у власти в то время или, может быть, до сих пор остаются недовольными.Есть люди, которые работали в CDC и были причастны к событиям 11 сентября и почти разрушению Центров по контролю за заболеваниями как почти ответ и оправдание. Я думаю, что Том Дэшл может испытывать смешанные чувства по поводу некоторых вещей, которые я хочу сказать. И, конечно же, члены Сената и Конгресса. Я имею в виду, это довольно возмутительно, что у нас не было оснований для определения того, кто главный и какова юрисдикция, когда на Капитолийский холм напали. Мы до сих пор этого не делаем.
FLATOW: Вы должны — это — спасибо.Здесь так много о чем поговорить. Это новая книга Лори Гарретт «Я слышал крик сирен: как американцы отреагировали на 11 сентября и атаку сибирской язвы». Лори — старший научный сотрудник по вопросам глобального здравоохранения в Совете по международным отношениям. Она выиграла все призы, включая Пулитцеровскую. А ее книгу можно купить на Amazon. Это электронная книга.
GARRETT: Это электронная книга, доступная для любой платформы, кроме конкурирующих читателей.
(ЗВУК СМЕХА)
FLATOW: Спасибо, Лори.
ГАРРЕТ: Спасибо.
FLATOW: Это очень продуманная и заставляющая задуматься книга. Спасибо, что пришли сегодня.
Авторские права © 2011 NPR. Все права защищены. Посетите страницы условий использования и разрешений на нашем веб-сайте www.npr.org для получения дополнительной информации.
стенограмм NPR создаются в срочном порядке Verb8tm, Inc.