Разное

Винджа язык: Язык племен Венья и Изила

Племена — Общая информация — Far Cry: Primal

Народ винджа населяет восточную часть Европы, где они ведут кочевой образ жизни, перемещаясь из одного места для пропитания к другому. Но Урус заставил их осесть надолго, ведь этот край удивительно богат на еду и ресурсы. Их деревня находится на западе Уруса. Винджа — это высокие, статные люди, кожа которых имела темный цвет. Обычно их кожа покрыта татуировками и рисунками белого цвета, а у женщин обязательно брили макушку, после чего рисовали там солнце. Одежду они предпочитали – обработанную кожу. В оружии отдают предпочтение копьям и лукам, но иногда и используют дубины и пращи. Особое оружие винджа — бомбы с пчелами. Это племя стоит на втором месте по развитию. Сильные стороны винджа в их знании местности, трав и скрытых атак, отточенных годами охоты. Также неоспоримым плюсом можно назвать помощь мамонтов, которых винджа почитают и иногда даже помогают. Слабостей у винджа мало, но они существенны – слабы в ближнем бою (за исключением

Каруша и Таккара), малочисленны и плохо адаптируются. Винджа верят в духов животных и почитают их, особенно духов мамонтов, именно в этих животных они видят равного себе. Их злейшие враги – племена Удам и Изила

Ключевые персонажи
  • Таккар — вождь племени
  • Сейла — собиратель племени
  • Каруш — воин племени
  • Тенсей — шаман племени
  • Джейма — охотница племени
  • Вуга — мастер племени
  • Урки — мыслитель-изобретатель

Удам — жестокое племя каннибалов, возглавляемое Уллом.
Удам — коренные жители Уруса, но сейчас находятся на грани вымирания из-за болезни. Люди этого племени напоминают неандертальца — высокие с широкими плечами, сплющенным носом и большой силой. Они живут на севере Уруса — в каньоне, там царит холод и непроглядная пурга. Поэтому эти дикари одеваются в обработанную шерстяную одежду. Из-за того, что племя оказалось на грани вымирания, им пришлось размножаться только в кругу своего немногочисленного племени, что породило различные мутации, потому люди удам выглядят довольно ужасно. В оружии отдают предпочтение орудиям ближнего боя, а также они используют ядовитые бомбы. Удам — самое примитивное племя из всех трех, но они достигли того, чего не смогли ни одно из других. Яды и лекарства — они особенно хороши в лечебных делах. Еще одна их особенность — это исключительная стойкость перед холодом. Но они подвержены мучительной болезни, которую удам называют

«огнем в голове». Болезнь неизлечима, но ее боль можно приглушить, для этого дикари аккуратно делают ножом дырку в голове и насыпают туда костную муку. Особенно ненавидят племя винджа – по их мнению они «мягкокровные».

Ключевые персонажи
  • Улл— лидер племени.
  • Мог— великий воин племени.
  • Даа— пленник винджа, который учит их делать ядовитые бомбы.

Люди племени Изила являются последователями культа, построенного вокруг бога солнца, возглавляет их жрица — Батари. Они имеют долгую историю кровопролитных конфликтов с племенами Винджа и Удам. Именно от огненных стрел изила Улл получил свои ужасные ожоги, а также шаман Тинсей, который некоторое время был рабом этого племени. Люди из племени покрывают свои тела синей краской и носят каменные маски для защиты от огня. У изила есть обычай приносить своих людей в жертву, сжигая их для того, чтобы успокоить бога солнца. Из-за их веры они слабы, при виде маски Крати бегут от ее владельца. 

Крати — это погибший сын Батари, который был ею сожжен из-за восстания против неё. Миф о Крати-разрушителе Батари использует, чтобы держать племя в повиновении, но в глубине души она боится, что однажды сын вернется, чтобы уничтожить ее.

Ключевые персонажи
  • Батари — лидер племени.
  • Солнцеход Рушани — пленник винджа после захвата Форта Огненного Крика, он учит винджа делать огненные бомбы.

Виндж В. — это… Что такое Виндж В.?

Вернор Виндж в 2006 году


Вернор (Вернон) Виндж (англ.

Vernor (Steffen) Vinge[1], род. 10 февраля 1944) — американский математик и писатель-фантаст, автор романов «Мир Гримма», «Мирная война», «Затерянные в реальном времени», сборника «Истинные имена и другие опасности».

Виндж — один из самых интересных писателей-фантастов, человек, которого называют «самым серьёзным автором остросюжетной прозы». Он написал не так уж много, однако каждое из его произведений имело огромный успех. Особое место занимает среди написанного Винджем небольшой цикл из двух романов и одной новеллы, сведённых воедино в начале 90-х под общим названием «Сквозь время». Это — романы об абсолютной власти, которая развращает абсолютно. Роман о «войне за свободу и независимость». Только —

что такое свобода и что такое независимость? Это — будущее, продуманное до последней мелочи, и научная в лучшем смысле слова фантастика, слитая воедино с футуристическим триллером.

Произведения Винджа обличают тиранию и показывают опасность использования тираническими режимами достижений научно-технического прогресса, но, кроме того, пропагандируют анархо-капитализм. Помимо идеологической нагрузки, произведениям присущи до последних мелочей продуманный сюжет, идеально выписанные характеры, эмоциональность, несомненные литературные достоинства.

Биография и творческий путь

Родился в г. Уокеша, штат Висконсин. Окончил государственный университет штата Мичиган. По основной профессии — профессор математики в университете Сан-Диего. В семидесятые годы был женат на Джоан Виндж, титулованной НФ-писательнице (отечественному читателю известна прежде всего романом «Снежная королева»). Автор в глазах читателей «ушёл в тень» своей супруги, однако критиками был признан гораздо более «серьёзным» писателем.

Первая НФ-публикация — рассказ «Разделенность» («New Worlds», 1965). Лучшие рассказы Винджа собраны в книгах «Истинные имена и другие опасности» (1987) и «Угрозы… и другие перспективы» (1988). Первый роман Винджа — «Мир Гримма» (1969) — яркая космическая опера «гуманистического» направления. Второй роман — «Остряк» (1976 г) — затрагивает проблему конфликта личности, наделённой необычными психическими способностями, с её окружением. К середине 80-х годов Вернор Виндж выпустил два романа в цикле «Сквозь время» («Мирная война», 1984, и «Затерянный в реальном времени», 1986).

После пятилетнего молчания Виндж публикует в 1992 г. роман «Пламя над бездной» (премии «Хьюго» и «Небьюла» за лучший роман 1992 г). Книга получила высокую оценку «товарищей по цеху» (Грег Бир, Дэвид Брин), стала по сути одним из наиболее ярких событий в жанре «галактического эпоса» 90-х годов. Несмотря на «галактическую» фабулу, роман местами читается как пародия на Интернет и, в особенности, на 1999 году выходит роман «Глубина в небе», рассматриваемый как приквел к «Пламени», который как и предыдущий получает премии «Хьюго» и «Небьюла» за лучший роман 1999 г.

Эти два романа, переведённые на русский язык и доступные в Сети, объединяются образом хитроумного и везучего космического авантюриста Фама Нювена (Pham Nuwen), в течение чуть ли не двухсот лет своей жизни то достигающего бешеного успеха, то теряющего достигнутое и притворяющегося простачком. В настоящее время писатель работает над третьим романом, который должен заполнить временной и сюжетный разрыв между «Глубиной в небе» и «Пламенем над бездной».

Наконец, в 2006 году публикуется последний на данный момент роман автора «Конец радуги». И по хорошей традиции в 2007 г. получает премию «Хьюго» за лучший роман.

Библиография

Романы

  • «Мир Гримма» (Grimm’s World) (1969), переработан в Tatja Grimm’s World (1987)
  • «Остряк» (The Witling) (1976)
  • Две повести, объединённые в цикл «Сквозь время»:
    • «Мирная война» (The Peace War) (1984)
    • «Затерянные в реальном времени» (Marooned in Realtime) (1986)
  • «Пламя над бездной» (A Fire Upon the Deep) (1992)
  • «Глубина в небе» (A Deepness in the Sky) (1999)
  • «Конец радуги» (Rainbows End) (2006) рец.

Сборники рассказов

Два сборника рассказов, написанных Винджем до 1990-х годов:

  • «Истинные имена и другие опасности» (True Names and Other Dangers)
  • «Угрозы… и другие перспективы» (Threats… and Other Promises)

Другие сборники

  • True Names and the Opening of the Cyberspace Frontier (содержит «True Names» и другие эссе)
  • The Collected Stories of Vernor Vinge (These two volumes collect Vinge’s short fiction through 2001, including Vinge’s comments from the earlier two volumes.)

Отдельные рассказы

  • «A Dry Martini» (The 60th World Science Fiction Convention ConJose’ Restaurant Guide, page 60)
  • «The Cookie Monster» (Analog Science Fiction, October 2003)

Публицистика

Интересные факты

Примечания

  1. в оригинале фамилия произносится Винчи

Ссылки

Wikimedia Foundation. 2010.

Джоан Виндж

Джоан Виндж (Joan Carol Dennison Vinge Frenkel) (в девичестве Джоан Кэрол Деннисон) родилась 2 апреля 1948 года в Балтиморе, Мэриленд (мать Джоан происходила из индейского племени эри). Начала читать фантастику в старших классах школы. С 1973 года — профессиональный писатель. Долгое время Джоан со своим вторым мужем, редактором Джимом Френкелем (Jim Frenkel), и их двумя детьми проживали в Мэдисоне, штат Висконсин. Сейчас проживает в Чапаккуа (штат Нью-Йорк). В свободное от основного занятия — писательства — время Джоан путешествует по Португалии и делает кукол.

С восьми лет Джоан увлекалась рисованием, в колледже изучала живопись, но впоследствии сменила специализацию на антропологию. Она окончила Калифорнийский университет в Сан-Диего и получила степень бакалавра антропологии, участвовала в археологических раскопках. Джоан считает, что знание антропологии очень помогает в написании научной фантастики: «Антропология и научная фантастика во многом напоминают друг друга, они предлагают новые точки зрения для того, чтобы смотреть на «человеческое» поведение; археология — антропология прошлого, а научная фантастика — антропология будущего».

Становлению Джоан Виндж как писательницы помог ее первый муж, профессор математики и писатель Вернор Виндж, с которым она познакомилась еще в университете. Они были женаты с 1972 по 1979 годы. Джоан рассказала ему о своем увлечении фантастикой и показала наброски рассказов. Вернор поддержал ее увлечение и рекомендовал все-таки заканчивать рассказы и отсылать их издателям. Кроме того, Вернор Виндж помогал жене советами и редакторской правкой.

Ее первой публикацией стала повесть «Tin Soldier», вышедшая в антологии «Orbit 14» (составитель Дэймон Найт (Damon Knight)) в 1974 году. Рассказы Джоан Виндж публиковались в «Analog», «Millennial Women», «Isaac Asimovs Sf Magazine», «Omni», а также в других журналах и антологиях, в том числе в нескольких «Best of the Year». Из-за многократных публикаций в журнале «Analog», который из всех научно-фантастических изданий считается наиболее ориентированным на новые технологии, за Виндж на несколько лет закрепился ярлык «писательницы жесткой научной фантастики». Повесть «Eyes of Amber» (1977), написанная в качестве «cover story» для специального выпуска журнала «All-Women Issue», была отмечена премией «Хьюго» в 1978 году.

Роман «Снежная королева» начинает одноименный цикл, в который кроме него входят «World’s End» (1984; номинировался на «Locus Award»-1985 (13 место)), «The Summer Queen» (1991; номинировался на «Хьюго»-1992 и «Locus Award»-1992 (4 место)) и «Tangled Up in Blue» (2000). «The Summer Queen» — самый длинный роман из когда-либо написанных Виндж, она называет его в шутку своей «Войной и миром».

Энциклопедия фантастики под редакцией Вл. Гакова определяет роман «Снежная королева» как наиболее успешное произведение Виндж: это переложение на научно-фантастический язык знаменитой сказки Г.Х.Андерсена; сюжетно это комбинация «героической фэнтези» и приключенческой НФ, сдобренных антропологическими идеями из популярной книги Р. Грейвза «Белая богиня».

Многие произведения писательницы номинировались на «Hugo», «Nebula» и другие фантастические награды. Ее роман «Psion» (1982) из трилогии «Cat» был назван «Американской библиотечной ассоциацией» («American Library Association») «Лучшей книгой для подростков». Оба его продолжения, «Catspaw» (1988) и «Dreamfall» (1996), номинировались на «Locus» в 1989 и 1997 годах.

Джоан Виндж — автор нескольких новеллизаций фильмов как для детей, так и для взрослых. Среди них «Return of the Jedi: The Storybook Based on the Movie» (1983), «The Dune Storybook» (1984), «Ladyhawke» (1985), «Mad Max Beyond Thunderdome» (1985), «Willow» (1988) и «Lost In Space» (1998). Как сознается Джоан, она занялась новеллизациями «потому что могла писать их с маленькими детьми на руках, быстро и за неплохие деньги». Последний проект Джоан Виндж — цикл «доисторических» романов, действие которых происходит на территории Европы. По ее словам, это отличный способ объединить интерес к художественной литературе с ее интересом к антропологии.

Виндж — это… Что такое Виндж?

  • Виндж В. — Вернор Виндж в 2006 году Вернор (Вернон) Виндж (англ. Vernor (Steffen) Vinge[1], род. 10 февраля 1944) американский математик и писатель фантаст, автор романов «Мир Гримма», «Мирная война», «Затерянные в реальном времени», сборника «Истинные… …   Википедия

  • Виндж, Джоан — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Виндж. Джоан Виндж Joan Vinge …   Википедия

  • Виндж, Вернор — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Виндж. Вернор Виндж Vernor Vinge …   Википедия

  • Виндж, Вернон — Вернор Виндж в 2006 году Вернор (Вернон) Виндж (англ. Vernor (Steffen) Vinge[1], род. 10 февраля 1944) американский математик и писатель фантаст, автор романов «Мир Гримма», «Мирная война», «Затерянные в реальном времени», сборника «Истинные… …   Википедия

  • Виндж Вернор — Вернор Виндж в 2006 году Вернор (Вернон) Виндж (англ. Vernor (Steffen) Vinge[1], род. 10 февраля 1944) американский математик и писатель фантаст, автор романов «Мир Гримма», «Мирная война», «Затерянные в реальном времени», сборника «Истинные… …   Википедия

  • Виндж Вернон — Вернор Виндж в 2006 году Вернор (Вернон) Виндж (англ. Vernor (Steffen) Vinge[1], род. 10 февраля 1944) американский математик и писатель фантаст, автор романов «Мир Гримма», «Мирная война», «Затерянные в реальном времени», сборника «Истинные… …   Википедия

  • Вернон Виндж — Вернор Виндж в 2006 году Вернор (Вернон) Виндж (англ. Vernor (Steffen) Vinge[1], род. 10 февраля 1944) американский математик и писатель фантаст, автор романов «Мир Гримма», «Мирная война», «Затерянные в реальном времени», сборника «Истинные… …   Википедия

  • Вернор Виндж — в 2006 году Вернор (Вернон) Виндж (англ. Vernor (Steffen) Vinge[1], род. 10 февраля 1944) американский математик и писатель фантаст, автор романов «Мир Гримма», «Мирная война», «Затерянные в реальном времени», сборника «Истинные имена и другие… …   Википедия

  • Конец радуг (роман) — Конец радуг Rainbows End Обложка для первого издания в России, 2008 год. Автор: Вернор Виндж …   Википедия

  • Конец радуг — Rainbows End Обложка для первого издания в России, 2008 год. Автор: Вернор Виндж …   Википедия

  • Виндж, Вернор — это… Что такое Виндж, Вернор?

    В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Виндж.

    Вернор (Стеффан) Виндж (англ. Vernor (Steffen) Vinge — Вернор (Стефен) Винджи[1], род. 2 октября 1944(19441002)[2]) — писатель-фантаст, автор романов «Мир Гримма», «Мирная война», «Затерянные в реальном времени», сборника «Истинные имена и другие опасности». Профессор математики.

    Биография и творческий путь

    Родился в г. Уокеша, штат Висконсин. Окончил государственный университет штата Мичиган. По основной профессии — профессор математики в университете Сан-Диего. В семидесятые годы был женат на Джоан Виндж, титулованной НФ-писательнице (отечественному читателю известна прежде всего романом «Снежная королева»). Автор в глазах читателей «ушёл в тень» своей супруги, однако критиками был признан гораздо более «серьёзным» писателем.

    Первая НФ-публикация — рассказ «Разделенность» («New Worlds», 1965). Лучшие рассказы Винджа собраны в книгах «Истинные имена и другие опасности» (1987) и «Угрозы… и другие перспективы» (1988). В рассказе «Соучастник» (The Accomplice), опубликованном в 1967 году, Виндж дает детальное описание процесса создания трехмерной компьютерной анимации. Первый роман Винджа — «Мир Гримма» (1969) — яркая космическая опера «гуманистического» направления. Второй роман — «Остряк» (1976 г) — затрагивает проблему конфликта личности, наделённой необычными психическими способностями, с её окружением. К середине 80-х годов Вернор Виндж выпустил два романа в цикле «Сквозь время» («Мирная война», 1984, и «Затерянный в реальном времени», 1986).

    После пятилетнего молчания Виндж публикует в 1992 г. роман «Пламя над бездной» (премии «Хьюго» и «Небьюла» за лучший роман 1992 г). Книга получила высокую оценку «товарищей по цеху» (Грег Бир, Дэвид Брин), стала по сути одним из наиболее ярких событий в жанре «галактического эпоса» 90-х годов[источник не указан 1170 дней]. Несмотря на «галактическую» фабулу, роман местами читается как пародия на Интернет и, в особенности, на Usenet.

    В 1999 году выходит роман «Глубина в небе», рассматриваемый как приквел к «Пламени», который как и предыдущий получает премии «Хьюго» и «Небьюла» за лучший роман 1999 г.

    Эти два романа, переведённые на русский язык и доступные в Сети, объединяются образом хитроумного и везучего космического авантюриста Фама Нювена (Pham Nuwen), в течение чуть ли не двухсот лет своей жизни то достигающего бешеного успеха, то теряющего достигнутое и притворяющегося простачком. В настоящее время писатель работает над третьим романом, который должен заполнить временной и сюжетный разрыв между «Глубиной в небе» и «Пламенем над бездной».

    В 2006 году публикуется роман автора «Конец радуг». И по хорошей традиции в 2007 г. получает премию «Хьюго» за лучший роман.

    В октябре 2011 выходит сиквел романов «Пламя над бездной» и «Глубина в небе» — «Дети неба». Действие происходит спустя 2 года после событий «Пламени над бездной». Ожидается, как минимум, ещё один роман серии.

    Библиография

    Романы

    • «Мир Гримма» (Grimm’s World) (1969), переработан в Tatja Grimm’s World (1987)
    • «Остряк» (The Witling) (1976)
    • Две повести, объединённые в цикл «Сквозь время»:
      • «Мирная война» (The Peace War) (1984)
      • «Затерянные в реальном времени» (Marooned in Realtime) (1986)

    Сборники рассказов

    Два сборника рассказов, написанных Винджем до 1990-х годов:

    • «Истинные имена и другие опасности» (True Names and Other Dangers)
    • «Угрозы… и другие перспективы» (Threats… and Other Promises)

    Другие сборники

    • True Names and the Opening of the Cyberspace Frontier (содержит «True Names» и другие эссе)
    • The Collected Stories of Vernor Vinge (These two volumes collect Vinge’s short fiction through 2001, including Vinge’s comments from the earlier two volumes.)

    Отдельные рассказы

    • «A Dry Martini» (The 60th World Science Fiction Convention ConJose’ Restaurant Guide, page 60)
    • «The Cookie Monster» (Analog Science Fiction, October 2003)

    Публицистика

    Премии и награды

    • 1987, Prometheus Award в категории «Лучший роман» за «Брошенные в реальном времени» (Marooned in Real Time) (1986)
    • 1993, Hugo Award в категории «Роман» за «Пламя над бездной» (A Fire upon the Deep) (1991)
    • 2000, Мемориальная премия Джона В. Кэмпбелла за «Глубину в небе» (A Deepness in the Sky, 1999) как лучший НФ-роман
    • 2000, Hugo Award в категории «Роман» за «Глубину в небе» (A Deepness in the Sky) (1999)
    • 2000, Prometheus Award в категории «Лучший роман» за «Глубину в небе» (A Deepness in the Sky) (1999)
    • 2001, Премия Сигма-Ф в категории «Перевод (Лучшее зарубежное произведение)» за «Глубина в небе» (A Deepness in the Sky) (1999)
    • 2002, Hugo Award в категории «Повесть» за «Горячая пора в Фэрмаунтской средней школе» (Fast Times at Fairmont High) (2001)
    • 2004, Prometheus Award в категории «Зал славы» за «Неуправляемые» (The Ungoverned) (1987)
    • 2004, Locus Award в категории «Повесть» за «Куки-монстр» (The Cookie Monster) (2003)
    • 2004, Hugo Award в категории «Повесть» за «Куки-монстр» (The Cookie Monster) (2003)
    • 2007, Hugo Award в категории «Роман» за «Конец радуг» (Rainbows End) (2006)
    • 2007, Locus Award в категории «НФ роман» за «Конец радуг» (Rainbows End) (2006)
    • 2007, Prometheus Award в категории «Зал славы» за «True Names» (1981)
    • 2009, Премия Сигма-Ф в категории «Перевод (Лучшее зарубежное произведение)» за «Конец радуг» (Rainbows End) (2006)

    Примечания

    Ссылки

    Вернор Виндж «Война с «Миром»»

    Дорогие товарищи! ( голосом Игоря Кириллова) . Знаковый для всех любителей фантастики 1984-й год, к счастью, не ознаменовался полной и окончательной победой тоталитаризма! Все граждане Советского Союза имеют возможность приобрести пепси-колу и джинсы-варёнки, а также сборники стихов Евгения Евтушенко и пластинки вокально-инструментального ансамбля Айси-Диси. Граждане Соединённых Штатов Америки имеют возможность приобрести новый роман писателя Вернора Винджа — Война с « Миром». Советские граждане получат эту возможность в 2000 году. Должен сказать они даже не заметят что роман написан так давно.

    В самом деле ( уже нормальным голосом) как можно было написать так, что через тридцать лет не видно ни единого явного анахронизма, характерного для произведений домобильной и довсеинтерннетной эры.

    Я пока не глянула на год выпуска и подумать не могла что роман такой давний. Смело датировала началом двухтысячных и ошиблась.

    Книга вышла на все времена. Можно сравнить с альбомом Майка Олдфилда Music Wonderland 1981 года. Тоже никогда не скажешь, что так давно выпущен.

    Достоинства книги, конечно, не только в этом. Виндж для меня — очень экзотическое блюдо. Как сациви после сосисок. Острый, пикантный и сильно отличается от того к чему я привыкла. Характерный, легко узнаваемый стиль. Невероятно подробно прописанный мир, до которого, не дай Бог, я имею все шансы дожить. Отсутствие затянутости, необходимая доля Экшена, но в то же время демонстрация преимущества интеллекта над силой. Хотя без силы и никуда. Но применять только с умом, расчитывая каждый шаг и не полагаясь на случайности.

    Все приспособления очень и очень правдоподобны. Дисплеи с кнопками, без сенсоров, поскольку энергии мало и её берегут. Как же может быть по другому в мире где соседствуют лошади запряжённые в повозки и компьютерная игра, плохо проходимая без процессора, находящаяся в брезентовой палатке. Ужасно похоже на наш мир, когда человек идёт в деревянный сортир на улице и берёт с собой не газету, а смартфон. Потому что проще поставить антенну мобильной связи, чем провести канализацию в каждый частный дом.

    Пузыри, если б Мирная Власть вовремя включила тормоза, просто бесценная вещь. По секрету, если б десяточек пузыриков опустилось в центре Киева…. Сколько проблем не появилось. Про сохранённые жизни я вообще молчу…

    Один из гг Вилли Вачедон — человек с телом ребёнка и мозгом взрослого. Никогда не угадаешь почему грандиозным умом наградили именно этого человека. И человек живёт себе, не зная каким сокровищем обладает. Удачливый изворотливый вор может стать спасителем человечества, когда энергия интеллекта направлена в нужное русло. Или спасителем человечетва стала беспринципная, но далеко не глупая Делла? Или Майк вступивший с ней в странные отношения, в такой себе микс любовь — ненависть. А может это девушка из прошлого? После всего надо же решать насущные проблемы, накатывающие в геометрической прогрессии. С её опытом она, пожалуй, справится.

    Люблю когда спасение мира происходит без пафоса. А просто так, мимоходом, потому что все делают то что должны. Внушает оптимизм, даёт веру — обойдётся всё, в этот раз обойдётся.

    Почему за это, не побоюсь такого слова,великолепие, не высший балл? Маленькая женская месть за расцветший махровым цветом на американской почве, кавказский патриархат. Женщин они, понимаешь, из-за стола отсылают, когда о делах говорят

    Вернор Виндж «Витлинг»

    Сокращенная версия заметки для Medium (https://bit.ly/2IgV8kC).

    Хотя, как это видно из сборника «Ложная тревога» (того самого, где в русском переводе “сканер чего-то не распознал”), Виндж начал писательскую карьеру еще в конце 1960-х, а пара повестей того периода издавалась под одной обложкой в виде романа о Тате Гримм, первым серьезным произведением Вернора следует считать именно эту книгу 1976 г. выпуска. Она же и наименее объемистая из всего им написанного вне малой формы. В ту пору Вернор и Джоан Виндж еще были женаты, и влияние супруги (а равно леди Урсулы Крёберовны) в «Витлинге» несомненно и неоспоримо; вместе с тем при некотором усилии воображения ничто не мешает поместить действие романа в ту же вселенную Зон Мысли и «Небесных хроник», какой Виндж(и) впоследствии проторил(и) себе дорогу в зал славы НФ.

    «Витлинг» исследует экзотический для Винджа сценарий, в котором Технологическая Сингулярность достижима лишь условно: после выхода из Солнечной системы прогресс человечества все более замедляется, лимитируясь как огромными трудностями космической экспансии на досветовых скоростях, так и “бутылочными горлышками” генетического или социокультурного разнообразия на вновь заселенных планетах. Действие книги происходит примерно через четырнадцать тысяч лет после нашего времени, и упоминается, что в Галактике к тому моменту колонизировано человеком несколько тысяч миров, но лишь малая доля их известна достоверно и вносит вклад в развитие человеческой цивилизации как целого, если о такой химере вообще имеет смысл говорить. Межзвездные пустыни так огромны, а связь между планетами так ненадежна, что ни о какой синхронизации культур речи не идет: колонисты вновь и вновь вынуждены балансировать на лезвии бритвы ресурсодефицита и автаркии, переизобретая тяжелую промышленность, компьютеры, летательные аппараты, биотехнологии, космические корабли и все остальное, в особо тяжелых случаях вплоть до колеса. Каждая планета, обжитая человеком, ничем не лучше острова Пасхи, а до чего там дохозяйствовались рапануйцы, общеизвестно.

    В этой ранней книге, однако, нет типичных для Вернора назойливых беспринципных злодеев, которые раз за разом “дерутся, потому что дерутся”, причем деструктивно-тираническое поведение их мало объяснимо и местами придает сюжету отчетливый картонный привкус, как в случае Томаса Нау и Ритсера Брюгеля, а хотя бы и Невила Сторхерта с его Отрицателями Погибели. Здесь нет и катастрофы, вынуждающей людей без оглядки бросаться на Контакт в единственной надежде выжить; точнее, она происходит уже в первой четверти романа, но становится следствием недооценки возможностей туземной культуры планеты Гири, которую люди легкомысленно сочли отсталой. А не тут-то было: Гири оказались золотые, и тонко прописанная механика телепортации аборигенов на дне гравитационного колодца заставляет с некоторым сомнением взглянуть на картину аналогичного общества у Бестера, где на прыжках джонтеров почему-то никак не сказываются ни вращение Земли вокруг своей оси, ни наклон орбиты к плоскости эклиптики, ни базовые соображения по сохранению моментов импульса или инерции.

    Но книжка ценна прежде всего не этим, иначе показалась бы так же скучновата, как чисто средневековые главы «Пламени над бездной» или «Детей небес». В «Витлинге» Виндж (и тут явственней всего чувствуется влияние «Левой руки тьмы») строит одно из самых убедительных доказательств тезиса о глазах смотрящего как источнике субъективной редукции красоты. Впрочем, нынче в моде сильные, независимые и превозмогающие героини, так что итог выглядит немного архаично (но не становится от этого менее изящным). Возможно, поэтому книга почти не переиздается даже в оригинале, а на русском выходила микротиражом.

    Винья — Энциклопедия имен


    Использование: 64% имя, 36% фамилия.
    Vinja Имя было найдено 11 раз в 7 разных странах.
    Фамилия Vinja используется не менее 6 раз как минимум в 3 странах.
    Происхождение этого имени румынское.
    Surname Vinja

    Имена
    Илеана Винья (1)

    Given name Vinja

    Фамилии
    Винья Хогстром (2)
    Винья Микасович (2)
    Винья Суйка (1)
    Винья Виита (1)
    Винья Хансен (1)
    Винья Медведь (1)
    Винья Свендсен (1)


    Винья перевернутый — Айнив
    Имя состоит из 5 букв — 40.00% гласных и 60,00% согласных.

    Анаграммы: Vinaj Ijvan Janiv Avijn Vijan Vijna Nijav Vniaj
    Орфографические ошибки: Vinjo Vynja Binja Vjnja Vinia Venja Vnija Vinaj Vijna

    Рифмы: ninja Sonja kinda sera villa cilia sigma

    Значение слова от имени слова ‘v’ = ‘1. вяз, 2. сила ‘; см. также топонимическое название ‘
    Эту страницу посещали из следующих стран: United States Germany Sweden United Kingdom Switzerland India Ukraine Belgium Croatia Thailand Netherlands Chile Serbia Denmark Hungary Italy France Czech Republic United Arab Emirates Spain Taiwan Europe Brazil Mexico Norway Iceland Slovenia Canada

    Домены
     Винья.com - ЗАРЕГИСТРИРОВАНО
    Vinja.net - ЗАРЕГИСТРИРОВАНО
    Vinja.co.uk - БЕСПЛАТНО
    Vinja.de - ЗАРЕГИСТРИРОВАНО
     

    Старая вики
    Имя: Vinja
    Язык: румынский
    Значение: от женского варианта слова vânj = 1. вяз, 2. сила; см. также топонимическое имя Vânjul Mare
    Комментарии: Vînja


    Авторов: Vinja Cogan

    Недавние поиски: Grela Renfro Crowne Gieci Camaganacan Vittor Onaya Amedor Teplik Iturribarria Alichovela Mare
    Популярные запросы:
    Случайные имена: Jenerwein Jittan Kolober Ishina Jamestone Levasier Igreda Powalla Tholan Cadaval

    Знаете ли вы больше о значении
    или о происхождении этого названия?
    Оставить комментарий…
    ваше имя:

    сообщение:

    11 + 4 + 1 =


    .

    Vinja — Бичо от Vinja

    Мой парень, ты создаешь люблю свой стиль

    вы убили его в solasta vinja, продолжайте в том же духе

    Вибе лорд

    Аку …. так небрежно круто, черт возьми, прямо здесь, хе-хе-хе, нравится

    Комментарий от WWHAT

    ПОЖАР

    Отличное сочетание хип-хопа и баса!

    респект

    ДА !!!! Я помню это из вашего набора Earth Freq, безумная мелодия!

    Я впервые увидел вас в прошлую пятницу в Мельбурне.Вы его убили! Царапины, подпрыгивание, шатание и басы … все это было потрясающе, вы, сэр, очень хороший художник! Не могу дождаться, когда увижу тебя снова!

    chyeeaaaaaaah

    Комментарий от Dr P

    крутой трек

    Комментарий от VALVE

    человек, вы создаете такой отличный собственный стиль и жанр! ЛЮБЛЮ ВАШУ РАБОТУ!

    БУМ!

    Мммм.Пожалуйста, скопируйте это как DL !? Кроме того, я надеюсь услышать новые мелодии от тебя !!!!

    это дерьмо до смешного хорошее

    НАГРЕВАТЕЛЬ

    свежие

    Дурь, черт возьми.

    удивительная композиция

    стойкий как ебать1

    уннхх Отлично.

    Комментарий от DjZac

    Мне очень нравится это …

    колебание колебание

    OMG <3

    Это совершенно потрясающий чувак.

    Горячие штучки !!!

    — — — —- x

    действительно хорошие вещи

    СЕКС

    выбор

    .

    Айнский язык — Простая английская Википедия, бесплатная энциклопедия

    27

    0

    0

    0 900 000 Уроженец

    Айну
    ア イ ヌ ・ イ タ ㇰ Айну = итак
    Япония
    Регион Хоккайдо
    Этническая принадлежность 15 000 айнов в Японии (без даты) [1]

    Носители языка

    10 (2007) [ 2]
    Катакана, латиница
    Коды языков
    ISO 639-3 ain
    Glottolog hokk12
    Historical expanse of Ainu.png Исторически засвидетельствованный ареал айнов (сплошной красный) и предполагаемый бывший ареал (розовый) на основе топонимические свидетельства (красные точки) [Вовин 1993], деревни Матаги (фиолетовые точки) и японские изоглоссы.
    Эта статья содержит фонетические символы МФА. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Для руководства по символам IPA см. Help: IPA.

    Язык айнов - язык народа айнов в северной Японии. Он не был написан до 19 века. С тех пор он был написан катаканой или латинским алфавитом.

    В XIX веке на айнском языке говорили в Эзо (включая остров Хоккайдо и южную часть островов Тисима), южной части Карапто (Сахалин) и северной части островов Тисима (Курильские острова). [5] Сейчас на нем говорят только на Хоккайдо.

    У айнов было много диалектов, включая Читосе , Сару и Карапто . Сейчас сохранился только диалект Хоккайдо. Диалекты настолько отличались друг от друга, что говорящий на одном диалекте не мог понять говорящего на другом диалекте.

    Исторически носители айнов жили рядом с носителями японского и ительменского языков (с Камчатки). Еще одним изолированным языком является нивхский, на котором говорили в северной части Сахалина.

    У айнов порядок слов субъект-объект-глагол, как и в японском. У айнских фраз есть разветвленные влево структуры: слово, обозначающее собственность, стоит перед словом, обозначающим человека или вещь.

    Слово айнов означает «человек», и это имя используется айнами для обозначения самих себя. Напротив, камуй означает «бог». Айны думают, что все существа, обладающие разумом и играющие роль в этом мире, - это камуй . Воробьи или стоящие деревья - это камуй .С точки зрения айнов в мире все идет хорошо, и люди могут быть счастливы, если айнов и камуй помогают друг другу.

    Большинство лингвистов считает, что система счисления айнов основана на двадцати. [7]

    Цифры
    номер Айны (на диалекте сару) Нивх [9] Японский
    1 синее ñaqř привет
    2 ту мэкр ху
    3 re aqř миль
    4 на шт. лет
    5 asíkne тонна Itsu
    6 иван му
    7 árwan na
    8 tupésan г.
    9 синепесан ко
    10 Ван mxoqř тō
    • Обезьяна - огонь.
    • Iyomante - Праздник, на котором душа медведя отправляется на небеса.
    • Куннечупу - Луна.
    • Котан - деревня.
    • Конру - ледяной.
    • Sumari - (произносится как «Шумари») - лиса.
    • Сета - собака.
    • Тоното - сакэ.
    • Нонно-цветок.
    • Huci - (произносится как «хучи») - бабушка, старушки.
    • Пон - кость.
    • Пирка - Красавица, милая.
    • вакка - «питьевая» вода.

    Отношения с другими языковыми семьями [изменить | изменить источник]

    Язык айнов классифицируется как языковой обособленный, хотя существует несколько теорий о генетической связи.Некоторые лингвисты предполагают связь с алтайскими языками, в то время как другие предлагают связь с индоевропейскими языками. [10] [11] Некоторые сходства существуют также с языками коренных народов Северной Америки. [12]

    1. ↑ Айнский язык в Этнолог (8-е изд., 1974). Примечание. Данные могут быть взяты из более ранней версии.
    2. ↑ Д. Брэдли, «Языки материковой части Юго-Восточной Азии», в О. Мияока, О. Сакияма и М. Е. Краусс (ред.), Исчезающие языки Тихоокеанского региона , Оксфорд: Oxford University Press (2007) , стр.301–336. .
    3. Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Айны (Япония)». Глоттолог 3.0 . Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
    4. 公益 社 団 法人 北海道 ア イ ヌ 協会 (ред.). «ア イ ヌ 民族 の 概 説 (общие сведения об этнических айнах)» (PDF). Проверено 22 сентября 2016.
    5. Мурасаки, Кёко (2008-03-08). «Цифры в сахалинском диалекте айнов». Проверено 23 сентября 2016.
    6. Штольц, Кристель (10 марта 2015 г.).Кристель Штольц (ред.). Языковые империи в сравнительной перспективе . Walter de Gruyter GmbH & Co KG. п. 167. ISBN 978-3-11-040836-2 . Проверено 22 сентября 2016.
    7. Згуста, Ричард (10.07.2015). Народы Северо-Восточной Азии во времени: доколониальные этнические и культурные процессы вдоль побережья между Хоккайдо и Беринговым проливом . БРИЛЛ. ISBN 978-90-04-30043-9 .
    8. Ссылка, отредактированная Кирстен в 5 томах.«Происхождение языка айнов: индоевропейские споры между айнами». 学 大学 OPAC . Проверено 21 декабря 2019. CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (ссылка)
    9. ↑ https://www.sav.sk/journals/uploads/101415063_Tambovtsev.pdf
    • Накагава, Ютака (05.12.2013). ニ ュ ー エ ク ス フ レ ス ア ヌ 語 .白水 社. ISBN 978-4-560-08639-1 . CS1 maint: ref = harv (ссылка)
    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *