Разное

Невероятный противник: Невероятный противник — Задание — World of Warcraft

Невероятный противник — Задание — World of Warcraft

Краткая информация
Поговорите с военной советницей Викторией, чтобы телепортироваться в логово матери бесов, после чего победите Агату.

Описание

! Мы только что получили сообщение от Совета Шестерых. Они узнали, где скрывается Агата! Модера хочет связаться с тобой через этот магический кристалл и дать необходимые инструкции. Удачи! До меня уже дошли вести о гибели Агаты и о ее планах заслать шпионов в ряды Кирин-Тора. Если бы не твои решительные действия, боюсь, она могла нанести нам непоправимый ущерб.

Мои маги уже занялись выявлением прислужников Агаты, но основной вклад в нашу сегодняшнюю победу внес, конечно же, ты, Сектитретий.

Кирин-Тор благодарит тебя.

Награды

Вы получите:

Дополнительные награды

После выполнения этого задания вы получите: Введите это в чат, чтобы узнать выполнили ли вы это:
/run print(C_QuestLog.IsQuestFlaggedCompleted(46065))

Руководства

Дополнительная информация

Внести вклад

Для загрузки изображения воспользуйтесь приведенной ниже формой.
  • Скриншоты, содержащие элементы интерфейса, по общему правилу, удаляются сразу. Это же относится и к скриншотам, полученным с помощью Просмотрщика моделей или окна выбора персонажа.

  • Чем выше качество, тем лучше!

Пожалуйста, введите ссылку на видеоролик в поле, указанное ниже.

Wowhead Client — это небольшая программа, с помощью которой мы поддерживаем базу данных в актуальном состоянии. Пользователи Wowhead Client получают доступ к дополнительным инструментам на сайте.  

Две основные цели Wowhead Client:  

  1. Он устанавливает и обновляет аддон Wowhead Looter, который собирает данные, пока вы играете!  

  2. Он загружает собранные данные на Wowhead, помогая поддерживать базу данных в актуальном состоянии!  

Вы также можете использовать Wowhead Client, чтобы просматривать выученные рецепты, выполненные задания, собранные ездовые животные и спутники и полученные звания! 

Чего же вы ждете? Скачайте Wowhead Client. 

تحميل Испытание на Мага огонь фаер маг Башня магов 7 3 5 невероятный противник world of warcraft hd mp3 — mp4


Маг лед фрост маг Прохождение испытания башни магов тактика гайд World Of Warcraft Wow

Легион 7 3 5 финал Огненный маг Пламя сжигающее Аргуса Гайд фаер маг

Гайд по Fire Mage Фаер маг 7 3 5 PVE ПВЕ

Маг огонь фаер маг Прохождение испытания башни магов тактика гайд World Of Warcraft Wow 7 3 5

Испытание на Шамана Стихии элем Башня магов 7 3 5 невероятный противник World Of Warcraft HD

ГАЙД НА ФАЕР МАГА WoW 8 3 7 Маг Огонь

PvE Гайд на ФАЕР МАГА в WoW ShadowLands

И маги сыты и овцы целы PvP Гайд по Магу Лёд Огонь Тайная магия World Of Warcraft Zonom

Испытание Башня магов Arcane Mage 7 3 5 ПашаМожет

Маг тайная магия Аркан маг Прохождение испытания башни магов тактика гайд World Of Warcraft Wow

Топ 7 испытаний башни магов по сложности нужно до выхода Bfa бфа World Of Warcraft Legion Wow

Лучший РДД класс в Легионе Фаер Маг Бурст и Урон

Супер Правильная Ротация на Фаер Мага в WoW ShadowLands

КАКУЮ СПЕЦИАЛИЗАЦИЮ ВЫБРАТЬ МАГУ В ПВЕ И ПВП ВОВ БФА

Башня магов гайд по испытанию аркан мага

КАК НЕ ГОРЕТЬ В WOW ФАЕР МАГ СДЕЛАЛ МИНУС ЧЕТЫРЕ НА АРЕНЕ

ГАЙД НА ФАЕР МАГА WoW 8 2 5 Маг Огонь

ЧТО МОЖЕТ ФАЕР МАГ НА 120 УРОВНЕ В БИТВЕ ЗА АЗЕРОТ WOW BFA

ФАЕР МАГ Pre Patch Гайд World Of Warcraft Shadowlands

WoW 6 Шаман Шарас дал Скипетр Приливов

Невероятный противник / Общество и наука / Телеграф. Итоги № 16 (2013)

Читайте также

Вон из Гоа! / Общество и наука / Телеграф

Вон из Гоа! / Общество и наука / Телеграф Вон из Гоа! /  Общество и наука /  Телеграф   Власти Гоа всерьез обеспокоены тем, что все больше иностранцев находят здесь свой персональный рай. Особенно это касается граждан из России и Израиля. Поток русских

Ну ё-мое… / Общество и наука / Телеграф

Ну ё-мое… / Общество и наука / Телеграф Ну ё-мое… /  Общество и наука /  Телеграф   Ну не идут дела у бизнесмена Михаила Прохорова ни с биатлоном, ни с автопромом. Только россияне записались в очередь на «ё-мобиль», как стало известно — производство

Welcome! / Общество и наука / Телеграф

Welcome! / Общество и наука / Телеграф Welcome! /  Общество и наука /  Телеграф   В Сочи распахнула свои двери Олимпийская деревня. В церемонии открытия приняла участие целая армия

На все сто / Общество и наука / Телеграф

На все сто / Общество и наука / Телеграф На все сто /  Общество и наука /  Телеграф   Если хотите узнать дату собственной смерти, то вам — к британским ученым из университета Ланкастера. Они изобрели специальный прибор, с виду напоминающий наручные

Не айс? Айс! / Общество и наука / Телеграф

Не айс? Айс! / Общество и наука / Телеграф   Вопиющий случай покушения на государственную собственность произошел в Чили. Предприимчивый гражданин этой страны решил сделать бизнес на краже… льда с древнего ледника Хорхе-Монт в заповеднике Бернардо

Обитель зла / Общество и наука / Телеграф

Обитель зла / Общество и наука / Телеграф Обитель зла /  Общество и наука /  Телеграф   Немецкие нейрофизиологи нашли корень зла: он расположен на стыке двух полушарий мозга. Ученые обследовали осужденных за тяжелые преступления. Пока те смотрели

Проскочим / Общество и наука / Телеграф

Проскочим / Общество и наука / Телеграф Проскочим /  Общество и наука /  Телеграф   Можно вздохнуть с облегчением: обещанного ранее некоторыми астрономами конца света в результате столкновения Земли с астероидом Апофис, скорее всего, не случится.

Как в сказке / Общество и наука / Телеграф

Как в сказке / Общество и наука / Телеграф Как в сказке /  Общество и наука /  Телеграф   Супруги Хильдегард и Хайнц Шоневулфы из немецкого города Дудвейлер не относятся к числу титулованных особ, но с недавнего времени обитают в настоящем рыцарском

Не до сна / Общество и наука / Телеграф

Не до сна / Общество и наука / Телеграф Не до сна /  Общество и наука /  Телеграф   Не каждый месяц года полезен для здоровья. По мнению британских исследователей, февраль весьма пагубно влияет на организм. В это время многие сетуют на подавленное

Как живой / Общество и наука / Телеграф

Как живой / Общество и наука / Телеграф Как живой /  Общество и наука /  Телеграф   Первого в мире бионического человека представили в Музее науки в Лондоне. Андроид по имени Рекс вобрал в себя последние достижения робототехники и физиологии. Он

Как стеклышко / Общество и наука / Телеграф

Как стеклышко / Общество и наука / Телеграф Как стеклышко /  Общество и наука /  Телеграф   Первые в мире образцы прозрачной бумаги получили японские инженеры. По виду это обычная полиэтиленовая пленка. Но вся хитрость в составе: материал изготовлен

Из головы вон! / Общество и наука / Телеграф

Из головы вон! / Общество и наука / Телеграф Из головы вон! /  Общество и наука /  Телеграф   Многим знакомо чувство, когда какая-то мелодия влезет в голову, привяжется, надоест, а отделаться от нее никак не получается. Американские ученые из Западного

20 лет спустя / Общество и наука / Телеграф

20 лет спустя / Общество и наука / Телеграф 20 лет спустя /  Общество и наука /  Телеграф   Одна из ведущих российских радиостанций — «Авторадио» — празднует юбилей. 5 апреля 1993 года станция начала вещание и с тех пор завоевала сердца слушателей.

Дар небес / Общество и наука / Телеграф

Дар небес / Общество и наука / Телеграф Дар небес /  Общество и наука /  Телеграф   О ранее неизвестном месторождении алмазов-импактитов сообщили ученые Института геологии и минералогии Сибирского отделения РАН. Его запасы исчисляются триллионами

Наука убеждать / Общество и наука / Телеграф

Наука убеждать / Общество и наука / Телеграф Наука убеждать /  Общество и наука /  Телеграф   Кто в армии служил — тот в цирке не смеется… 5 июля, в тот самый день, когда Госдума расправилась с Российской академией наук во втором чтении, в армию начали

Дед на час / Общество и наука / Телеграф

Дед на час / Общество и наука / Телеграф Дед на час /  Общество и наука /  Телеграф   Возможно, вскоре на дом можно будет вызвать не только мужа на час, но и дедушку. На одном из лондонских сайтов по поиску работы появилось необычное объявление,

Буш вмешался в спор между Сеулом и Токио — Российская газета

Президент США Джордж Буш приказал федеральному Управлению по географическим названиям вернуть обозначение южнокорейской принадлежности островов Токто, которые являются предметом территориального спора Сеула с Токио.

За последнюю неделю в Сеуле успели испытать по поводу своего главного союзника — Вашингтона весь спектр эмоций — от жестокого разочарования до бурной радости и благодарности. Первое чувство возобладало, когда выяснилось, что американцы вдруг отнесли крошечный архипелаг Токто (по-японски — Такэсима) к разряду территорий с «неопределенным суверенитетом». Это стало сильным ударом по самолюбию корейцев. Ведь в самом разгаре — скандал в связи с тем, что Япония заявила о своих претензиях на эти территории.

Напомним, что Токио недавно рекомендовал в специальном пособии для учителей называть Токто «незаконно оккупированными Кореей островами». Позиция США после «неопределенного суверенитета» стала выглядеть как потакание японцам. В ответ же на все призывы Сеула Госдепартамент заявил, что он лишь «соблюдает нейтралитет», пожелав Корее и Японии договариваться самостоятельно.

И вдруг такой неожиданный ход Буша, который лично дал указание вернуть те обозначения, которые более выгодны Южной Корее. Естественно, что официальный Сеул поспешил приветствовать данное решение. Пресс-секретарь президента Кореи подчеркнул, что «этот шаг свидетельствует о восстановлении взаимного доверия и американо-южнокорейского альянса».

Однако ни у кого не возникает сомнения: на решение Буша повлияло то, что он буквально через неделю намерен приехать в Южную Корею. Не измени он наименований, его бы ждали крупные антиамериканские акции протеста. Президенту Кореи Ли Мен Баку, который сделал ставку на укрепление связей с Вашингтоном, пришлось бы пересматривать всю свою стратегию. Тем более что о кризисе во внешней политике правительства Кореи сейчас говорят практически все. Теперь же можно ожидать, что Джорджа Буша через неделю встретят в Сеуле с распростертыми объятиями.

Тем временем в самой Корее стали беспокоиться. Ведь за такой достаточно символический и малозначительный, с точки зрения США, подарок Вашингтон может запросить большие уступки по другим аспектам двусторонних отношений. Японцы же, для которых шаг Буша стал тоже неожиданным, но со знаком минус, постарались сдержать свои эмоции, отметив, что «смена наименований не означает изменения позиции США».

Корейцы решили использовать нынешние страсти вокруг крошечного архипелага для того, чтобы раз и навсегда доказать, что Токто принадлежит Корее. Так, в среду в районе островов были проведены демонстративные учения с участием эсминцев, сторожевых катеров, самолетов, вертолетов и даже подводных лодок. Отражали вторжение «вероятного противника», который, как можно догадаться, прибыл со стороны Японии. Кроме того, премьер-министр Кореи Хан Сын Су стал первым главой правительства Кореи, который побывал на Токто. На архипелаге теперь планируют развернуть большую стройку, возведя там гостиницу, крупный причал и ряд других сооружений.

Невероятный счет и — трижды чемпионы. Обзор матча 28 тура РПЛ Зенит – Локомотив 2 мая 2021

Зенит стал чемпионом, обыграв Локомотив с разгромным счетом.

Фото: ФК «Зенит»

Обзор матча Зенит — Локомотив 2 мая 2021: Счет, голы, статистика игроков

К началу мая петербургский «Зенит» вышел на финишную прямую. Осталось поставить точку. Победную! Гарантирующую чемпионский титул. Третий раз подряд, чего еще в истории невского клуба не бывало.

Для этого оставался сущий пустячок: обыграть на родном поле «Газпром Арены» ближайшего преследователя — московский «Локомотив». «Железнодорожники» во втором круге набрали сумасшедший ход, одержав 11 побед подряд. Впрочем, даже такой спурт не позволил им подобраться к «сине-бело-голубым» ближе, чем на шесть очков. Огромная дистанция за три тура до финиша.

Первый тайм

Удивлять составом противника Сергей Семак не стал. В этой игре вышли все лучшие силы, продолжает отсутствовать из-за травмы только хорватский защитник Ловрен. У «путейцев» вернулся в воротах бразилец с российским паспортом Гильерме, пропустивший два матча из-за дисквалификации.

Спокойно события на поле развивались до 9-й минуты. Начало активным действиям положил удар головой Азмуна. Тут же после быстрой контратаки залепил в перекладину Мухин.

Зенит доказал, кто чемпион.

Фото: ФК «Зенит»

Вскоре зенитовцы понесли серьезную потерю, из-за травмы покинул поле бразильский полузащитник Вендел. Его заменил герой предыдущего матча с «Ротором» аргентинец Дриусси.

Игра ненадолго успокоилась, а следующий взрыв активности завершился голом в ворота «Локомотива». На 20-й минуте отобрав мяч у соперника в штрафную ворвался Азмун. Азмун пробил из штрафной, попав в Гильерме, затем удар Малкома был заблокирован защитником. Лишь с третьей попытки Артем Дзюба отправил «парашют» мяч уже в пустые ворота — 1:0!

Остаток тайма прошел при полном преимуществе хозяев поля. Москвичи чужую половину поля практически не переходили, им приходилось только отбиваться. Но на 39-й минуте оборона москвичей, прозевала в «воздухе» Азмуна, и иранец головой отправил мяч в ворота — 2:0!!!

Но это было еще не все! В добавленное время Азмун реализовал пенальти, сделав дубль — 3:0! Настоящий нокаут и разгром!

Второй тайм

Чтобы окончательно убить надежду на какое-то чудо и камбэк, зенитовцам хватило несколько секунд второго тайма и одной атаки. Азмун поймал такой кураж, что вновь улетел от всех своих преследователей в штрафной! И в прыжке забил, на этот раз штрафной. Есть хет-трик у «Принца Персии», 4:0!

Не понравилось это партнеру Азмуна по атаке — Дзюбе. Через пять минут он бросился в преследование за своим другом, сделав дубль — 5:0! Футболисты «Локомотива» выглядели сторонними наблюдателями! В боксе, в таких случаях выкидывают полотенце, чтобы прекратить избиение!

Но «железнодорожники» досрочно покидать «Газпром Арену» не захотели! И даже отыграли один гол — на «пустом месте», у своих ворот Ракицкий подарил мяч Камано.

Но лучше «Зенит» не злить! Через десять минут, москвичи проспали очередной быстрый прорыв «сине-бело-голубых», и Малком напомнил всем, что он — бразилец! И обладает сумасшедшей техникой, великолепным резанным ударом из-за штрафной отправил мяч за шиворот Гильерме — 6:1!

Капитаном сине-бело-голубых в матче с Локомотивом был Артем Дзюба.

Фото: ФК «Зенит»

После этого трибуны стадиона на «Крестовском», заполненные на 70 процентов, завели: «Мы — чемпионы! Мы — чемпионы»!!! Сомневаться в этом не мог даже самый прожженный фанат «Локомотива»!

В матче решающем судьбу золотых медалей, зенитовцы провели самую красивую и мощную игру в нынешнем чемпионате. И за два тура до окончания чемпионата добыли чемпионский титул, третий подряд! Сергей Семак сделал то, что в свое время не удавалось знаменитым европейским тренерам — Дику Адвокату, Лучано Спалетти и Виллашу Боашу! Гуляй, Питер! Вчера любимый футбольный клуб тебе подарил еще один законный повод — хорошо зажечь!

Чемпионат РПЛ. 28-й тур

«Зенит» (Санкт-Петербург) – «Локомотив» (Москва) – 6:1 (3:0)

Голы: 1:0 Дзюба (19), 2:0 Азмун (39), 3:0 Азмун (пенальти, 45+3), 4:0 Азмун (46), 5:0 Дзюба (51), 5:1 Камано (56), 6:1 Малком (67)

Состав «Зенита»: Лунев, Караваев, Чистяков. Ракицкий (Круговой), Дуглас Сантос, Кузяев (Мостовой, 81), Барриос, Вендел (Дриусси, 13), Дзюба, Малком (Сутормин, 80), Азмун (Оздоев)

Состав «Локомотива»: Гильерме, Рыбусь, Чорлука, Пабло, Рыбчинский, Мухин (Игнатьев, 46), Баринов, Жемалетдинов (Лисакович, 58), Крыховяк, Смолов (Зе Луиш, 65), Камано (Миранчук, 58)

Предупреждения: Крыховяк (22), Барриос (36), Мухин (38), Пабло (45), Миранчук (61), Кузяев (69)

2 мая. Санкт-Петербург. «Газпром Арена». 40 000 зрителей

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

«Могли и больше забить»: Михаил Боярский высказался о Дзюбе и Семаке после победы «Зенита» над «Локомотивом»

Артист также рассказал, в чем, на его взгляд, секрет успеха сине-бело-голубых, которые третий раз подряд становятся чемпионами России (подробности)

старый жанр в новой рамке – тема научной статьи по языкознанию и литературоведению читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка

УДК 81’27

ББК Ш100.3 ГСНТИ

О. С. Иссерс

Омск, Россия «КРЕМЛЕВСКИЙ РЕПОРТАЖ»: СТАРЫЙ ЖАНР В НОВОЙ РАМКЕ

Аннотация. Рассматривается изменение традиционного жанра официального репортажа. Обсуждаются приемы создания иронических смыслов и языковой игры в репортажах о визитах президента и премьер-министра. Демонстрируется трансформация одного из канонических жанров официальной журналистики.

Ключевые слова: репортаж; ирония; жанр; рефрейминг.____________________________________

16.21.27 Код ВАК 10.02.19

О. S. Issers Omsk, Russia

«kremlin reportage»: old genre in a new frame

Abstract. Changes in traditional genre of official reportage are researched in the article. Ways of ironic sense creation and language games in the reportages on president’s and prime-minister’s visits are discussed. The bottom line: one of the canonic journalistic genre is being transformed.

Key words: reportage; irony; genre; reframing.

Сведения об авторе: Иссерс Оксана Сергеевна, доктор филологических наук, профессор, декан факультета филологии и медиакоммуникаций, заведующий кафедрой теоретической и приклад-

About the author: Issers Oxana Sergeevna, Doctor of Philology, Professor, Dean of The Department of Philology and Media, Head of Theoretical and Applied Linguistics Chair.

Place of employment: Omsk State University named after F. M. Dostoevsky.

ной лингвистики.

Место работы: Омский государственный уни верситет им. Ф. М. Достоевского.

Контактная информация: 644077, г. Омск, пр-т Мира, 55а, 2-й корп. ОмГУ, к. 221.

e-mail: issersо@mail.ru._________________________________________________________________________

Там, где была ирония, больше света и больше истины.

В. Янкелевич

Важнейшую роль в процессе формирования и трансформации имиджа высших должностных лиц государства играют средства массовой информации. В России освещением деятельности верховного руководства занимается так называемый кремлевский пул — аккредитованные журналисты крупных печатных изданий, телеканалов, радиостанций и информационных агентств. Журналисты «кремлевского пула» присутствуют на всех значимых российских событиях, проходящих с участием первого лица государства, сопровождают президента в ходе его визитов. Пул существовал при Б. Н. Ельцине, В. В. Путине, продолжил свою работу при Д. А. Медведеве и вновь избранном в 2012 г. В. В. Путине [См.: Кремлевский пул].

За годы существования кремлевского пула традиционный журналистский репортаж о событиях с участием главы государства трансформировался в новый жанр — «кремлевский репортаж». Впервые это обозначение жанра появилось в предисловии А. Васильева к книге А. Колесникова «Я Путина видел» [Колесников 2005а: 3]. В дальнейшем эта дискурсивная практика нашла продолжение в репортажах А. Колесникова, собранных в книгу «Меня Путин видел» [Колесников 2005б] и «Раздвоение ВВП: Как Путин Медведева выбрал» [Колесников 2008]. Сегодня такого рода материалы разных авторов регулярно публикуются в федеральных СМИ («КоммерсантЪ», «Российская газета»,

«Ведомости» и др.) и региональных изданиях. В связи с этим закономерно поставить вопрос о жанровой специфике «кремлевского репортажа» (или, шире, официального) и степени его трансформации по сравнению с «каноническим» жанром.

В научной литературе изучение особенностей такого информационного жанра, как репортаж, обычно ограничивается кратким описанием истории его становления и перечнем практических рекомендаций по написанию [Тертычный 2005; Мельник, Ким

2006 и др.]. В то же время феномен «кремлевского репортажа», сформировавшегося в последнее десятилетие, еще не был предметом специального лингвистического анализа.

Это определило цель исследования — изучить пути становления и жанровые признаки современного кремлевского репортажа, а также определить его роль в формировании имиджа первого лица государства. Материалом послужили статьи А. Колесникова, опубликованные в изданиях издательского дома «КоммерсантЪ» в 2005—2009 гг. и его книге «Раздвоение ВВП: как Путин Медведева выбрал» (М., 2008), а также публикации в других изданиях, отвечающие канонам «нового старого» жанра.

В соответствии с традиционной классификацией журналистских жанров, репортаж — это «публицистический жанр, дающий наглядное представление о событии через не-

посредственное восприятие автора — очевидца или участника события» [Тертычный 2005: 156]. Задача любого репортажа заключается прежде всего в том, чтобы дать аудитории возможность увидеть описываемое событие глазами очевидца-журналиста, т. е. создать так называемый эффект присутствия [Шибаева: 55].

За годы советской власти в СССР сложился жанр репортажа, освещающего события официальной государственной жизни. По своей идеологической и жанровой сути он близок к ритуалу. Известно, что ритуали-зация политической коммуникации была наиболее естественной формой замены реальной политики в то время [Купина 1995; Советское прошлое… 2009]. Однако она не удовлетворяла и не могла удовлетворить все потребности социума. Как следствие, в СССР сформировалась особая «культура подтекста»: если чисто ритуальные формы не несли актуальной информации, то дополнительную семантическую нагрузку брали на себя иные составляющие коммуникативного взаимодействия — порядок следования тем в диалоге, отсутствие упоминания или, наоборот, упоминание тех или иных лиц, событий и пр. [Баранов, Казакевич 1991: 10]. Кардинальное изменение политической жизни на постсоветском пространстве поменяло многое и в общественных ритуалах, и в коммуникативных стилях членов социума. Однако среди меняющегося социального и языкового ландшафта долгое время сохранялись заповедные уголки, не затронутые ветрами перемен. К ним можно отнести репортажи о работе первых лиц государства. Большинство официальных информационных сообщений об их деятельности и визитах строились по моделям, освоенным на протяжении предшествующих лет. Однако стремление современных СМИ к расширению диалога с читателем, сокращению дистанции между изданием и его адресатом, активная диффузия жанров и стилей не могли обойти стороной и этот «заповедный жанр».

Сопоставление типических признаков жанра традиционного официального репортажа и кремлевского репортажа начала XXI в. позволило увидеть отличительные особенности последнего и выявить приемы иронического описания событий, характерные для трансформированного жанра. Все эти приемы подчинены главной задаче — «писать о президенте интересно», как несколько лет назад подчеркнул бывший главный редактор «Коммерсанта» А. Васильев. Изучение фактического материала показывает, что структура репортажа, стилевые особенности, рас-

ставленные акценты определяются не только спецификой самого издания, его форматом, целевой аудиторией, но и установкой (стратегией), дискурсивным стилем журналиста. В этом смысле публикации А. Колесникова представляют яркий образец нового «кремлевского репортажа». Определение его жанровых особенностей и стратегий — задача наших дальнейших наблюдений и анализа.

Изменение коммуникативной стратегии.

С точки зрения «глобального намерения» (по Т. ван Дейку) цель репортажа о высших лицах государства носит не только информационный, но и регулятивный характер. Задача журналиста не просто рассказать о событиях, в которых участвует президент или премьер-министр, но закрепить в модели мира адресата представления о выполняемой ими миссии, вызвать эмоции одобрения государственной политики и сопричастности ей (выделение наше — О. И.). При этом роль репортера традиционно заключалась в максимальном приближении к объективной картине события и минимизации собственного «присутствия в кадре». Примером подобного официального репортажа может служить фрагмент следующего сообщения:

Накануне юбилейного Дня шахтера Владимир Путин поздравил с праздником свыше 500 горняков и ветеранов отрасли. Президент заверил, что власти не бросят их, если грянет кризис, да и в более спокойные времена будут помогать.

<…> „Шахтеры заслужили такое внимание со стороны государства и наших граждан. Это без преувеличения праздник настоящих тружеников, сильных, смелых людей, которые всегда подставят плечо в трудное время и на которых можно положиться“, — сказал президент. „Вы действительно люди крепкой, проверенной породы“, — добавил он, отметив традиции настоящего братства горняцких династий. „Горняки никогда страну не подводили и в будущем никогда не подведут, будут добиваться максимальных результатов“, — уверен Путин.

„Шахтерский, горняцкий хлеб никогда не доставался легко. Он добывается потом, а порой, к сожалению, и кровью“, — продолжил глава государства. Напомнив о проблемах, с которыми пришлось столкнуться в 90-х годах, когда „кое-кто пытался поставить точку на отрасли, объявив ее бесперспективной“, он констатировал, что сейчас угледобыча и горнорудное дело в России уверенно развиваются благодаря господдержке и в первую очередь шахтер-

скому труду [Латухина 2012].

В репортажах А. Колесникова задача формирования имиджа сохраняется, но фокус смещается с «объективной» фиксации деятельности главного персонажа в сторону «возбуждения эмоции одобрения». И решается эта задача принципиально иными способами, чем раньше. Стратегию журналиста можно назвать иронико-эмпатической (от психологического термина эмпатия, означающего способность к постижению эмоционального состояния другого человека, эмоциональную рефлексивность индивида). С одной стороны, в репортажах очевидна ироническая позиция комментатора событий, с другой — это позиция не оппонента, но человека «из своего лагеря», не «чужого», а готового поставить себя на место главного действующего лица и не скрывающего симпатии к нему.

Остановимся на приемах создания иронической модальности как дискурсивной доминанты нового жанра и журналистского стиля Андрея Колесникова.

В чем обнаруживает себя ироническая интенция автора репортажей? Ответ на этот вопрос тесно связан с природой иронии и ее проявлениями.

В современных концепциях иронии традиционно выделяются эстетический и лингвистический подходы [Масленникова 1999; Походня 1989; Сергиенко 1994; Саниева, Давыдов 2000; Санников 1999; Чернец 2001]. Разнообразие философских, литературоведческих, лингвистических концепций иронии связано с ее мировоззренческой неустойчивостью. «Невозможно мыслить иронию не ироническим способом , а только вводя это понятие внутрь своего собственного принципа; не существует метаязыка, на котором можно определить данный феномен», — уверен Е. А. Найман [Найман 1994: 7]. О недостаточной разработанности методов анализа иронического текста говорит и В. В. Дементьев, отмечая возможность различного определения базовой единицы категории иронии и ее коммуникативного либо когнитивного характера [Дементьев 2000: 184].

Современная лингвистика рассматривает иронию в двух аспектах: как стилистическую фигуру и как явление, возникающее в акте коммуникации. В свете наших задач последний аспект представляет наибольший интерес. Он был обозначен почти два десятилетия назад в работе С. И. Походни: «В силу своей многогранности ирония сопрягает семантику языковых единиц с их естественным коммуникативным окружением» [Походня 1989: 8]. По мнению ученого, иронические смыслы указывают «на наличие

сложных корреляций семантики слов со всей текстовой ситуацией в целом, <…> утверждая тем самым иронию как элемент мировоззрения, отношение индивидуума к миру» [Там же: 116].

Эту исследовательскую линию продолжает А. А. Масленникова, отмечая, что в сфере коммуникации иронические смыслы включают проявления эмоционально-оценочного отношения говорящего к предмету коммуникации или адресату, начиная от отношения говорящего к смыслу собственных слов до желания или нежелания осуществлять коммуникацию [Масленникова 1999: 24].

В связи с проблемой иронии в современной лингвистике обсуждаются различные фигуры и феномены двусмысленной речи: антифразис и астеизм, дилогия (каламбур), цитация, парадокс, эвфемизация, энантио-семия и др. [Москвин 2002; Санников 1999; Чуич 1994 и др.]. К лингвокогнитивным механизмам создания иронического смысла, на наш взгляд, следует отнести и процедуру рефрейминга [См. об этом: Иссерс 2009: 216—229]. Большинство из перечисленных выше приемов находит применение в иронических репортажах А. Колесникова.

«Кто, где, когда»: приемы создания и разрушения рамки ситуации. Когнитивные стратегии производства текстов новостей (к которым относится и репортаж) существенно отличаются от стратегий производства других текстов. Основной принцип, которой обусловливает трансформацию события в газетный текст, — это принцип релевантности (значимости) тех или иных тем для читателя и издания [Дейк 1989]. Заголовок, вводка и содержание текста представляют собой сложное единство, которое функционирует по иным законам, нежели, например, учебные или научные тексты. В связи с этим в типологии газетных заглавий выделяются однонаправленные заголовки, отражающие лишь один содержательный элемент текста, и комплексные, отражающие два и более элементов текста; неполноинформативные (пунктирные), в которых присутствует только сигнал

о предмете речи или его признаке, и полноинформативные [Лазарева 2004: 28—39].

В статьях А. Колесникова заголовок в большинстве случаев относится к типу однонаправленных неполноинформативных, поскольку отражает не основную событийную информацию, а один эпизод, далеко не самый существенный. Указанная особенность построения текста нередко используется для повышения выразительности публикации, создания интриги и является типичным приемом в СМИ [Добросклонская 2008; Клушина 2003 и др.].

В публикациях А. Колесникова заголовок, по сути, является провокационным приемом выстраивания диалога с читателем, своего рода «игрой в интерпретацию», предложением догадаться о возможных темах новостного дискурса. Поскольку заголовок обладает функцией усиления вынесенной в заглавие темы, он является обычным механизмом трансформации исходных событий и высказываний в журналистском тексте [Ср.: Гловинская 1998]. В результате у читателя складывается собственная семантическая макроструктура события, в которой наиболее значимые с информационной точки зрения аспекты не всегда оказываются на вершине.

Многие из заголовков публикаций А. Колесникова основаны на трансформации фразеологизмов, прецедентных высказываний и оставляют читателю так называемую «ироническую свободу» (И. Осиновская) поиска смысла, не ограниченную рамками официального репортажа: Владимира Путина вывели на чистую воду (о строительстве очистных сооружений в Ростове-на-Дону), Свой среди армян (о выступлении на учредительном съезде Всемирной армянской организации), Александр Лукашенко заработал на чай (о том, что в Кремле после переговоров с президентом Белоруссии Лукашенко ввиду дефицита времени отменили обед и устроили «ритуальное чаепитие»), Владимир Путин подсластил Ахмаду Кадырову (о визите А. Кадырова в сочинскую резиденцию; в материале вскользь упоминается, что «господин Кадыров пил чай с сахаром, а Путин — без») и т. п.

Специфически «колесниковское» моделирование рамки официальной ситуации начинается с заголовка и продолжается в первом абзаце новостного текста — вводке, или лиде (от англ. lid ‘крышка’ — прим. ред.). Сложившаяся на протяжении многих десятилетий практика отечественной печати требует в официальном репортаже четкого и однозначного обозначения места, времени и участников событий. На первый взгляд, у А. Колесникова эта традиция находит продолжение: 29 августа президент России Владимир Путин прилетел в Италию на остров Сардиния. Однако следующая после канонически хронотопического зачина фраза разрушает сложившийся стереотип, ломая рамку серьезной модальности официальной хроники: Какая же все-таки это неблагодарная работа — освещать визиты президента России! Пора, наконец, сказать об этом во весь голос. Часами ждать и надеяться, ждать и надеяться… А он опаздывает, и это неотвратимо, как судьба.

А потом он появляется, и это еще хуже, потому что начинается эта безумная гонка наперегонки со временем, и ты понимаешь, что это время уходит как песок сквозь пальцы… [Колесников 2005: 39].

Прием ломки стереотипа классической репортажной вводки заключается в том, что вместо главных действующих лиц репортажа «в первом акте» на авансцену выходит журналист — со своими эмоциями, рефлексией, ассоциациями: 19 августа президент России Владимир Путин, поднявшись в воздух с аэродрома Летно-исследовательского института имени Чкалова в городе Жуковском после посещения авиасалона „МАКС-2003“, прилетел в Курск, чтобы отпраздновать вместе с его жителями 60-летнюю годовщину Курской битвы. Как я убедился, исход этой битвы до сих пор неясен Там же: 32]; 21 июля президент России Владимир Путин в простом русском городе Петрозаводске сделал то, что до него удалось только одному человеку. Человека этого звали, как известно, Иисус Христос [Там же: 19].

3 сентября президент России Владимир Путин посетил с рабочим визитом очистные сооружения города Ростова-на-Дону. А до него все это пришлось нюхать мне (там же:46).

Продолжая апробированную уже в первом абзаце стратегию ломки стереотипов, автор применяет тактику расширения контекста события, включая в него самые неожиданные сюжеты и зарисовки: как ожидали журналисты первых лиц государства, как происходили приветствия, какова «сцена действия», что было «до того» и т. д. Например, репортаж с ежегодной пресс-конференции В. Путина в Кремле начинается так: Ожидание встречи с прекрасным 1 февраля

2007 года было, как всегда, нервным. В партере не хватало свободных мест. К тому же участники мероприятия, попав в зал, долго не могли согреться [Колесников 2008: 36].

Репортаж о встрече в 2005 г. президента России с мэром Москвы Юрием Лужковым, которому было поручено стать сопредседателем Совета мудрецов России и Японии, начинается с воспроизведения пространного диалога ее участников, не имеющего, на первый взгляд, информационной насыщенности, а лишь анонсирующего тему. Однако именно через это «замедление» репортаж-ного сюжета журналист легко вычленяет сверхзадачу встречи.

Судя по тому, с каким энтузиазмом оба участника встречи подчеркивали, что господин Лужков нынче в отпуске, встреча носила откровенно предвыборный характер.

— Я знаю, вы в отпуске, — мягко произнес господин Путин.

—Да, — с беззаботной улыбкой отпускника подтвердил господин Лужков.

— Тогда мы не будем обсуждать хозяйственные и внутриполитичесике вопросы.

— Нет, не будем, — неторопливо покачал головой господин Лужков.

— А обсудим международные проблемы! — предложил президент.

— Конечно, — со светлой улыбкой согласился мэр.

В самом деле, разве можно предложить отпускнику более увлекательную и легкомысленную тему для разговора? [Колесников 2005: 221].

Как не раз было замечено, «контекст сегодня является важнейшим из искусств» (А. Архангельский), и практика «нового репортажа» подтверждает зависимость рассматриваемого жанра от мастерства создания широкого контекста.

Право на интерпретацию. К числу содержательных составляющих, которые формируют широкий контекст, можно отнести и активное проявление в журналистских текстах официальной тематики личностного начала, что труднопредставимо в традициях классического кремлевского репортажа. Это отсылки к личному опыту, описание собственных вопросов и их мотивов, иронические оценки и комментарии, метакоммуникацион-ные ремарки, предположения о чувствах и мыслях героев. Можно сказать, автор предлагает читателю своего рода «игру в интерпретацию», оставляя за собой право на субъективизм, вольное истолкование, намеренное отступление от законов жанра и логики репортажного сюжета.

Телеведущий Дм. Киселев поинтересовался, как готовилось президентское послание и на каком этапе появилась эта фраза — „товарищ волк знает, кого кушать».

В. Путин ответил удивительно подробно. Мне показалось, он вообще-то очень хотел об этом рассказать. Ему нечего было стыдиться того, как готовилось это послание, ибо единственным его автором, как можно было понять из этого увлекательного рассказа, был он сам [Колесников 2008: 23].

«Чтение в сердцах», как называл одну из полемических уловок С. И. Поварнин, здесь применяется с особой целью — создания эмпатии: автору нужно заставить читателя стать ближе к герою репортажа, испытать его психологическое состояние, понять ход мыслей. Однако по законам иронии автор не сливается со своим героем, а дистанцирует-

ся от него, обнажая не только «державные» мысли и чувства главы государства, но и те, которые составляют его личные черты как частного лица, индивида. Заметим, что дистанцирование, ироническое отстранение, по мнению И. А. Осиновской, является одним из ярких признаков писателя-ироника [Оси-новская 2002: 268].

Маркерами иронической интерпретации слов и действий героя выступают показатели субъективной модальности и авторской эмоциональной оценки: А Владимиру Путину надо было, казалось, что-то делать. Может быть, следовало отказаться от собственного приветственного слова. Его ведь, думал я, на глазах всего мира делают единомышленником в деле освободительной борьбы мусульманского мира против иудейского. <…> Владимир Путин, видимо, считал, что критическое мгновение пока не наступило. <…> Выступление Владимира Путина было очень позитивным, прозрачным и эффективным. Он не сказал ничего такого, что могло бы задеть хоть кого-нибудь не только в этом зале, но и на этом свете. Да и на том тоже [Колесников 2005: 164].

Недекларированным, но «узаконенным дискурсивной практикой» правом на интерпретацию А. Колесников пользуется постоянно, о чем, в частности, свидетельствует обилие поясняющих конструкций:

Чрезвычайно интересным был рассказ о том, как готовилось послание.

—Для начала я просто сформулировал то, что хотел бы сам увидеть, руководству администрации, — сказал президент. — Получил, так сказать, предварительный макет этого послания. Коллеги на меня обидятся… Я посчитал, что он не соответствует тому, о чем я хотел бы сказать.

То есть президент прямо сказал, что

его администрация с задачей не справилась, хотя задача на первый взгляд не отличалась особенной сложностью. Надо было всего-навсего обработать мысль президента [Колесников 2008: 25].

Заметим, что президент высказал свою мысль отнюдь не прямо, однако журналист-интерпретатор придал ей форму категоричного утверждения, усилив негативную оценку исполнителей.

К интерпретационным приемам иронического письма Андрея Колесникова можно отнести и контекстуальный рефрейминг, направленный на переосмысление события за счет смещения фокуса читательского внимания и изменения рамки ситуации [См. об этом подробнее: Иссерс 2009]. В результате

официальные события обретают совсем иное, вплоть до эротического, содержание.

Российский президент и итальянский премьер-министр встали возле красной ленточки, которую предстояло перерезать двумя ножницами, лежащими на серебряном подносе. Поднос держала в руках девушка по имени Оксана.

Оксану отобрала для этой церемонии фирма Merloni из нескольких десятков девушек, работающих в модельных агентствах. Почти все и без того немногочисленные пуговицы на одежде Оксаны были расстегнуты, и от этого ей было холодно. А многим рядом с ней, конечно, жарко — от этого же [Колесников 2010: 113].

Близким по сути иронической трансформации приемом является обыгрывание метафоры, не просто разрушающее серьезную тональность официальной хроники (встреча со спортсменами-олимпийцами), а переводящее событие в весьма фривольную плоскость:

Двухкратная олимпийская чемпионка по синхронному плаванию Анастасия Давыдова, стоя рядом с Владимиром Путиным и

приманивая его четырьмя блестящими мормышками на языке (чей-то извращенный ум когда-то назвал то, что она с собой сделала, красивым словом „пирсинг»), произнесла ответное слово от имени спортсменов. Мормышки во рту не помешали сказать ей, что в великой стране с таким великим президентом, как Владимир Путин, должны быть только великие победы.

Владимир Путин, кажется, клюнул

[Там же: 115].

Негласные правила «интерпретационной игры», предлагаемой А. Колесниковым читателю, допускают не только вольную, но и ошибочную интерпретацию, в которой автор не стесняется признаться: Я решил было, что мы (российские журналисты — О. И.), значит, вредны, но выяснилось, что президент не закончил [Там же:35].

Особенностью трансформированного жанра является авторская рефлексия, которая регулярно фокусируется не только на содержании речей главного лица официального репортажа, но и на невербальных характеристиках (интонационных, ритмических, паралингвистических и др.), актуальных для создания его имиджа. Так, в репортаже о встрече президента В. Путина с сотрудниками ВГТРК, где задавалось немало острых вопросов, вкрапление «метакомму-никационных ремарок» является регулярным: Владимир Путин сделал небольшую паузу — кажется, только для того, что-

бы набрать в легкие побольше воздуха

[Там же: 32]; Владимир Путин, кажется, наконец-то выдохнул. Но нет, показалось [Там же: 33]; Ключевой в ответе была, разумеется, последняя фраза [Там же: 28]; Президент, видимо, хотел сказать, что они (западные журналисты — О. И.) на порядок компетентнее российских, но, как и в послании, говоря про волка, сдержался [Там же: 35].

При этом журналист нередко полемизирует с нежелательными для образа героя интерпретациями потенциальных недоброжелателей (известный в искусстве спора прием создания оппонента-чучела), однако и полемика эта обретает ироническую окраску, провоцируя читателя на необходимый автору вывод:

В этот момент в цех наладки вошел президент Российской Федерации Владимир Путин. Воды на полу в некоторых местах было уже по щиколотку, и она постоянно продолжала прибывать. Путь к отступлению мгновенно оказался отрезан. Но Владимир Путин и не собирался отступать. <…>Что должен был сделать президент страны, претендующей на то, чтобы снова стать великой? То же, что и сделал Владимир Путин: пойти по воде. И он пошел.

Злые языки скажут, что если бы не близкий старт предвыборной кампании, то, может, Владимир Путин повел бы себя по-другому. Может, он пожелал бы, оставшись на парапете, выслушать подробный рассказ о принципах действия бумагоделательной машины. Может, придумал бы что-нибудь еще. Но мне все-таки кажется, что в тот драматичный для всей истории нашей страны момент, когда все могло остановиться на парапете или даже повернуть вспять, президент меньше всего думал о своем рейтинге. В лучшем случае он думал о том, удастся ли потом спасти ботинки [Колесников 2005: 19—22].

Поскольку заголовок содержит аллюзию на известный библейский сюжет (Владимир Путин попал в аварийную ситуацию. И прошел по воде аки по суху), включение в репортаж интерпретации замысла главного героя в контексте его якобы судьбоносного для страны решения обретает почти комический смысл.

В числе излюбленных интерпретационных приемов А. Колесникова, эксплуатирующих жанр пересказа, — редукция смысла, заложенного в словах героя репортажа: . Таким образом, подтвердилось подозрение, в которое очень не хотелось верить:

мы живем во враждебном окружении, в мире, состоящем из угроз и вызовов, производством которых занимается противник. Его и вероятным назвать уже неправильно. Нет, это просто невероятный противник. Самая главная угроза исходит, как всегда, от нас самих [Колесников 2008: 23]; Во время пресс-конференции Владимир Путин еще несколько раз возвращался к деятельности правительства, и было очевидно, что эта деятельность — то немногое, что не впечатляет его в современной российской действительности [Там же: 25].

Скажи, чтоб я тебя увидел. В сферу иронических смыслов вовлекаются и речевые характеристики героев. Автор, как легко предположить, намеренно включает в текст дословные цитаты, ярко маркирующие героя его репортажа: Только сейчас сотрудника ЦРУ, как у нас говорят, упаковали [Колесников 2008: 27].

Наибольший эффект в создании полноцветного имиджа главы государства дают прецедентные слова и высказывания, представленные, с одной стороны, яркими, образными выражениями, а с другой — штампами и канцеляритом: Зачем распихивать по районным больницам дорогостоящее оборудование? — спросил он. — Чтобы деньги смылить? [Колесников 2005: 19]; Президент, таким образом, предупредил, что до марта 2008 года его не надо считать „хромой уткой“ [Колесников 2008: 30]; Президент похвалил действия Центробанка и заметил, что за правительством есть еще „должок по судостроению“ [Там же: 34]; Господин Путин поздравил собравшихся с юбилеем и сказал, что „продукт, который ВГТРК предоставляет в наше распоряжение“, является очень важным для страны, „которая находится на переломном пути своего развития, и здесь каждое слово имеет значение для миллионов лю-дей“ [Там же: 22]; Я буду ответственно относиться к исполнению своего долга до последней минуты исполнения обязанностей президента страны [Там же: 29].

В аспекте анализа приемов создания иронических контекстов интересно вспомнить об «ироническом умолчании» и «ироническом бездействии» [Осиновская 2002:

255—262]. В рассматриваемых текстах репортажей многие выразительные в плане имиджевых характеристик высказывания остаются без авторского комментария, тем самым читателю предоставляется возможность самостоятельно обнаружить имплицированные смыслы (о функциях цитаты в медиатексте см. подробнее см.: [Варченко

2012: 104—110]).

Яркой приметой дискурсивного стиля А. Колесникова является рефлексия по поводу лексического и — шире — языкового выбора героев репортажей: Впервые он назвал события в Чечне не просто войной, а гражданской войной. Очевидно, президент мог позволить себе это, ибо считал, что в этой войне уже есть победитель [Колесников 2008: 24]; Первый вопрос был о судьбе директора сельской школы А. Поно-сова, которого судят за то, что он закупил для своих учеников компьютеры с нелицен-зированным программным обеспечением. Президент, заявив, что он не в курсе этой истории (во что, впрочем, верится с трудом, ибо тогда это означает, что он вообще не смотрит телевизионные новости и не читает газет), при этом с готовностью прокомментировал эту ситуацию: „Чушь собачья!“ В наших условиях это равносильно приговору за отсутствием состава преступления. С этой точки зрения, я считаю, сразу окупились все расходы на проведение этого затратного мероприятия [Там же: 31]; Владимиру Путину так не нравилось слово „преемник“, что начинало казаться, будто саму идею насчет преемника и, может, даже само слово „преемник“ придумали журналисты [Там же: 35].

Шутливо о серьезном: выбор слова и приемы языковой игры. Журналист Колесников не только прицельно работает с чужим словом, но и весьма раскованно осуществляет выбор своего, авторского: обозначения главных действующих лиц его репортажей и их действий, атрибутов и деталей ситуативного контекста находятся на грани дозволенного негласными правилами официальной хроники.

После этого господину Путину дали ненадолго передохнуть. Журналистка бальзаковского возраста в матроске юнги назвала господина Путина „несравненным“ и тут же получила то, что хотела: он признался, что она его смущает. Они ворковали друг с другом еще некоторое время [Колесников 2008: 41].

0 появлении президента на пресс-конференции: Ожидание встречи с прекрасным 1 февраля 2007 года было, как всегда, нервным [Там же: 36].

1 марта состоялась церемония объявления лауреата одной из главных национальных премий — должности премьер-министра страны [Колесников 2005: 357].

Войдя, президент, как обычно, поздоровался за руку со всеми участниками заседания. Первым за его руку подержался депутат „Яблока“ Владимир Лукин. Как

только президент отошел, господин Лукин, до этого довольно бодро бегавший вокруг стола (совет все-таки по физкультуре), как подкошенный рухнул в кресло, в то время как остальные дожидались, пока президент не обойдет весь стол. <…> Я даже, например, встревожился, не отнялись ли после этого рукопожатия у господина Лукина ноги [Там же: 127].

Одним из действенных способов создания иронии является переосмысление узуального значения лексемы через придание слову каламбурной многозначности (см. об этом: [Санников1999: 506]). Развернутые «псевдоэтимологические» толкования слов являются еще одним ресурсом иронического репортажа. Так, в сообщении из Таиланда журналист размышляет о тайцах, вынужденных стоять в дорожных пробках: Терпимость, заложенная Буддой в этих людях, все время дает о себе знать. Так, они с легкостью терпят присутствие на улицах антиглобалистов. Антиглобалисты — тоже почти все тайцы. Их мало, и сами они очень терпеливые люди. Ведь для того, чтобы сидеть маленькими кружочками целый день под палящим тридцатипятиградусным солнцем и ревущими монорельсами в каменных джунглях, которые представляет собой этот далекий город Бангкок, и никого ни о чем не просить и вообще ни на чем не настаивать, нужно очень много терпения. И вот они терпят — по сути, самих себя [Колесников 2005: 167].

К числу традиционных способов создания иронического смысла, описанных в основном в исследованиях разговорной речи и языковой игры, относится «эксплуатация» системных отношений в лексике. Новый кремлевский репортаж открыт для игр со словом, использующих ресурсы полисемии, омонимии, антонимии, многозначности, стилистического контраста, а также нарушения лексической сочетаемости: . мы живем во враждебном окружении, в мире, состоящем из угроз и вызовов, производством которых занимается противник. Его и вероятным назвать уже неправильно. Нет, это просто невероятный противник [Колесников 2008: 23]; о саммите, на который не смогли прилететь российские бизнесмены: Наши люди могли, конечно, переждать бурю в какой-нибудь комфортабельной пустыне по соседству с Таиландом, а потом смерти вопреки все же долететь до делового саммита. Но оказалось, что у олигархов есть гордость. Они улетели в Москву. В душах их теперь мерцает огонь мщения. Похоже, черные дни настают для

тайского бизнеса. Не придут в него российские инвестиции [Колесников 2005: 169].

Языковая игра обнаруживается и в использовании грамматически контрастных форм (прием, детально описанный Е. Н. Рем-чуковой [Ремчукова 2005]): Я тем временем поглядел на руководство парламентского большинства. Эти люди сидели, сгрудившись за столом с видом заговорщиков, чей заговор зрел медленно и печально и вот созрел [Колесников 2005: 354].

Завершая краткий обзор приемов работы со словом в репортаже об официальных событиях с участием высших должностных лиц государства, уместно вспомнить меткое замечание В. З. Санникова по поводу относительной самостоятельности языковых шуток: «…в отличие от юмора и, в какой-то степени, от иронии и сатиры, которые в ряде случаев читаются между строк, как бы разлиты по всему тексту, <…> словесная шутка сохраняет автономию в структуре произведения и может быть извлечена из него [Санников 1999: 23]. Однако наши наблюдения за иронической стратегией репортажей А. Колесникова свидетельствуют об обратном: будучи извлеченными из контекста ситуации и жанра, многие примеры языковой игры теряют свой комический потенциал.

Обобщая наши наблюдения за стратегией переосмысления традиционного журналистского жанра в его «кремлевской» разновидности, попробуем сделать некоторые выводы.

Публикации А. Колесникова, написанные им в период пребывания в «кремлевском пуле», явились мощным толчком, разрушающим стереотипы одного из канонических жанров отечественной журналистики. Это не значит, что все современные репортажи о российской политической жизни обрели ироническую тональность, — отнюдь нет. Однако элементы «иронической свободы» стали все чаще обнаруживаться и в такой строго регламентированной области, как официальный кремлевский репортаж.

В контексте наших размышлений об особенностях новой дискурсивной практики, апробированной А. Колесниковым и подхваченной другими журналистами, нельзя не вспомнить идею американского исследователя Р. Рорти о «конечном словаре личности». Под ним подразумевается словарный запас человека, которым он способен выразить всю свою систему представлений. Иро-ник же «всегда и беспрестанно сомневается в конечном словаре, которым он пользуется в настоящее время , потому что на него уже произвели впечатление другие словари. <…> Противоположность иронии — здравый

смысл. Ибо это пароль тех, кто бессознательно описывает важное в терминах конечного словаря, к которому они <…> привыкли» [Рорти 1996: 103—104]. Разрушение (или расширение?) «конечного словаря», будто бы окончательно приспособленного для описания отдельных фрагментов картины мира (в нашем случае — официальной жизни высших должностных лиц государства), происходит в дискурсивных практиках.

Наблюдение за особенностями современных кремлевских репортажей позволяет говорить о том, что изменение установки журналистов «описывать важное в терминах конечного словаря» активно влияет и на процесс формирования, укрепления или трансформации имиджа первых лиц государства.

Изучение функционирования «нового старого» жанра официального репортажа актуально как в свете технологий создания имиджа президента, премьер-министра, членов правительства, так и в аспекте формирования новых практик современного политического дискурса.

ЛИТЕРАТУРА

1. Баранов А. Н., Казакевич Е. Г. Парламентские дебаты: традиции и новации. Советский политический язык. — М., 1991.

2. Варченко В. В. Цитатная речь в медиатексте. — М. : Либроком, 2012.

3. Гловинская М. Я. Типовые механизмы искажения смысла при передаче чужой речи // Лики языка. — М., 1998. С. 14—30.

4. Дейк ван Т. Структура новостей в прессе //

Язык, познание, коммуникация. — М., 1989.

С. 228—267.

5. Дементьев В. В. Непрямая коммуникация и ее жанры. — Саратов, 2000.

6. Добросклонская Т. Г. Язык средств массовой информации : учеб. пособие. — М. : КДУ, 2008.

7. Иссерс О. С. Стратегия рефрейминга в аспекте лингвокреативной деятельности // Лингвистика креатива : коллект. моногр. / отв. ред. Т. А. Гридина ; Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2009. С. 216—229.

8. Клушина Н. И. Общие особенности публицистического стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. — М., 2003. С. 195— 210.

9. Кремлевский пул. Жизнь президентского обоза. URL: http:// www.compromat.ru (дата обращения: 12.07.2010).

10. Купина Н. А. Тоталитарный язык: словарь и речевые реализации. — Екатеринбург ; Пермь :

ЗУУНЦ, 1995.

11. Лазарева Э. А. Заголовок в газете. — Екатеринбург, 2004. С. 28—39.

12. Масленникова А. А. Скрытые смыслы и их лингвистическая интерпретация : автореф. дис. … д-ра филол. наук. — СПб., 1999.

13. Мельник Г. С., Ким М. Н. Методы журналистики : учеб. пособие. — СПб. : Изд-во Михайлова

B. А., 2006.

14. Москвин В. П. Фигуры двусмысленной речи // Русский язык в школе. 2002. № 2. С. 86—90.

15. Найман Е. А. Онтологизм иронии // Проблемы исследования знания и культуры. — Томск, 1994. Ру-коп. деп. В ИНИОН РАН. Деп. № 49627. С. 72—76.

16. Осиновская И. А. Поэтика иронии // Труды членов Рос. филос. о-ва. — М., 2002. Вып. 2.

C. 254—290.

17. Походня С. И. Языковые виды и средства реализации иронии. — Киев, 1989.

18. Ремчукова Е. Н. Креативный потенциал русской грамматики. — М. : Изд-во РУДН, 2005.

19. Рорти Р. Случайность, Ирония и Солидарность. — М., 1996.

20. Саниева И., Давыдов В. Ирония. История вопроса // Язык. Сознание. Коммуникация : сб. науч. тр. — М., 2000. Вып. 12. С. 54—69.

21. Санников В. З. Русский язык в зеркале языковой игры. —М., 1999.

22. Сергиенко А. В. О природе иронии как проявлении импликации (на материале прозы Г. Г ейне) // Семантические процессы на разных уровнях языковой системы. — Саратов, 1994. С. 157—163.

23. Советское прошлое и культура настоящего : моногр. : в 2 т. / отв. ред. Н. А. Купина, О. А. Михайлова. — Еатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2009. Т. 2.

24. Тертычный А. А. Жанры периодической печати. — М., 2005.

25. Чернец Л. В. Ирония как стилистический прием // Русская словесность. 2001. № 5. С. 69—72.

26.ие.Мт!.

Статью рекомендует к публикации д-р филол. наук, проф. А. П. Чудинов

«Пакет Snickers, чтобы выжить в лесу». Невероятное путешествие противника Лукашенко в Польшу из Беларуси

Через неделю после президентских выборов в Беларуси старший следователь Следственного комитета Андрей Остапович решил, что больше не может молчать.

Он уже начал терять доверие к президенту Александру Лукашенко и даже принял участие в одном из первых послевыборных маршей протеста. Переломный момент наступил в его первое дежурство на выходных после выборов 9 августа, когда начальство потребовало от Остаповича заняться следствием в отношении протестующих, задержанных в Минске за повреждение полицейского фургона. Остапович был уверен, что обвинение сфабриковано.

«Я собственными глазами видел беззаконие милиции и полное игнорирование закона. Я знал, что не собираюсь принимать участие в репрессиях, я должен был подать заявление», — сказал он The Moscow Times.

16 августа он оставил заявление об отставке на своем столе, сказался больным и уехал в Москву.  Вскоре после этого его пост в Instagram с фотографией заявления об отставке, призывающий соотечественников-белорусов «изгнать диктатора», стал вирусным.

Прошение Андрея Остаповича об отставке. Instagram / astap_mystery

Остапович говорит, что с тех пор его жизнь превратилась в катание на американских горках – в ней  были и задержание в России, и поиск укрытия от милиции в белорусском лесу и, в конечном итоге, бегство в Польшу.

Он один из немногих государственных служащих, уехавших из Беларуси после того, как вспыхнули протесты против выборов. Лукашенко столкнулся с забастовками рабочих государственных предприятий, которые долгое время считался ядром его политической поддержки. Однако не наблюдалось протестов со стороны высокопоставленных чиновников, тем более аппарата безопасности, который значительно разросся за два с половиной десятилетия пребывания Лукашенко у власти.

Ни ФСБ России, ни Следственный комитет Беларуси не ответили на запросы о комментариях по делу Остаповича.

Остапович понял, что его проблемы только начинаются, когда после приезда в Москву он получил сообщение от «высокопоставленного» друга в Беларуси. Тот написал, что власти начали искать его на следующий день после публикации в Instagram и знали, что он в России.

Понимая, что ему нужно покинуть страну, он связался с латвийскими властями, которые пообещали ему получить визу, как только он пересечет российско-латвийскую границу.

новости

Беларусь закрывает западные границы: Лукашенко предупреждает о «войне»

Читать Еще

Прорыв на границу

Остапович взял в аренду машину и девять часов ехал до латвийской границы. Однако российские пограничные власти отказались пропустить его из-за ограничений, связанных с Covid-19. С латвийской стороны ему посоветовали отправиться в ближайшее консульство в Пскове.

В Пскове местная полиция задержала Остаповича по обвинению, которое он описывает как «сфабрикованное».

После ночи в тюремной камере Остаповичу приказали выйти через черный ход. На улице его встретили семь мужчин в масках, которые, по его мнению, были сотрудниками ФСБ.

Остаповичу завязали глаза, запихали в фургон и приковали наручниками к гире.

«Я был в панике. Не собираются ли они бросить меня в реку? Я хороший пловец, но 30-килограммовый вес был бы моим концом», — сказал он.

По данным правозащитных организаций, после начала протестов несколько активистов в Беларуси пропали без вести. Хотя большинство из них в конечном итоге проявилось, директор военно-исторического музея, который, как сообщается, отказался подписать протокол о победе Лукашенко на выборах, был найден мертвым. Белорусские СМИ сообщили об этом через несколько недель после выборов.

«Я не имел понятия, что они собирались сделать. Если бы захотели, они легко могли бы инсценировать мою случайную смерть», — сказал Остапович.

Через несколько часов он стал слышать звуки, похожие на шум проезжающих фур. Это заставило его подозревать, что фургон приближается к белорусской границе. Его похитители приказали снять повязку с глаз и сказали, что он находится в Витебской области Беларуси, на границе с Россией.

Они добавили, что ему запрещен въезд в Россию на пять лет за участие во «взятии в заложники солдат ЧВК Вагнера».

В июле Беларусь арестовала 33 российских наемника из так называемой «Частной военной компании Вагнера» по обвинению в заговоре с целью дестабилизации страны перед президентскими выборами. Позже власти Белоруссии заявили, что наемников заманили в ловушку, бывшей частью спецоперации Службы безопасности Украины.

«Это абсолютно абсурдное обвинение, но я решил не испытывать удачу и не стал спорить», — сказал Остапович. Предполагаемые сотрудники ФСБ оставили его на пустой дороге, не передав белорусским службам безопасности — сразу после выборов Россия еще не поддерживала Лукашенко открыто.

«Надо помнить, что это было еще до всех переговоров Путина и Лукашенко. Россия открыто не помогала Беларуси, поэтому им хотелось быть сдержанными», — сказал он.

Российский адвокат Остаповича, Вячеслав Головин, подтвердил The Moscow Times подробности необычной истории Остаповича и сказал, что, по его мнению, из страны его вывезли российские силы безопасности.

«Скорее всего, его вывезли в Беларусь российские спецслужбы. Сомневаюсь, что его подвезли какие-то добрые самаритяне», — сказал Головин Radio Free Europe / Radio Liberty вскоре после того, как Остапович покинул Беларусь.

новости

Bloomberg: Путин поддерживает «возможную замену» Лукашенко в Беларуси

Читать Еще

Пять дней в лесу

Через несколько секунд после того, как российский фургон уехал, Остапович увидел другой фургон, похожий на милицейский, который мчался прямо к нему. Остапович сразу побежал в лес, чтобы скрыться.

Следующие пять дней он проведет там, утоляя жажду водой из ручьев и питаясь тем скудным запасом еды, который у него был.

«К счастью, я прихватил с собой большой пакет Snickers mini. Все остальные вещи остались в отеле в Пскове», — сказал он.

Первые две ночи он провел, прячась от фонарей и опасаясь белорусской милиции.

Когда все «успокоилось», Остапович начал проходить до 70 километров в день.

В какой-то момент, дезориентированный, он застрял в болоте, что привело его в состояние отчаяния и крайней усталости. В другую ночь за ним гнался кабан, заставивший его «дрожать с головы до пят».

3 сентября, через две недели после того, как был сделан пост в Instagram, Остапович добрался до Польши.

Он сказал, что по пути ему помогли несколько человек, но не рассказал подробностей из «опасения за их безопасность».

В Беларуси ему предъявлены официальные обвинения в «злоупотреблении властью или служебными полномочиями».

«Я надеюсь когда-нибудь рассказать всю историю», — сказал он.

Остапович считает, что в такой маленькой стране, как Беларусь, любой поступок, подобный его собственному, ослабляет режим.

«В конце концов, плотину все же прорвет».

Говорит Серена Уильямс готовится к встрече с «невероятным противником» Наоми Осака

Серена Уильямс похвалила Наоми Осака как «невероятного соперника» на пресс-конференции во вторник, когда две суперзвезды тенниса готовятся сыграть друг с другом в полуфинале Открытого чемпионата Австралии по теннису 2021 года в четверг.

После победы над Симоной Халеп из Румынии в четвертьфинале во вторник, Уильямс в послематчевом интервью ответила на вопросы о том, что она думает о предстоящем матче против японской Осаки.

«Я чувствую себя хорошо, мне кажется … Я здесь, я счастлив быть здесь, и мне нужно продолжать идти, это, очевидно, цель», — сказал Уильямс. «Очевидно, у меня есть невероятный соперник, поэтому было бы неплохо, надеюсь, продолжать повышать уровень моей игры — мне придется это сделать».

В другом месте пресс-конференции Уильямс отметил, что Осака «очень сильный игрок».

«Я чувствую, что она все делает хорошо, у нее хорошая подача, у нее отличная отдача, она сильна с обеих сторон», — добавил Уильямс.(См. Полный видеоролик ниже.)

Уильямс и Осака незабываемо сыграли друг с другом на Открытом чемпионате США в 2018 году, когда судья Карлос Рамос вызвал у Уильямса три нарушения кодекса. Осака победила Уильямс в том матче, выиграв свой первый титул Большого шлема.

Фурор вокруг печально известного матча затмил тогда победу Осаки, и это событие вызвало волну расистских и сексистских нападок на Уильямс.

Уильямс обратилась к спорному матчу в эссе 2019 года для Harper’s Bazaar, поделившись запиской, которую она отправила в Осаку, которая, в частности, гласила:

«Я понятия не имел, что СМИ настроят нас друг против друга.Я хотел бы получить шанс пережить этот момент снова. Я был, был и всегда буду рад за вас и поддерживать вас. Я бы никогда, никогда не хотел, чтобы свет падал на другую женщину, особенно на другую чернокожую спортсменку ».

Во время интервью на площадке Открытого чемпионата Австралии по теннису во вторник Уильямс похвалил Осаку за то, что она была одновременно сильным игроком и вдохновляющим человеком вне корта.

«Так приятно видеть кого-то, кто так вдохновляет в обоих направлениях», — добавила она.

23-летняя Осака, которая выросла и боготворила 39-летнюю Уильямс, отметила во время послематчевого интервью на этой неделе, что она всегда «смотрит матчи Серены».

Уильямс добивается своего 24-го титула Большого шлема в одиночном разряде, который побьет рекорд Маргарет Корт, включая 13 выигранных кортов перед эрой Open.

Вызов всех фанатов HuffPost!

Подпишитесь на членство, чтобы стать одним из основателей и помочь сформировать следующую главу HuffPost

Говорит Серена Уильямс готовится к встрече с «невероятным противником» Наоми Осака

Генри Бушнелл, Yahoo! Спортивный

18 марта часто травмированный центр штата Орегон направился к баскетбольной площадке в центре Сан-Антонио.В то время очень немногие фанаты случайного спорта знали имя Седоны Принс. Однако Принс знал, что что-то не так.

Она слышала о огромных тренажерных залах, которые использовали мужские баскетбольные команды колледжей в Индианаполисе.

Она посмотрела в сторону своей тренировочной площадки и увидела одинокую стойку с легкими гантелями, пару складных столиков и… пустоту.

Две недели спустя самые влиятельные люди в области легкой атлетики колледжей все еще говорят о том, что видел Принс, и о другом, более широком и глубоком неравенстве между женскими и мужскими видами спорта.Поклонники все еще разговаривают. СМИ все еще говорят. Несоответствие между баскетбольными турнирами NCAA вызвало в стране признание институционального сексизма в спорте — расчет более убедительный, устойчивый и широко распространенный, чем когда-либо прежде, по словам давних спортсменок.

Но не потому, что эти различия были особенно вопиющими. Неравенство, как специфическое, так и системное, существовало всегда.

«Мы ведем эту битву годами», — написал тренер Зала славы Маффет Макгроу.

«Это происходит вечно», — говорит Нэнси Либерман, одна из первых суперзвезд женского баскетбола в колледже 1970-х годов.

Так что же изменилось? Почему расплата сейчас?

«Это просто пришло в голову, потому что у Седоны был фотоаппарат. И она им воспользовалась », — говорит Либерман.

«То, что изменило это, — говорит МакГроу, — это социальные сети».

Почему сохраняется гендерное неравенство в колледжах
Макгроу до сих пор помнит «очень очевидные различия», «резкие контрасты» между баскетбольными приспособлениями мужчин и женщин, когда она впервые начала играть.Она увидела их воочию в 1970-х и 80-х годах, когда они играли в университете Св. Иосифа, затем в качестве тренера в Лихай и Нотр-Дам.

«Но нам было все равно», — говорит она о первых днях. «Мы были так счастливы играть. … Я даже не подумал: «Ой, подожди, люди летают, а мы едем на автобусе?» »

История тонет в примерах. Мотелей вместо Марриоттов. Самостоятельно оплачиваемых поездок и придорожного питания. О нежелательных тренировках и рваной форме.

По мере того как 80-е сменялись 90-ми, а затем 21-м веком, все больше и больше женщин заботились и настаивали на лучшем лечении.Однако они изо всех сил пытались найти союзников, которые бы слушали — отчасти потому, что у ответственных людей никто не заставлял их слушать.

В то время у игроков и тренеров не было социальных сетей, а зачастую и основных СМИ, освещающих их команды. У них не было доступа к общественности, поэтому они действовали конфиденциально. Они попросили о встрече с спортивными директорами и администраторами университетов. «Это было больше закулисных разговоров, — говорит МакГроу. Тренеры высказывались о неравенстве и неравных ресурсах. Чаще всего, по словам МакГроу, в ответ на это была какая-то версия: «Знаете что, будьте счастливы с [тем, что у вас есть], потому что вам повезло, что у вас есть работа.”

И эти ответы внушили страх некоторым защитникам. «В прошлом, — говорит Либерман, — мы, спортсмены, мы, сотрудники, всегда чувствовали, что нас ждет возмездие».

Некоторые судебные процессы привлекли внимание общественности к дискриминации по признаку пола. Но большинство выступивших женщин не были услышаны. Совсем недавно Нэнси Хогсхед-Макар, юрист и активистка, возглавляющая организацию «Женщины-чемпионы», отправила администраторам колледжей десятки писем и юридических записок. В служебных записках подчеркивается дискриминация в отношении Раздела IX.По ее словам, большинство администраторов просто не ответили. Другие скажут, что они согласны, но не представят доказательств.

По словам Хогсхед-Макар, этот проект «с треском провалился», как и другие битвы за гендерное равенство в спорте, потому что влиятельные лица не чувствовали внешнего давления, чтобы прислушаться к требованиям.

До тех пор, пока адвокаты не смогут довести свои требования до общественности.

Как социальные сети изменили правила игры
Где-то в 2019 году Сабрина Ионеску осознала, что Nike не продает женские баскетбольные майки из штата Орегон — яркий пример системного неравенства, подавляющего популярность и прибыльность женского спорта.Десять лет назад ей приходилось звонить по телефону за звонком, чтобы найти кого-нибудь в компании по производству спортивной одежды, которая ее слушала.

Два года назад она просто отправила твит.

Почему @Nike еще не делает майки @OregonWBB!?!? У меня заканчиваются отговорки🤯😳

— Сабрина Ионеску (@ sabrina_i20) 5 ноября 2019 г.

В считанные дни майки материализовались.

Месяца спустя Ионеску и сотни фанатов откликнулись на решение ESPN транслировать проект WNBA на ESPN2.Через несколько часов после их твитов ESPN изменила курс и переместила трансляцию на свой основной канал.

На протяжении десятилетий женские голоса заглушались неравным освещением в СМИ. Исследования показывают, что только 4% всего спортивного освещения сосредоточено на женщинах. В прошлом, по словам Хогсхед-Макар, даже когда правозащитники пытались привлечь внимание к проблеме дискриминации, интерес СМИ часто был «нулевым». Это было гигантское пожатие плечами «. Поэтому руководители и администраторы могли пожать плечами.

Но современные спортсмены больше не полагаются на традиционные СМИ.Социальные сети позволили им создать свою собственную аудиторию, менее сдерживаемую проблемой 4%. Восемь из 10 самых популярных баскетболистов колледжа в элитной восьмерке этого года были женщинами. Теперь они обращаются напрямую к аудитории, которая может усилить свои сообщения.

«Платформа есть у каждого», — говорит МакГроу.

«Прежде, чем что-то начнется, вы бы даже не узнали об этом», — продолжает она.

Теперь мир знает. И не только слышит о несправедливости. Он их видит.

«Это движение за прозрачность и правду»
В интервью из нескольких источников сравнивали влияние социальных сетей на пропаганду женского спорта с их влиянием на движение за жизнь чернокожих.

«Если бы на камерах не было телефонов, как вы думаете, поднялся бы шум, связанный с убийством Джорджа Флойда?» — спрашивает Либерман. «Нет.»

«Если бы не было телефонов с камерами, как вы думаете, мы бы видели, что произошло в тренажерном зале в Сан-Антонио?» она продолжает. «Нет.»

Омар Вазоу, профессор Принстонского университета, тщательно изучил этот предмет. «Социальные сети частично позволяют нам увидеть реальность, которая была полностью видна одним людям и невидима для других», — сказал он New York Times в прошлом году.«По мере того, как эта несправедливость становится очевидной, следуют значимые изменения».

И эта закономерность, как он теперь говорит, «определенно» применима за пределами расовой справедливости.

«То, как женщины-баскетболистки колледжей использовали социальные сети для выявления конкретной несправедливости, перекликается с работой многих активистов на протяжении десятилетий, которые стратегически использовали средства массовой информации, чтобы выразить свою обеспокоенность широкой публикой», — говорит Вазоу.

«В прошлом активисты, такие как лидеры гражданских прав, часто требовали от традиционных средств массовой информации, таких как репортеры газет и съемочные группы, привлечь внимание к их делу.Теперь один человек со смартфоном может пролить свет на что-то несправедливое и — если изображение или видео вызывает беспокойство в социальных сетях — напрямую привлечь внимание мировой аудитории к проблеме ».

Именно это и сделали игроки WNBA прошлым летом на своем баббле в Брадентоне, Флорида. Это то, что принц, тренер Стэнфорда Али Кершнер и другие сделали на своем турнире NCAA в Сан-Антонио. Более 10 миллионов человек посмотрели видео Принс на TikTok, где у нее сейчас 1,5 миллиона подписчиков.Его ретвитнули более 210 000 человек.

«Социальные сети — мощное средство», — написал Принс через два дня после того, как NCAA попыталась построить тренажерные залы и исправить свое пренебрежение.

Неравенство, которое всегда существовало, теперь станет очевидным в 2021 году. Более молодое, более прогрессивное поколение готово разоблачить их и способно это сделать. «То, что сделала Седона, требовало мужества и смелости, — говорит Либерман. «Но в этом прошлом году … я считаю, что она осознала, что ее голос несет силу. Ее TikTok несет в себе силу.То же самое для сотен спортсменок по всей стране.

Щелкните здесь, чтобы прочитать полную статью о Yahoo! Виды спорта.

Серена Уильямс: переговоры о подготовке к встрече с «невероятным соперником» Наоми Осака

Серена Уильямс похвалила Наоми Осака как «невероятного соперника» на пресс-конференции во вторник, когда две суперзвезды тенниса готовятся сыграть друг с другом в полуфинале Открытого чемпионата Австралии по теннису 2021 года. в четверг.

После победы над Симоной Халеп из Румынии в четвертьфинале во вторник Уильямс в послематчевом интервью ответила на вопросы о том, что она думает о предстоящем матче против японской Осаки.

«Я чувствую себя хорошо, я чувствую себя… я здесь, я счастлив быть здесь, и мне нужно продолжать идти, это, очевидно, цель», — сказал Уильямс. «Очевидно, у меня есть невероятный соперник, поэтому было бы неплохо, надеюсь, продолжать повышать уровень моей игры — мне придется это сделать».

В другом месте пресс-конференции Уильямс отметил, что Осака «очень сильный игрок».

«Я чувствую, что она все делает хорошо, у нее хорошая подача, у нее отличная отдача, она сильна с обеих сторон», — добавил Уильямс.(См. Полный видеоролик ниже.)

Уильямс и Осака незабываемо сыграли друг с другом на Открытом чемпионате США 2018 года, когда судья Карлос Рамос вызвал у Уильямса три нарушения кодекса. Осака победила Уильямс в том матче, выиграв свой первый титул Большого шлема.

Фурор, окружающий этот печально известный матч, затмил тогда победу Осаки, и это событие вызвало волну расистских и сексистских нападок на Уильямс.

Уильямс обратилась к спорному матчу в эссе 2019 года для Harper’s Bazaar, поделившись запиской, которую она отправила в Осаку, которая, в частности, гласила:

«Я понятия не имела, что СМИ настроят нас друг против друга.Я хотел бы получить шанс пережить этот момент снова. Я был, был и всегда буду рад за вас и поддерживать вас. Я бы никогда, никогда не хотел, чтобы свет падал на другую женщину, особенно на другую чернокожую спортсменку ».

Во время интервью на площадке Открытого чемпионата Австралии по теннису во вторник Уильямс похвалил Осаку за то, что она была одновременно сильным игроком и вдохновляющим человеком вне корта.

«Как приятно видеть кого-то, кто так вдохновляет в обоих направлениях», — добавила она.

История продолжается

Осака, 23 года, которая выросла и боготворила 39-летнюю Уильямс, отметила во время послематчевого интервью на этой неделе, что она всегда «смотрит матчи Серены».

Уильямс добивается своего 24-го титула Большого шлема в одиночном разряде, который побьет рекорд Маргарет Корт, включая 13 выигранных кортов перед эрой Open.

Связанные…

Наоми Осака благодарит ненавистника, который сказал ей «не допускать политики к спорту»

Наряд Серены Уильямс в стиле Flo-Jo на Открытом чемпионате Австралии жесток, как ад

Футболка Алексис Оганян закрывает Серена Уильямс ‘Критики на Открытом чемпионате Австралии по теннису

Эта статья изначально появилась на HuffPost и была обновлена.

Серена Уильямс готовится к встрече с «невероятным противником» Наоми Осака

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *